Imágenes de página
PDF
ePub

DI MESSER LUIGI PULCI.

1822.

ADVERTISEMENT.

THE Morgante Maggiore, of the first canto of which this translation is offered, divides with the Orlando Innamorato the honour of having formed and suggested the style and story of Ariosto. The great defects of Boiardo were his treating too seriously the narratives of chivalry, and his harsh style. Ariosto, in his continuation, by a judicious mixture of the gaiety of Pulci, has avoided the one; and Berni in his reformation of Boiardo's poem, has corrected the other. Pulci may be considered as the precursor and model of Berni altogether, as he has partly been to Ariosto, however inferior to both his copyists. He is no less the founder of a new style of poetry very lately sprung up in England. I allude to that of the ingenious Whistlecraft. The serious poems on Roncesvalles in the same language, and more particularly the excellent one of Mr. Merivale, are to be traced to the same source. It has never yet been decided entirely whether Pulci's intention was or was not to deride the religion which is one of his favourite topics. It appears to me, that such an intention would have been no less hazardous to the poet than to the priest, particularly in that age and country; and the permission to publish the poem, and its reception among the classics of Italy, prove that it neither was nor is so interpreted. That he intended to ridicule the monastic life, and suffered his imagination to play with the simple dulness of his converted giant, seems evident enough; but surely it were as unjust to accuse him of irreligion on this account, as to denounce Fielding for his Parson Adams, Barnabas, Thwackum, Supple, and the Ordinary in Jonathan Wild,-or Scott, for the exquisite use of his Covenanters in the 'Tales of my Landlord.'

In the following translation I have used the liberty of the original with the proper names: as Pulci uses Gan, Ganellon, or Ganellone; Carlo, Carlomagno, or Carlomano; Rondel, or Rondello, &c., as it suits his convenience; so has the translator. In other respects the version is faithful to the best of the translator's ability in combining his interpretation of the one language with the not very easy task of reducing it to the same versification in the other. The reader, on comparing it with the original, is requested to remember that the antiquated language of Pulci, however pure, is not easy to the generality of Italians themselves, from its great mixture of Tuscan proverbs; and he may therefore be more indulgent to the present attempt. How far the translator has succeeded, and whether or no he shall continue the work, are questions which the public will decide. He was induced to make the experiment partly by his love for, and partial intercourse with; the Italian language, of which it is so easy to acquire a slight knowledge, and with which it is so nearly impossible for a foreigner to become accurately conversant. The Italian language is like a capricious beauty, who accords her smiles to all, her favours to few, and sometimes least to those who have courted her longest. The translator wished also to present in an English dress a part at least of a poem never yet rendered into a northern language; at the same time that it has been the original of some of the most celebrated productions on this side of the Alps, as well as of those recent experiments in poetry in England which have been already mentioned.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[blocks in formation]

XVII.

From Ermellina, consort of the Danc.

He took Cortana, and then took Rondell, And on towards Brara prick'd him o'er the plain; And when she saw him coming, Aldabelle Stretch'd forth her arms to clasp her lord again: Orlando, in whose brain all was not well, As 'Welcome, my Orlando, home,' she said, Raised up his sword to smite her on the head.

XVIII.

Like him a fury counsels; his revenge

On Gan in that rash act he seem'd to take, Which Aldabella thought extremely strange; But soon Orlando found himself awake; And his spouse took his bridle on this change, And he dismounted from his horse, and spake Of everything which pass'd without demur, And then reposed himself some days with her.

XIX.

Then full of wrath departed from the place,
And far as pagan countries roam'd astray,
And while he rode, yet still at every pace
The traitor Gan remember'd by the way;
And wandering on in error a long space,
An abbey which in a lone desert lay,
'Midst glens obscure, and distant lands, he found,
Which form'd the Christian's and the pagan's
bound.

-XX.

The abbot was call'd Clermont, and by blood
Descended from Angrante: under cover
Of a great mountain's brow the abbey stood,
But certain savage giants look'd him over;
One Passamont was foremost of the brood,

And Alabaster and Morgante hover
Second and third, with certain slings, and throw
In daily jeopardy the place below.

ΧΧΙ.

The monks could pass the convent gate no more,
Nor leave their cells for water or for wood;
Orlando knock'd, but none would ope, before
Unto the prior it at length seem'd good;
Enter'd, he said that he was taught to adore
Him who was born of Mary's holiest blood,
And was baptized a Christian; and then show'd
How to the abbey he had found his road.

XXII.

Said the abbot, 'You are welcome; what is mine
We give you freely, since that you believe
With us in Mary Mother's Son divine;
And that you may not, cavalier, conceive
The cause of our delay to let you in
To be rusticity, you shall receive

The reason why our gate was barr'd to you:
Thus those who in suspicion live must do.

XXIII.

'When hither to inhabit first we came
These mountains, albeit that they are obscure,
As you perceive, yet without fear or blame
They seem'd to promise an asylum sure:

From savage brutes alone, too fierce to tame, 'Twas fit our quiet dwelling to secure ;

But now, if here we'd stay, we needs must guard Against domestic beasts with watch and ward.

XXIV.

'These make us stand, in fact, upon the watch;
For late there have appear'd three giants rough;
What nation or what kingdom bore the batch
I know not, but they are all of savage stuff';
When force and malice with some genius match,
You know, they can do all-we are not enough
And these so much our orisons derange,

I know not what to do, till matters change.
XXV.

'Our ancient fathers living the desert in,
For just and holy works were duly fed;
Think not they lived on locusts sole, 'tis certain
That manna was rain'd down from heaven instead
But here 'tis fit we keep on the alert in

Our bounds, or taste the stones shower'd down for bread,

From off yon mountain daily raining faster,
And flung by Passamont and Alabaster.

XXVI.

'The third, Morgante's, savagest by far: he Plucks up pines, beeches, poplar-trees, and oaks And flings them, our community to bury;

And all that I can do but more provokes.' While thus they parley in the cemetery,

A stone from one of their gigantic strokes, Which nearly crush'd Rondell, came tumbling over, So that he took a long leap under cover.

XXVII.

'For God's sake, cavalier, come in with speed; The manna's falling now,' the abbot cried. 'This fellow does not wish my horse should feed, Dear abbot,' Roland unto him replied.

Of restiveness he'd cure him had he need; That stone seems with good will and aim applied.' The holy father said, 'I don't deceive; They'll one day fling the mountain, I believe.'

XXVIII.

Orlando bade them take care of Rondello,
And also made a breakfast of his own:
'Abbot,' he said, 'I want to find that fellow

Who flung at my good horse yon corner-stone. Said the abbot, Let not my advice seem shallow; As to a brother dear I speak alone;

I would dissuade you, baron, from this strife,
As knowing sure that you will lose your life.

XXIX.

'That Passamont has in his hand three dartsSuch slings, clubs, ballast-stones, that yield you must:

You know that giants have much stouter hearts
Than us, with reason, in proportion just:
If go you will, guard well against their arts,
For these are very barbarous and robust.'
Orlando answer'd, 'This I'll see, be sure,
And walk the wild on foot to be secure.'

294

XXX.

The abbot sign'd the great cross on his front, Then go you with God's benison and mine:" Orlando, after he had scaled the mount,

As the abbot had directed, kept the line Right to the usual haunt of Passamont; Who, seeing him alone in this design, Survey'd him fore and aft with eyes observant, Then ask'd him, If he wish'd to stay as servant?'

XXXI.

And promised him an office of great ease.

But said Orlando, Saracen insane!

I come to kill you, if it shall so please

God, not to serve as footboy in your train; You with his monks so oft have broke the peaceVile dog! 'tis past his patience to sustain.' The giant ran to fetch his arms, quite furious, When he received an answer so injurious. XXXII.

And being return'd to where Orlando stood,
Who had not moved him from the spot, and
swinging

The cord, he hurl'd a stone with strength so rude,
As show'd a sample of his skill in slinging;
It roll'd on Count Orlando's helmet good

And head, and set both head and helmet ringing,
So that he swoon'd with pain as if he died,
But more than dead, he seem'd so stupified.
XxxIII.

Then Passamont, who thought him slain outright,
Said, 'I will go, and while he lies along,
Disarm me: why such craven did I fight?'

But Christ his servants ne'er abandons long
Especially Orlando; such a knight,

As to desert would almost be a wrong. While the giant goes to put off his defences, Orlando has recall'd his force and senses:

XXXIV.

And loud he shouted, 'Giant, where dost go!'
Thou thought'st me doubtless for the bier outlaid:
To the right about-without wings thou'rt too slow
To fly my vengeance-currish renegade?
'Twas but by treachery thou laid'st me low.'
The giant his astonishment betray'd,
And turn'd about, and stopp'd his journey on,
And then he stoop'd to pick up a great stone.
XXXV.

Orlando had Cortaña bare in hand;

To split the head in twain was what he schemed : Cortana clave the skull like a true brand,

And pagan Passamont died unredeem'd, Yet harsh and haughty, as he lay he bann'd,

And most devoutly Macon still blasphemed; But while his crude, rude blasphemies he heard, Orlando thank'd the Father and the Word,

XXXVI.

Saying, 'What grace to me thou'st this day given ! And I to thee, O Lord! am ever bound.

I know my life was saved by thee from heaven, Since by the giant I was fairly down'd.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »