Imágenes de página
PDF
ePub

dicen los canonistas. Nosotros dirémos que se espresó asi, porque así se espresan los poetas, y porque la armonía del Terso reoíamaba la primera palabra , y no la segunda.

(19) Este verso es muy natural en uu poeta , y tampoco es necesario meterse en cuestiones metafisicas paraesplicarle. .

(20) I i hermano suyo que liabia muerto pocos años antes.

(21) Llamóse así un arrecife de la costa del Océano, situado entre Candas y Luaneo.

(22) Paterno Pilei, el vio Piles corre junto i Gijon. patria del Autor.

(23) Habla del Instituto Asturiano, en que fundó cátedras para toda clase de enseñanza.

(24) Nombre de una fuente de Candas , y la llama ingeniosa porque es fama entre los naturales que aguza, los ingenios.

(25) Gijon.

(26) Parece que estamos oyendo el .Institui et tenacem de Horacio pero causándonos una impresion mas profunda é indefinible. Aquí el mismo poeta os el justo , es el mártir.

(27) Esta epístola es contesUcion á otra do Don Leandro Fernandez de Moratin, que continuamos aquí para que se comparen ambas composiciones y se diga francamente si desmerece la de Jovino al lado de una de las mas hermosas del Moliere español:

A DOH GASPAR DE JOYELLAXO*.

Sí: la pura amistad que en dulce nudo
nuestras almas unió , durable existe ,
Jovino ilustre; y ni la ausencia larga ,
ni la distancia, ni interpuestos montes
y proceloso mar que suena ronco ,
do mi memoria apartarán tu idea.

Duro silencio á mi cariño impuso
el son de Marte, que suspende ahora
la paz, la dulce paz. Se que en oscura ,
deliciosa quietud , contento vives:
siempre animado de incansable ícío
por el público bien , de las virtudes
y del taleato protector y amigo.

Estos que formo de primor desnudos, no castigados de tu docta lima, fáciles versos, la verdad te anuncien de mi constante fe ; y el cielo en tanto . vuélvame presto la ocasion de verte y renovar en familiar discurso cuanto á mi vista presentó del orbe la varia escena. De mi patria orilla á las que el Sena turbulento baña, teñido en sangre , del audaz britano dueño del mar, al aterido belga, del Rhin profundo á las nevadas cumbres del Apenino, y la que en humo ardiente cubre y ceniza .á Súpoles canora, pueblos , naciones visité distintas; útil ciencia adquirí que nunca enseña docta leccion en retirada estancia , que allí no ves la diferencia suma que el clima, el culto , la opinion, las artes las leyes causan. Hallarásla solo , si al hombre estudias en el hombre mismo.

Ya el crudo invierno que aumentó las ondas del Tibre en sus orillas me detiene , de Roma habitador. ¡ Fuesen ic dado vagar por ella, y de su gloria antigua contigo examinar los admirables restos que el tiempo, á cuya fuerza nada resiste , quiso perdonar! Alumno tú de las musas y las artes bellas, oráculo veraz de la alma historia, ¡ cuánta doctrina al afluente labio dieras y cuántas, inflamado el numen imágenes sublimes hallarías en los destrozos del mayor imperio! Cayó la gran ciudad que las naciones mas belicosas dominó , y con ella acabó el nombre y el valor latino , y la que osada , desde el Mío al Bétis

sus águilas llevó, prolo de Marte , adornando de bárbaros trofeos el Capitolio, conduciendo atados al carro de m.alil reyes adustos entre el sonido de torcidas trompas y el ronco aplauso de los anchos foros, la que dió leyes á la tierra, horrible noche la cubre, pereció. Ni esperes del antiguo valor hallar señales. Estos desmoronados ediflcios, informes niaras que el arado rompe, circos un tiempo , alcázares , teatros , termas, soberbios arcos y sepulcros , donde (fama es comnn) tal vez se escucha en el silencio de la sombra triste lamento funeral, la gloria acuerdan del pueblo ilustre de Quirino , y solo esto conserva á las futuras gentes la senora del mundo, ínclita Roma. ¿Esto, y no mas. de su poder temido , de sus artes quedó? Que , ¿no pudieron ni su virtud, ni su saber , ni unida tanta opulencia mitigar del hado la ley tremenda, ó dilatar el golpe? Ay! si todo es mortal, si al tiempo ceden como la débil flor los fuertes muros; si los bronces y pórfidos quebranta . y los destruye, y los sepulta en polvo: , para quién guarda su tesoro intacto el avaro infeliz? A quien promete nombre inmortal la adulacion traidora que la violencia ensalza y los delitos? ¿ Porqué á la tumba presurosa corre la humana estirpe, vengativa , airada, envidiosa... ¿De qué, si cuanto existe y cuanto el hombre ve, todo es ruinas? Todo . que á no volver huyen las horas precipitadas, y á su fin conducen

de los altos imperio» de la tierra
el caduco esplendor. Solo el oculto
Numen que anima el unirerso, eterno
vive , y él solo es poderoso y grande.

(28) Pondo, denota con este nombre a su amigo Vargas Ponce.

(29) Habla de su patria Gijon. (80) Su caballo.

(31) Quéjase de algunas leyes que repata contrarias á la libertad y progresos de la agricultura.

(32) Eremita, habla de Santo Domingo de la Calzada.

(33) Ya hemos esplicado en otra nota que por Batilo debe entenderse á Melendez.

(34) Las dos satiras que insertamos á continuacion son ana nueva prueba de que el Autor podía sobresalir en todos los géneros, si á todos ellos se hubiese dedicado.

(35) Declámase en esta sátira, del modo mas terrible, contra los vicios, de la sociedad; y es preciso confesar que el tono de Juvenal le era propio, que sabia quitar la máscara á la maldad, y que como á severo magistrado, reprehendía severamente todo cuanto reputaba digno de serlo.

(36) Uu baile que se llamaba la Union.

(37) Esta sátira, á la que dió el nombre de romance, hace relacion á las disputas literarias promovidas principalmente por García de la Huerta, el cual no dejaba pasar coyuntura para dirigirse contra los amigos del Autor. Como era asunto de circunstancias fué muy bien recibida, y aunque hoy dia hayan desaparecido aquellas, no por

. esto ha decaído el mérito de la composicion y su gracia.

(38) Alude á los que criticaban sos versos.

(39) Huerta hizo un elogio á un general de marina, elogio que no podian leer sin náuseas los hombres de gusto, y á esto se refiere.

(40) Iriarle.

(41) Alude á Torner, otro de los que sostenían la contienda literaria.

(42) Torner escribió contra él la obríta titulada el Amo erudito.

(43) Lopez de Ayala.

(44) Nuñez.

(45) El mismo Autor.

(46) Hace referencia al Delincuente honrado.

(47) Samaniego.

(48) El filósofo Voltaire.

(49) El ilustre Racine.

(50) Obras del «atirizado.

(51) El que costeó la obra de Huerta denominada el Teatro es pañol.

(52) Es de saber que Huerta adoptó una ortografía particular, en que aspiraba todas las vocales.

(53) Huerta publicó un poema con «ste título.

i,Vi! El mismísimo Huerta, contra quien va dirigida esta nueva satira, con el titulo de Jácara.

(55) La Raquel, tragedia de Huerta, por la cual fué perseguido.

(56) HUoindecita; solo puede salvarse esta espresion como á licencia poética; fuera de que ya sabemos cuan difícil es traducir en verso el hermoso poema del Paralio perdido, pues á pesar de todo el talento del traductor, á cada momento se topa con dificultades mayores.

(57) Parece que escribió este himno á la edad de diei y ocho años, j esto es tanto mas admirable, cuanto en él se ostenta ya el gusto delicado del Autor.

(58) Esta es nna de las odas que mas se parecen á las de Melendez por la consonancia , suavidad y numero. Algunas de sus estancias pueden compararse con lo mejor de los poetas de nuestro siglo d« oro.

Sobre las nubes veo

Una turba de héroes congregados,

j lo demas que signe demuestra hasta que altura podía elevarse el Autor en la poesía.

(59) Htzose esta oda k la muerte de doña Engracia Olavide y está impregnada dv los sentimientos que dominaban al Autor.

(60) Habla de las poblaciones, que como por encanto, se acababan dr levantar en Sierra.Morena.

(61) Esta composicion la escribió en el año de 1793 cuando iba á empeñarse la guerra contra los Franceses.

(62) Vargas Ponce.

(63) Alude á la revolucion de Francia.

(64) El desgraciado Luis XVI que pereció en el cadalio.

« AnteriorContinuar »