A Brief Anthology of Mexican VerseS. L. Millard Rosenberg, Ernest H. Templin Stanford University Press, 1928 - 193 páginas |
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
abode Aladdin alma Amado Nervo amor Ana Bolena back beso bring Caliope canción canta canta y espera century church cielo corazón coruscante court divina dulce ence especially fair famous first flores flow forth founded frequently give gleam gloomy graceful great grief grow Guanajuato headlong heart heaven known Lesbos light lines literary llorar look love lyric make Manuel Melchor de Talamantes mexicana México Modernista Movement mundo murió name ness number obscura Odes one's order p.part pecho perfume perhaps pleasure poem poesía poet poetic poetry poets population pray redondilla religious rhyme rise rule s. m. and f same Schubert See note show small sombra song soul Spain Spanish spirit spread spring stanza state sueño syllables take time tion Title tree triste used usually verse vino de Lesbos vogue vowel white work writers Xolotl young
Pasajes populares
Página 5 - Hombres necios que acusáis a la mujer sin razón, sin ver que sois la ocasión de lo mismo que culpáis; si con ansia sin igual solicitáis su desden, ¿por qué queréis que obren bien si las incitáis al mal?
Página 7 - Dan vuestras amantes penas a sus libertades alas, y después de hacerlas malas las queréis hallar muy buenas. ¿Cuál mayor culpa ha tenido en una pasión errada, la que cae de rogada o el que ruega de caído? ¿O cuál es más de culpar, aunque cualquiera mal haga, la que peca por la paga o el que paga por pecar?
Página 82 - Ha muchos años que busco el yermo, ha muchos años que vivo triste, ha muchos años que estoy enfermo, ¡y es por el libro que tú escribiste!
Página 6 - ¿Qué humor puede ser más raro, que el que, falto de consejo, él mismo empaña el espejo y siente que no esté claro? Con el favor y el desdén tenéis condición igual, quejándoos, si os tratan mal, burlándoos, si os quieren bien. Opinión ninguna gana; pues la que más se recata, si no os admite, es ingrata, y si os admite, liviana.
Página 59 - Los claros timbres de que estoy ufano han de salir de la calumnia ilesos. Hay plumajes que cruzan el pantano y no se manchan. . . ¡Mi plumaje es de ésos!
Página 68 - PARA ENTONCES Quiero morir cuando decline el día, en alta mar y con la cara al cielo ; donde parezca sueño la agonía, y el alma, un ave que remonta el vuelo. No escuchar en los últimos instantes, ya con el cielo y con el mar a solas, más voces ni plegarias sollozantes que el majestuoso tumbo de las olas. Morir cuando la luz triste retira sus áureas redes de la onda verde, y ser como ese sol que lento expira: algo muy luminoso que se pierde. Morir, y joven: antes que destruya el tiempo aleve...
Página 9 - Este que ves, engaño colorido, que, del arte ostentando los primores, con falsos silogismos de colores es cauteloso engaño del sentido; éste en quien la lisonja ha pretendido excusar de los años los horrores y venciendo del tiempo los rigores triunfar de la vejez y del olvido: es un vano artificio del cuidado; es una flor al viento delicada; es un resguardo inútil para el hado; es una necia diligencia errada; es un afán caduco; y, bien mirado, es cadáver, es polvo, es sombra, es nada.
Página 65 - ENLUTADAS Descienden taciturnas las tristezas Al fondo de mi alma, Y entumecidas, haraposas brujas, Con uñas negras Mi vida escarban. De sangre es el color de sus pupilas. De nieve son sus lágrimas: Hondo pavor infunden...
Página 58 - ¡Deja que me persigan los abyectos! ¡Quiero atraer la envidia aunque me abrume! La flor en que se posan los insectos es rica de matiz y de perfume!
Página 58 - Fiado en el instinto que me empuja desprecio los peligros que señalas: "el ave canta aunque la rama cruja, como que sabe lo que son sus alas".