Revue hispanique: recueil consacré á l'étude des langues, des littératures et de l'histoire des pays castillans, catalans et portugais, Volumen 23C. Klincksieck, 1910 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 84
Página 5
... sólo por falsas refe- rencias los conoció durante sus vidas , les colocan sin ton ni son , les cuadre ó no les ... solo las mejores obras sino la tan ignorada como curiosa vida de este artista . Y el primer centenario del nacimiento de ...
... sólo por falsas refe- rencias los conoció durante sus vidas , les colocan sin ton ni son , les cuadre ó no les ... solo las mejores obras sino la tan ignorada como curiosa vida de este artista . Y el primer centenario del nacimiento de ...
Página 15
... sólo reconocía la existencia de un Dios que rige al mundo y la de un alma inmortal . Estas doctrinas llegaron pronto á Francia , oprimida por el absolutismo de los últimos Luises y por la intolerancia religiosa , y desde el mismo siglo ...
... sólo reconocía la existencia de un Dios que rige al mundo y la de un alma inmortal . Estas doctrinas llegaron pronto á Francia , oprimida por el absolutismo de los últimos Luises y por la intolerancia religiosa , y desde el mismo siglo ...
Página 16
... sólo puede atribuirse á indolencia ó al escaso interés de los citados escritores , que han considerado más cómoda la tarea de copiarse unos á otros que la de consagrarse á investigar , hasta que se hubiesen orientado hacia el Archivo ...
... sólo puede atribuirse á indolencia ó al escaso interés de los citados escritores , que han considerado más cómoda la tarea de copiarse unos á otros que la de consagrarse á investigar , hasta que se hubiesen orientado hacia el Archivo ...
Página 20
... sólo dos leguas , y ambas poblaciones están situadas en el mismo valle y regadas por el mismo río . La misma duda que existía sobre el lugar del nacimiento existe aún , como habrá notado el lector , sobre la casa en que fué asis- tida ...
... sólo dos leguas , y ambas poblaciones están situadas en el mismo valle y regadas por el mismo río . La misma duda que existía sobre el lugar del nacimiento existe aún , como habrá notado el lector , sobre la casa en que fué asis- tida ...
Página 21
... sólo Espronceda el que nació , por entonces , en tan anormales circunstancias . Al año y un día precisamente , y en la misma forma que él , también al salir sus padres de Villafranca , vino al mundo otro escritor , el licenciado D. José ...
... sólo Espronceda el que nació , por entonces , en tan anormales circunstancias . Al año y un día precisamente , y en la misma forma que él , también al salir sus padres de Villafranca , vino al mundo otro escritor , el licenciado D. José ...
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
Abén Abydos Alfonso Alfonso VI Almendralejo alss Alvar Fáñez Ambassadeur andren Antonio Apéndice nº appresso article auch auff auss autre avait Byron's c'est calle castellano Codex de Meyá contains Crónica d'autres d'une dass deue deux distiques dize donne Dozy edition English Espagne espagnol Español été etliche être faire fait first following found Francesco French gahr gantz grosse guet hazer José de Espronceda José Espronceda König konte l'auteur l'on literario livre Lord Byron Madrid mention mundo n'est œuvre omis pág Paradox Paris passer pays Pio Baroja Poema Poesie poeta portrait published qu'il qu'on quelques reisse REVUE HISPANIQUE Rime roman romantic sagte Schiffe seul sonnet Spain Spanish Stadt tambien titre tout translation trouve uber Valencia Venetia versos viel voir volume waer wahren weiln wieder wolte
Pasajes populares
Página 335 - ... the various comparisons, good or evil, which I have seen published of myself in different journals, English and foreign. This was suggested to me by accidentally turning over a foreign one lately, — for I have made it a rule latterly never to search for any thing of the kind, but not to avoid the perusal, if presented by chance.
Página 206 - Recuerde el alma dormida, Avive el seso y despierte Contemplando Como se pasa la vida, Como se viene la muerte Tan callando...
Página 228 - Muévenme las angustias de tu muerte: Muéveme en fin tu amor de tal manera Que, aunque no hubiera cielo, yo te amara, Y, aunque no hubiera infierno, te temiera. No me tienes que dar porque te quiera, Porque, si cuanto espero no esperara, Lo mismo que te quiero te quisiera.
Página 70 - Antes la armonía imitativa estaba reducida a asimilar en uno o dos versos el galopar monótono de un caballo de guerra por ejemplo, y hoy nuestro aventajado poeta expresa con los tonos en todo un Poema, no sólo lo que sus palabras retratan, sino hasta la fisonomía moral que caracteriza las imágenes, las situaciones y los objetos de que se ocupa... Esta es la armonía del sentimiento, llevada a la perfección por el sentimiento íntimo y delicado del que escribe
Página 228 - No me mueve, mi Dios, para quererte, el cielo que me tienes prometido, ni me mueve el infierno tan temido para dejar por eso de ofenderte. Tu me mueves, Senor; mueveme el verte clavado en esa cruz, y escarnecido; mueveme el ver tu cuerpo tan herido, mueVenme tus afrentas, y tu muerte.
Página 206 - María, vencido del sueño por tierra fragosa perdí la carrera do vi la vaquera de la Finojosa.
Página 378 - It is the hour when lovers' vows Seem sweet in every whisper'd word ; And gentle winds, and waters near, Make music to the lonely ear. Each flower the dews have lightly wet, And in the sky the stars are met, And on the wave is deeper blue, And on the leaf a browner hue, And in the heaven that clear...
Página 195 - Llamé al cielo, y no me oyó, y pues sus puertas me cierra, de mis pasos en la tierra responda el cielo y no yo.
Página 451 - Quien escriuio este libro del Dios parayso, amen. Per abbat le escriuio en el mes de mayo En era de mill e CC XL.V.
Página 211 - Cervantes: -- |Oh vida segura la mansa pobreza, Dádiva santa desagradecida: Rica se llama, no pobre la vida Del que se contenta vivir sin riqueza!...