Antiheroes: Mexico and Its Detective NovelFairleigh Dickinson Univ Press, 1997 - 177 páginas Stavans's overall argument is that, in a national arena where moral decadence and political corruption prevail, the detective genre has been forced to embrace the hard-boiled model of Raymond Chandler and Dashiell Hammett, rather than exploring its links to the more high-brow, sophisticated British tradition of Arthur Conan Doyle and Agatha Christie. An enlightening treatise on parody as a literary device, this book is a fiesta that students of Latin American literature in particular, and fans of the art of slighting in general, will not want to miss. |
Índice
Constables and Sentries | 55 |
RealLife Cases | 64 |
The Critics Voice | 70 |
Antonio Helú | 78 |
Rafael Solana | 85 |
María Elvira Bermúdez | 91 |
Carlos Fuentes | 100 |
Paco Ignacio Taibo II | 108 |
Revolutionizing the Formula | 119 |
Jorge Ibargüengoitia | 131 |
José Emilio Pacheco | 139 |
Interview with Paco Ignacio Taibo II | 144 |
Bibliography | 164 |
173 | |
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
adaptation Adolfo Bioy Casares Agatha Christie albañiles anthology Antonio Helú Bakhtin Belascoarán Shayne Borges Buenos Aires Carlos Fuentes Chapter character complot mongol Comunidad Conacyt corruption crime critical Cruz cuento policial mexicano Cultura Económica culture detective fiction detective genre detective literature detective novel detective story Distrito Federal Editorial Ensayo essay Excélsior Fondo de Cultura García Hammett Hydra Head Ibid investigation James Bond Joaquín Mortiz Jorge Ibargüengoitia José Emilio Pacheco Juan language Latin America literary Luis María Elvira Bermúdez Mexico City misterio Monsiváis Morirás lejos muerte Murder mystery narrative narrator North American novela policial novelist Octavio Paz Paco Ignacio Taibo parody Péter Pérez Pitol police private eyes prologue protagonist published Rafael Bernal Rafael Ramírez Heredia Raymond Chandler reader Rodolfo Usigli Roldán Sergio Pitol Sherlock Holmes Spanish Stavans Stavans's theme thriller tion tive Tlatelolco Torres translated University Press Vargas Llosa Vega Vicente Leñero writers Yates
Pasajes populares
Página 5 - All happy families are more or less dissimilar; all unhappy ones are more or less alike,' says a great Russian writer in the beginning of a famous novel (Anna Arkadievitch Karenina, transfigured into English by RG Stonelower, Mount Tabor Ltd., 1880).
Referencias a este libro
Juegos de seducción y traición: literatura y cultura de masas Ana María Amar Sánchez Vista de fragmentos - 2000 |
La Leyenda Negra en la frontera norte de México: ensayo Édgar Cota Torres Vista previa restringida - 2007 |