EXPLANATORY Text. First Folio, 1623. Line Numbering. At top of page, Globe Edition, every poetical line of which is numbered; at side of page, First Folio, every typograpbical line of which is numbered. Lines put between brackets in text are not numbered, because they are not in First Folio. Brackets Indicate stage directions, etc., in Globe, or parts of text in Globe but not in First Folio, these parts being given here as they ap pear in the earliest or the earliest complete Quarto. Italic Words In margins, thus, 1 blunt, refer to and explain obscure words. Foot-notes Cite in italics First Folio words emended; in bold-face, emendations adopted in Globe; in small capitals, earliest editions or first editor printing that emendation. Abbreviations. IQ. equals First Quarto, 20. Second Quarto, and so on; [DRAMATIS PERSONÆ THESEUS, Duke of Athens. EGEUS, father to Hermia. LYSANDER, in love with Hermia. PHILOSTRATE, master of the revels to Theseus. QUINCE, a carpenter. SNUG, a joiner. BOTTOM, a weaver. SNOUT, a tinker. STARVELING, a tailor. HIPPOLYTA, queen of the Amazons, betrothed to HERMIA, daughter to Egeus, in love with Lysander. Other fairies attending their King and Queen. Attendants on Theseus and Hippolyta. SCENE: Athens, and a wood near it.] A Actus primus. [Scene i. Athens. The palace of Theseus.] Enter Theseus, Hippolita, [Philostrate,] with others. Theseus. Drawes on apace: foure happy daies bring in 9 T'be. Go Philostrate, 10. nigbts: night-il. 13. now bent: new-bent-RowL. Awake the pert and nimble spirit of mirth, Exit Pbilostrate. Hippolita, I woo'd thee with my sword, 20 And wonne thy love, doing thee injuries: But I will wed thee in another key, With pompe, with triumph, and with revelling. 30 Enter Egeus and bis daugbter Hermia, Lysander, and Demetrius. Ege. Happy be Theseus, our renowned Duke. Tbe. Thanks good Egeus: what's the news with thee! Ege. Full of vexation, come I, with complaint Stand forth Dometrius. Stand forth Lysander. And my gracious Duke, This man hath bewitch'd the bosome of my childe: Thou, thou Lysander, thou hast given her rimes, And interchang'd love-tokens with my childe: Thou hast by Moone-light at her window sung, With faining voice, verses of faining love, And stolne the impression of her fantasie, 40 With bracelets of thy haire, rings, gawdes, conceits, Knackes, trifles, Nose-gaies, sweet meats (messengers 30. Stand forth Dometrius: in text, next line-Rowe. 33. Stand forth Lysander: in text, next line-Rowe. 39. faining .. fairing: feigning .. feigning-Rowe. |