Aggiunte e correzioni. lo ci ho capponi, pollastre e pippïoni leggasi pippioni " E la sua fame Confrontisi la prima parte della Leggenda di San Panuzio con quella ebraica Il Compagno del Paradiso, in LEVI, Cristiani e ebrei nel Medio Evo, pag. 388, Firenze, Le Monnier. Al venir non ti sia grave e molesto, forse El venir 235 8 e stata ec. 305 7 Io debbo, Jesù, mio mirar si fiso " Io debbo Jesu mio ec. 346 32 389 27 COLUI, probabilmente è da correggere COLEI. Tutti mando all'erbetta e' mia briganti. Forse va posto virgola dopo erbetta, interpretando: io uccido tutti, o miei briganti. 391 22 Siate costanti a fare l' obbedienza, leggasi a far 446 2 dopo posteriori aggiungi: del resto in un sermone del XIII sec. la scena è posta a Roma nella chiesa della Rotonda: ved. LÉcox DE LA MARCHE, La Chaire franç. au moy. age, pag. 178. 447 16 Aggiungi: E ha fornito argomento al Teofilo Commedia spirituale di Benedetto Flori, accademico Rozzo detto il dilettevole (Siena, 1625). |