The Romance LanguagesMartin Harris, Nigel Vincent Oxford University Press, 1988 - 500 pàgines Filling a critical gap in modern Romance language scholarship, and providing a theoretically strong, factually reliable reference source for future generations of linguists, this book surveys the structure and evolution of the Romance language family. A systematic balance of diachronic and synchronic approaches, it is the most comprehensive treatment of Romance languages available for both general reference and specialized linguistic investigation, examining Latin, French, Spanish, Italian, Portuguese, Rumanian, Catalan, Occitan, Sardinian, Rhaeto-Romance, and Romance-based pidgins and creoles. The treatments of each Romance language, by scholars of established reputation in that language, cover all main features, including phonology, morphology, syntax, and lexis. To aid the reader, each chapter concludes with a select list of reference works and further readings, and the book includes both an analytic index and a system of cross-reference within the main body of the text. |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 3 de 65.
Pàgina 355
... distinction between the Swiss and the Italian dialects which is compatible with though probably not a direct consequence of - this phonetic distinction is the constraint on the number of object clitics that may occur before or after the ...
... distinction between the Swiss and the Italian dialects which is compatible with though probably not a direct consequence of - this phonetic distinction is the constraint on the number of object clitics that may occur before or after the ...
Pàgina 367
... distinction was given up in favour of the more basic number distinction but not completely , and not in the same way in all the Rhaeto - Romance dialects . ( For a similar development in French , cf. pp . 216-17 ) . - Case Marking of ...
... distinction was given up in favour of the more basic number distinction but not completely , and not in the same way in all the Rhaeto - Romance dialects . ( For a similar development in French , cf. pp . 216-17 ) . - Case Marking of ...
Pàgina 400
... distinction between the nominative / accusative case form and the genitive / dative case form in the singular of masculine nouns , and the plural of all nouns , which would otherwise be lacking . As can be seen from the chart , it is ...
... distinction between the nominative / accusative case form and the genitive / dative case form in the singular of masculine nouns , and the plural of all nouns , which would otherwise be lacking . As can be seen from the chart , it is ...
Altres edicions - Mostra-ho tot
Frases i termes més freqüents
acrolect adjectives adverbs alternations Auvernhat auxiliary basilectal Brazilian Portuguese Campidanese Castilian Catalan century Chabacano chart clauses clitic cognate complement conjugation consonant contexts contrast creoles dative derived diphthongs direct object distinction European Portuguese example feminine final forms French fricatives Friulan function Gascon gender grammatical imperative imperfect infinitive inflection intervocalic Italian dialects Ladin Latin Lengadocian lexical lexifier linguistic literally marked marker masculine metaphony morphological nasal neuter nominal noun Nuorese object pronouns Occitan occur origin orthography palatalisation Papiamentu paradigms past participle pattern periphrastic person plural person singular phonemic phonological phrases position precede preposition preterit reflexive relative Rhaeto-Romance Romance creoles Romance languages Rumanian Sardinian second person semantic sentence Spanish speakers spoken standard stem stress structure subj subjunctive suffix Surselvan Swiss dialects syllable syntax tense theme vowel third person usage variants varieties velar verb verbal vocabulary word order