Matrials for translating from English into French, a short essay on translation; followed by a selection by L. Le Brun |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 36
Página 9
... at either of the inns , to find out the person that gave it to you . It is now so late
in the evening , that perhaps the travellers will sleep at Dunstable instead of
going on the next stage ; and it is likely that whosoever gave you the guinea
instead of ...
... at either of the inns , to find out the person that gave it to you . It is now so late
in the evening , that perhaps the travellers will sleep at Dunstable instead of
going on the next stage ; and it is likely that whosoever gave you the guinea
instead of ...
Página 11
La personne à qui la guinée appartient is not the translation for The person who
gave it to you . We will grant that the translator has wished to avoid repeating the
verb donner , which occurs a little before ; but , while avoiding this repetition , he
...
La personne à qui la guinée appartient is not the translation for The person who
gave it to you . We will grant that the translator has wished to avoid repeating the
verb donner , which occurs a little before ; but , while avoiding this repetition , he
...
Página 23
La personne à qui la guinée appartient is not the translation for The person who
gave it to you . We will grant that the translator has wished to avoid repeating the
verb donner , which occurs a little before ; but , while avoiding this repetition , he
...
La personne à qui la guinée appartient is not the translation for The person who
gave it to you . We will grant that the translator has wished to avoid repeating the
verb donner , which occurs a little before ; but , while avoiding this repetition , he
...
Página 24
The relative pronoun which permits constructions in English that would be
impossible in French , because the pronouns qui and que refer equally to
persons and things , and are at the same time of both genders and both numbers
.
The relative pronoun which permits constructions in English that would be
impossible in French , because the pronouns qui and que refer equally to
persons and things , and are at the same time of both genders and both numbers
.
Página 27
53 . It is for the sake of euphony that we sacrifice the adverb of place y before irai
, the future of the verb aller , so that I will go there is translated by J ' irai instead of
J ' y irai . Again , euphony restores the s to the second person of the imperative ...
53 . It is for the sake of euphony that we sacrifice the adverb of place y before irai
, the future of the verb aller , so that I will go there is translated by J ' irai instead of
J ' y irai . Again , euphony restores the s to the second person of the imperative ...
Comentarios de usuarios - Escribir una reseña
No hemos encontrado ninguna reseña en los sitios habituales.
Otras ediciones - Ver todo
Matrials for Translating from English Into French, a Short Essay on ... Louis Le Brun No hay ninguna vista previa disponible - 2013 |
Matrials for Translating from English Into French, a Short Essay on ... Louis Le Brun No hay ninguna vista previa disponible - 2018 |
Matrials for Translating from English Into French, a Short Essay on ... Louis Le Brun No hay ninguna vista previa disponible - 2015 |
Términos y frases comunes
Acres answer appears began better bien brother called carried child cloth continued course cried dear death desire Dictionary Edition English EXAMPLES expression eyes face faire father followed French friends garden gave give Grammar hand head heard heart honour hour kind king knew land language leave lived London look Lord master means mind Miss morning mother nature never night Notes observed person poor present pronoun remember rest round Royal Second seemed sent SERVICE soon speak stand sure tell thing thought took tout translate turned verb voice vous vulture walked wish writing young
Pasajes populares
Página 179 - tis his will : Let but the commons hear this testament, (Which, pardon me, I do not mean to read) And they would go and kiss dead Caesar's wounds, And dip their napkins in his sacred blood ; Yea, beg a hair of him for memory, And, dying, mention it within their wills, Bequeathing it, as a rich legacy, Unto their issue.
Página 115 - Hath not a Jew eyes ? hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions ? fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is ? If you prick us, do we not bleed ? if you tickle us, do we not laugh ? if you poison us, do we not die ? and if you wrong us, shall we not revenge 1 if we are like you in the rest, we will resemble you in that.
Página 118 - I had exhausted all the art of pleasing which a retired and uncourtly scholar can possess. I had done all that I could, and no man is well pleased to have his all neglected, be it ever so little.
Página 178 - He was my friend, faithful and just to me ; But Brutus says he was ambitious ; And Brutus is an honourable man. He hath brought many captives home to Rome, Whose ransoms did the general coffers fill ; Did this in Caesar seem ambitious ? When that the poor have cried, Caesar hath wept ; Ambition should be made of sterner stuff; Vet Brutus says he was ambitious ; And Brutus is an honourable man.
Página 119 - Having carried on my work thus far with so little obligation to any favourer of learning, I shall not be disappointed though I should conclude it, if less be possible, with less ; for I have been long wakened from that dream of hope, in which I once boasted myself with so much exultation. My Lord, your lordship's most humble, most obedient servant,
Página 180 - O, now you weep; and, I perceive, you feel The dint of pity : these are gracious drops. Kind souls, what ! weep you, when you but behold Our Caesar's vesture wounded ? Look you here, Here is himself, marr'd, as you see, with traitors.
Página 173 - O Caledonia ! stern and wild, meet nurse for a poetic child, • land of brown heath and shaggy wood, land of the mountain and the flood, land of my sires!
Página 179 - If you have tears prepare to shed them now. You all do know this mantle : I remember The first time ever Caesar put it on ; 'Twas on a summer's evening, in his tent, That day he overcame the Nervii : Look, in this place ran Cassius...
Página 180 - This was the most unkindest cut of all ; For when the noble Caesar saw him stab, Ingratitude, more strong than traitors...
Página 177 - Lives of great men all remind us We can make our lives sublime, And, departing, leave behind us, Footprints on the sands of time; Footprints, that perhaps another, Sailing o'er life's solemn main, A forlorn and shipwrecked brother, Seeing, shall take heart again.