Matrials for translating from English into French, a short essay on translation; followed by a selection by L. Le Brun |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 18
Página x
The Death of W . Pitt , Earl of Chatham B . Franklin to Miss Hubbard on the Death
of . . . Franklin . his Brother . Moses at the Fair Goldsmith . The Dead Ass Sterne .
Coningsby B . Disraeli . Shylock and Salarino . Shakespeare . Louis XI . Scott .
The Death of W . Pitt , Earl of Chatham B . Franklin to Miss Hubbard on the Death
of . . . Franklin . his Brother . Moses at the Fair Goldsmith . The Dead Ass Sterne .
Coningsby B . Disraeli . Shylock and Salarino . Shakespeare . Louis XI . Scott .
Página xi
Louis Le Brun, Henri van Laun. PAGE Burke . 143 Burke ' s Speech , about the
Right of England to , Tax America The Antiquary . Scott . The Pecksniff ' s Visit to
Miss Pinch . Dickens . Scene from “ The Rivals ” Sheridan . The Spell of Wealth .
Louis Le Brun, Henri van Laun. PAGE Burke . 143 Burke ' s Speech , about the
Right of England to , Tax America The Antiquary . Scott . The Pecksniff ' s Visit to
Miss Pinch . Dickens . Scene from “ The Rivals ” Sheridan . The Spell of Wealth .
Página 9
Here follows a passage from Miss Edgeworth , with a translation recently
published in Paris :“ My dear , honest children , " said she , “ I am very glad you
told me all this ; I am very glad that you did not buy either the plums or the blanket
with ...
Here follows a passage from Miss Edgeworth , with a translation recently
published in Paris :“ My dear , honest children , " said she , “ I am very glad you
told me all this ; I am very glad that you did not buy either the plums or the blanket
with ...
Página 10
Did Miss Edgeworth write I ' m certain ? Why therefore change her expression ?
What is gained by it ? The author has also put , It is not honestly ours , and the
translator says , Elle ne vous appartient pas , without giving honestly at all .
Did Miss Edgeworth write I ' m certain ? Why therefore change her expression ?
What is gained by it ? The author has also put , It is not honestly ours , and the
translator says , Elle ne vous appartient pas , without giving honestly at all .
Página 23
Did Miss Edgeworth write I ' m certain ? Why therefore change her expression ?
What is gained by it ? The author has also put , It is not honestly ours , and the
translator says , Elle ne vous appartient pas , without giving honestly at all .
Did Miss Edgeworth write I ' m certain ? Why therefore change her expression ?
What is gained by it ? The author has also put , It is not honestly ours , and the
translator says , Elle ne vous appartient pas , without giving honestly at all .
Comentarios de usuarios - Escribir una reseña
No hemos encontrado ninguna reseña en los sitios habituales.
Otras ediciones - Ver todo
Matrials for Translating from English Into French, a Short Essay on ... Louis Le Brun No hay ninguna vista previa disponible - 2013 |
Matrials for Translating from English Into French, a Short Essay on ... Louis Le Brun No hay ninguna vista previa disponible - 2018 |
Matrials for Translating from English Into French, a Short Essay on ... Louis Le Brun No hay ninguna vista previa disponible - 2015 |
Términos y frases comunes
Acres answer appears began better bien brother called carried child cloth continued course cried dear death desire Dictionary Edition English EXAMPLES expression eyes face faire father followed French friends garden gave give Grammar hand head heard heart honour hour kind king knew land language leave lived London look Lord master means mind Miss morning mother nature never night Notes observed person poor present pronoun remember rest round Royal Second seemed sent SERVICE soon speak stand sure tell thing thought took tout translate turned verb voice vous vulture walked wish writing young
Pasajes populares
Página 179 - tis his will : Let but the commons hear this testament, (Which, pardon me, I do not mean to read) And they would go and kiss dead Caesar's wounds, And dip their napkins in his sacred blood ; Yea, beg a hair of him for memory, And, dying, mention it within their wills, Bequeathing it, as a rich legacy, Unto their issue.
Página 115 - Hath not a Jew eyes ? hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions ? fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is ? If you prick us, do we not bleed ? if you tickle us, do we not laugh ? if you poison us, do we not die ? and if you wrong us, shall we not revenge 1 if we are like you in the rest, we will resemble you in that.
Página 118 - I had exhausted all the art of pleasing which a retired and uncourtly scholar can possess. I had done all that I could, and no man is well pleased to have his all neglected, be it ever so little.
Página 178 - He was my friend, faithful and just to me ; But Brutus says he was ambitious ; And Brutus is an honourable man. He hath brought many captives home to Rome, Whose ransoms did the general coffers fill ; Did this in Caesar seem ambitious ? When that the poor have cried, Caesar hath wept ; Ambition should be made of sterner stuff; Vet Brutus says he was ambitious ; And Brutus is an honourable man.
Página 119 - Having carried on my work thus far with so little obligation to any favourer of learning, I shall not be disappointed though I should conclude it, if less be possible, with less ; for I have been long wakened from that dream of hope, in which I once boasted myself with so much exultation. My Lord, your lordship's most humble, most obedient servant,
Página 180 - O, now you weep; and, I perceive, you feel The dint of pity : these are gracious drops. Kind souls, what ! weep you, when you but behold Our Caesar's vesture wounded ? Look you here, Here is himself, marr'd, as you see, with traitors.
Página 173 - O Caledonia ! stern and wild, meet nurse for a poetic child, • land of brown heath and shaggy wood, land of the mountain and the flood, land of my sires!
Página 179 - If you have tears prepare to shed them now. You all do know this mantle : I remember The first time ever Caesar put it on ; 'Twas on a summer's evening, in his tent, That day he overcame the Nervii : Look, in this place ran Cassius...
Página 180 - This was the most unkindest cut of all ; For when the noble Caesar saw him stab, Ingratitude, more strong than traitors...
Página 177 - Lives of great men all remind us We can make our lives sublime, And, departing, leave behind us, Footprints on the sands of time; Footprints, that perhaps another, Sailing o'er life's solemn main, A forlorn and shipwrecked brother, Seeing, shall take heart again.