Hath told you Cæsar was ambitious; He was my friend, faithful and just to me; And Brutus is an honourable man. He hath brought many captives home to Rome, When that the poor have cried, Cæsar hath wept ;- Yet Brutus says, he was ambitious; Was this ambition? Yet Brutus says, he was ambitious; And, sure, he is an honourable man. I speak not to disprove1 what Brutus spoke, You all did love him once-not without cause-- But yesterday, the word of Cæsar might Have stood against the world: now lies he there, 1 To disprove, Réfuter.—2 O judgment thou art fled to brutish beasts, O bon sens, tu es devenu le partage des brutes.-3 Bear with me, Excusez-moi; pardonnez-moi. -4 And none so poor to do him reverence, Et il ne commande plus le respect de personne, pas même du dernier des mortels. O masters! if I were disposed to stir Unto their issue. If you have tears, prepare to shed them now. Look! in this place ran Cassius' dagger through ; If Brutus so unkindly knocked, or no : Judge, O you gods! how dearly Cæsar loved him : 1 I should do Brutus wrong, Je serais injuste envers Brutus.-2 Let but the commons hear this testament.—Si le peuple entendait ce testament. -3 The Nervii, Les Nerviens. To be resolved, Pour s assurer.5 This was the most unkindest cut of all, De tous les coups qui lui furent portés, celui-là fut le plus cruel. For when the noble Cæsar saw him stab, Even at the base of Pompey's statue, Which all the while ran blood, great Cæsar fell. Good friends, sweet friends, let me not stir you up They that have done this deed are honourable : I come not, friends, to steal away your hearts; I am no orator, as Brutus is; But, as you know me all, a plain blunt man, That loved my friend; and that they know full well I tell you that which you yourselves do know ; 1 Treason flourished, La trahison était triomphante. And will, no doubt, with reasons answer you, Et je ne doute pas qu'ils ne vous donnent de bonnes raisons pour se justifier.-3 To stir men's blood, Pour émouvoir.-4 I only speak right on, Je ne sais que parler sans art. And Brutus Antony, there were an Antony1 Of glory streams along the Alpine height an island of the blest! A single star is by her side, and reigns Which streams upon her stream, and glass'd within it glows. Fill'd with the face of heaven, which, from afar, Comes down upon the waters: all its hues, From the rich sunset to the rising star Their magical variety diffuse : 1 There were an Antony, Il y aurait un Antoine. - A sea of glory streams along, Un océan de lumière baigne. A NEW METHOD OF STUDYING FOREIGN LANGUAGES. Adapted to the French Language. By Dr EDWARD PICK. 12mo, pp. xii. and 212, cloth, 3s. 6d. ECHO FRANÇAIS. A Practical Guide to French Converversation. By F. DE LA FRUSTON. With a Vocabulary. 12mo, pp. vi. and 192, cloth, 3s. FRENCH COMMERCIAL LETTER-WRITER: A Complete Series of Letters, Circulars, and Forms, suited to all the requirements of Trade and Commerce. With a French, German, and English Glossary of all Technical Terms; and an Appendix consisting of suitable and business-like beginnings and endings. By Dr F. AHN. 12mo, pp. 228, cloth, 4s. 6d. TOUS LES VERBES. Conjugations of all the Verbs in the French and English Languages. By JOHN BELLOWS. Revised by Professor BELJAME, B. A., LL.B. of the University of Paris, and Official Interpreter to the Imperial Court, and GEORGE B. STRICKLAND, late Assistant French Master, Royal Naval School, London. Also a new Table of Equivalent Values of French and English Money, Weights, and Measures. 32mo, sewed, 76 tables. London, 1867. 1s. THE NEW DICTIONARY OF THE FRENCH AND ENGLISH LANGUAGES, showing both Divisions on the same Page, distinguishing the Genders at Sight by different Types, and giving Conjugations of all the Irregular Verbs in French, the respective Prepositions, (on Spiers' System,) &c. By Joan BELLOWS, Gloucester. Revised and Corrected by Professor BELJAME, B.A. and LL.B. of the University, Official Interpreter to the Imperial Court, Paris, and G. DE BEAUCHAMP STRICKLAND, late Assistant French Master at the Royal Naval School, London. Dedicated, by Special Permission, to Prince Louis Lucien Bonaparte. [In the Press. WELLER. AN IMPROVED DICTIONARY, English-andFrench and French-and-English. Drawn from the best sources extant in both languages; in which are now first introduced many Technical, Legal, and Commercial Terms, &c., &c. By EDWARD WELLER. Third Edition. Royal 8vo, pp. 724, strongly bound in cloth, 78. 6d. The Cheapest French Dictionary. NUGENT'S IMPROVED FRENCH-AND-ENGLISH AND ENGLISH-AND-FRENCH POCKET DICTIONARY. 24mo, pp. 1. and 810, cloth, 3s. |