PREPOSITIONS. " $ 27. The prepositions, it will be remembered, serve to establish a connexion between nouns and other words. But, as these connexions are not always considered from the same point of view in all languages, it follows that there exist considerable diversities in the meaning of prepositions. Now, as these little words recur in almost every sentence, it is evident that if we do not take care to employ them correctly, we shall fall into mistakes as frequent as they are strange. Here are some cases which most commonly mislead students : For. EXAMPLES: Ils ont été à Windsor pendant trois jours. Je ne reviendrai pas d'ici à huit jours. 3. He inquired for you. Il a demandé après vous. Faites cela par charité. Par pitié, Par crainte, Par exemple. Champion de la liberté. • With. EXAMPLES: Nous devons être contents de peu. La table était couverte d'argenterie. Ils se battirent à l'épée. Son nom commence par un P. Remplir une bouteille de vin. 6. To starve with hunger. Mourir de faim. Je suis fatigué de marcher. Elle est douée d'une bonne mémoire. Ne vous mêlez pas de cette affaire. Ses chevaux lui coûtent, l'un dans l'autre, quarante livres. 11. I am angry with you. Je suis fâché contre vous. In. § 30. Do not always translate In by Dans. EXAMPLES: 1. Is he arrived in time? Est-il arrivé à temps ? En quelques instants. Au quinzième siécle. Sous le règne de Tibère. Il demeurait à la campagne. Mon domestique avait pris part à ce complot. Vous devez commencer de cette manière. 8. You spend all your time in talking. Vous perdez tout votre temps à causer. Il fut cinq ans à mon service. Les chapeaux espagnols sont fort à la mode. Ma sœur peint à l'huile. Être au soleil. C'était la meilleure fileuse de la paroisse. Il était cinq heures du matin. By. § 31. Do not always translate By by Par. EXAMPLES: 1. He works too much by candlelight. Il travaille trop à la chandelle. Asseyez-vous à côté de moi. Quelle heure est-il à votre montre ? Il faut que je revienne à sept heures. 5. You will oblige me by writing a note. Vous m'obligerez en écrivant un petit mot. Ils commencèrent à compter. À force d'étudier vous ferez des progrès. Elle garde de l'argent par devers elle. To and At. $ 32. Do not always translate To and At by À. EXAMPLES Vous devez être poli envers tout le monde. Irez-vous chez votre frère ? 3. I was going to Italy. J'allais en Italie. Il était en mer. · Wordsworth vécut jusqu'à un âge très-avancé. 6. It is ten chances to one that he will succeed. Il y a dix chances contre une qu'il réussira. 7. They were twenty to one. Ils étaient vingt contre un. Ils se moquèrent de lui. Nous étions par 30 degrés de latitude. Héritier de la couronne. Of and From. $ 33. Do not always translate Of and From by De. EXAMPLES: J'ai été sensible à vos bontés. 2. I thought of your advice. Je pensais à votre conseil. Prenez garde à cette faute. Son bien consiste en trois fermes. Ne prenez pas exemple sur lui. On and Upon. $ 34. Do not always translate On and Upon by Sur EXAMPLES: 1. On these solemn occasions. Dans ces occasions solennelles. À cette condition. Il vit de pain et de lait. Cela dépend de votre conduite. Il joue de la flûte. 6. On your return. À votre retour. $ 35. About, Out of, Till, Under. 1. I have no money about me. Je n'ai pas d'argent sur moi. L'élève est après ses exercices. Ses amis étaient tous autour de lui. Je regardais par la fenêtre. Ils burent à la bouteille. Je ne viendrai pas avant lundi. Dans de pareilles circonstances. Ist OBSERVATION. § 36. There are other cases where the English preposition is not to be translated at all. EXAMPLES:. Ecoutez votre maître Attendez votre seur. Nous avons demandé la note. Ils regardèrent les fleurs. J'ai rencontré votre père. Nous sommes arrivés le matin de bonne heure. Je viendrai jeudi. , Il naquit le neuf Mars mil huit cent quatorze. Il paie trop le sifflet. 2D OBSERVATION. § 37. Also, on the contrary, there are cases in which a preposition must be employed in French, though there is none in English. EXAMPLES: Ils jouissent de tous les plaisirs de la vie. Nous nous approchions de la chaumière. 3. He does not remember you. Il ne se souvient pas de vous. 4. He forgave his son. Il a pardonné à son fils. Obéissez à vos parents, Elle plut à ma mère. Louis XIV. survécut à son petit-fils. Nous devons nous repentir de nos fautes. 9. Henry VII. succeeded Richard III. Henry VII. succéda à Richard III. T. Morus résista au roi. Je demandai à ma seur ce que c'était. Elle entra dans une chaumière. |