XLII. Morgante said, "Oh, gentle cavalier! The Saracen rejoin'd in humble tone, Upon the cross, preferr'd I my petition; His timely succor set me safe and free, XLIV. Orlando answer'd, "Baron just and pious, And, if you please, as friends we will ally us, XLV. "The Lord descended to the virgin breast Your renegado god, and worship mine,Baptize yourself with zeal, since you repent." To which Morgante answer'd, "I'm content." XLVI. And then Orlando to embrace him flew, And made much of his convert, as he cried, "To the abbey I will gladly marshal you." To whom Morgante, "Let us go," replied; "I to the friars have for peace to sue.' Which thing Orlando heard with inward pride, Saying, "My brother, so devout and good, Ask the Abbot pardon, as I wish you would: XLVII. "Since God has granted your illumination, XLVIII. "Then," quoth the giant, "blessed be Jesu I wish, for your great gallantry always." Thus reasoning, they continued much to say, And onwards to the abbey went their way. XLIX. And by the way about the giants dead And, since it is God's pleasure, pardon me. A thousand wrongs unto the monks they bred And our true Scripture soundeth openly, Good is rewarded, and chastised the ill, Which the Lord never faileth to fulfil: L. "Because his love of justice unto all Is such, he wills his judgment should devour All who have sin, however great or small; But good he well remembers to restore. Nor without justice holy could we call Him, whom I now require you to adore. All men must make his will their wishes sway, And quickly and spontaneously obey. LI. "And here our doctors are of one accord Coming on this point to the same conclusion,That in their thoughts who praise in heaven the Lord If pity e'er was guilty of intrusion For their unfortunate relations stored In hell below, and damn'd in great confusion,Their happiness would be reduced to nought, And thus unjust the Almighty's self be thought. LII. "But they in Christ have firmest hope, and all If sire or mother suffer endless thrall, They don't disturb themselves for him or her; What pleases God to them must joy inspire;— Such is the observance of the eternal choir." LIII. "A word unto the wise," Morgante said, "Is wont to be enough, and you shall see How much I grieve about my brethren dead; And if the will of God seem good to me, Just, as you tell me, 'tis in heaven obey'dAshes to ashes-merry let us be! I will cut off the hands from both their trunks, And carry them unto the holy monks. LIV. "So that all persons may be sure and certain That they are dead, and have no further fear To wander solitary this desert in, And that they may perceive my spirit clear By the Lord's grace, who hath withdrawn the curtain Of darkness, making his bright realm appear." He cut his brethren's hands off at these words, And left them to the savage beasts and birds. LV. Then to the abbey they went on together, Where waited them the abbot in great doubt. The monks who knew not yet the fact, ran thither To their superior, all in breathless rout, Saying with tremor, "Please to tell us whether You wish to have this person in or out?" The abbot, looking through upon the giant, 'Too greatly fear'd, at first, to be compliant. DEDICATION. LADY! if for the cold and cloudy clime I dare to build the imitative rhyme, PREFACE. "On this hint I spake," and the result has been the following four cantos, in terza rima, now offered to the reader. If they are understood and approved, it is my purpose to continue the poem in various other cantos to its natural conclusion in the present age. The reader is requested to suppose that Dante addresses him in the interval between the conclusion of his Divina Commedia and his death, and shortly before the latter event, foretelling the fortunes of Italy in general in the ensuing centuries. In adopting this plan I have had in my mind the Cassandra of Lycophron, and the Prophecy of Nereus by Horace, as well as the Prophecies of Holy Writ. The measure adopted is the terza rima of Dante, which I am not aware to have seen hitherto tried in our language, except it may be by Mr. Hayley, of whose translation I never saw but one extract, quoted in the notes to Caliph Vathek; so that-if I do not err-this poem may be considered as a metrical experiment. The cantos are short, and about the same length of those of the poet whose name I have borrowed, and most probably taken in vain. Among the inconveniences of authors in the IN the course of a visit to the city of Ravenna in present day, it is difficult for any who have a name, the summer of 1819, it was suggested to the author good or bad, to escape translation. I have had the that having composed something on the subject of fortune to see the fourth canto of Childe Harold Tasso's confinement, he should do the same on translated into Italian versi sciolti that is, a poem Dante's exile-the tomb of the poet forming one of written in Spenserean stanza into blank verse, withthe principal objects of interest in that city, both to out regard to the natural divisions of the stanza, or the native and to the stranger. of the sense. If the present poem, being on a national topic should chance to undergo the same By tyrannous faction, and the brawling crowd; He may also pardon my failure the more, as I am not quite sure that he would be pleased with my success, since the Italians, with a pardonable nationality, are particularly jealous of all that is left them as a nation-their literature; and in the present bitterness of the classic and romantic war, are but ill disposed to permit a foreigner even to approve or imitate them without finding fault with his ultramontane presumption. I can easily enter into all this, knowing what would be thought in England of an Italian imitator of Milton, or if a translation of Monti, or Pindemonte, or Arici, should be held up to the rising generation as a model for their future poetical essays. But I perceive that I am deviating into an address to the Italian reader, when my business is with the English one, and be they few or many, I must take my leave of both. CANTO I. ONCE more in man's frail world! which I had left My earthly sorrows, and to God's own skies From star to star to reach the almighty throne. Relieved her wing till found; without thy light Thou wert my life, the essence of my thought, Which overhangs the Apennine, my mind's eye I Man wrongs, and Time avenges, and my name I would have had my Florence great and free;3 My voice; but as the adder, deaf and fierce, And loves her, loves her even in her ire. Me forth to breathe elsewhere, so reassume No, she denied me what was mine-my roof, The breast which would have bled for her, the heart These things are not made for forgetfulness |