Imágenes de página
PDF
ePub

Carved with figures strange and sweet,
All made out of the carver's brain,
For a lady's chamber meet:

The lamp with twofold silver chain
Is fastened to an angel's feet."

The rest of Coleridge's ballad work is small in quantity and may be dismissed briefly. "Alice du Clos" has good lines, but is unimportant as a whole. The very favourite poem "Love" is a modern story enclosing a mediæval one. In the moonshine by the ruined tower the guileless Genevieve leans against the statue of an armed man, while her lover sings her a tale of a wandering knight who bore a burning brand upon his shield and went mad for the love of "The Lady of the Land." *

[ocr errors]

The fragment entitled "The Dark Ladie" was begun as a "sister tale" to "Love." The hero is a "knight that wears the griffin for his crest." There are only fifteen stanzas of it, and it breaks off with a picture of an imaginary bridal procession, whose "nodding minstrels recall "The Ancient Mariner," and incidentally some things of Chatterton's. Lines of a specifically romantic colouring are of course to be found scattered about nearly everywhere in Coleridge; like the musical little song that follows the invocation to the soul of Alvar in "Remorse":

"And at evening evermore,

In a chapel on the shore,

Shall the chanters sad and saintly-
Yellow tapers burning faintly-
Doleful masses chant for thee,
Miserere Domine!"

* Brandl thinks that this furnished Keats with a hint or two for his "Belle Dame sans Merci." Coleridge's "Dejection : An Ode" is headed with a stanza from "the grand old ballad of Sir Patrick Spence."

or the wild touch of folk poesy in that marvellous opium-dream, "Kubla Khan"—the "deep romantic chasm":

"A savage place, as holy and enchanted

As e'er beneath a waning moon was haunted
By woman wailing for her demon lover."

Or the well-known ending of "The Knight's Grave":

"The knight's bones are dust,

And his good sword rust;

His soul is with the saints, I trust."

In taking account of Coleridge's services to the cause of romanticism, his critical writings should not be overlooked. Matthew Arnold declared that there was something premature about the burst of creative activity in English literature at the opening of the nineteenth century, and regretted that the way had not been prepared, as in Germany, by a critical movement. It is true that the English romantics put forth no body of doctrine, no authoritative statement of a theory of literary art. Scott did not pose as the leader of a school, or compose prefaces and lectures like Hugo and Schlegel.*

"The English Romantic critics did not form a school. Like everything else in the English Romantic movement, its criticism was individual, isolated, sporadic, unsystematised. It had no official mouthpiece, like Sainte-Beuve and the Globe; its members formed no compact phalanx like that which, towards the close of our period, threw itself upon the 'classiques' of Paris. Nor did they, with the one exception of Coleridge, approach the Romantic critics of Germany in range of ideas, in grasp of the larger significance of their own movement. It was only in Germany that the ideas implicit in the great poetic revival were explicitly thought out in all their many-sided bearing upon society, history, philosophy, religion; and that the problem of criticism, in particular, was presented in its full depth and richness of meaning. . . . As English Romanticism achieved greater things on its creative than on its critical side, so its criticism was more remarkable

contributor to the reviews on his favourite topics, he was no despicable critic; shrewd, good-natured, full of special knowledge, anecdote, and illustration. But his criticism was never polemic, and he had no quarrel with the classics. He cherished an unfeigned admiration for Dryden, whose life he wrote and whose works he edited. Doubtless he would cheerfully have admitted the inferiority of his own poetry to Dryden's and Pope's. He had no programme to announce, but just went ahead writing romances; in practice an innovator, but in theory a literary conservative.

Coleridge, however, was fully aware of the scope of the new movement. He represented, theoretically as well as practically, the reaction against eighteenth-century academicism, the Popean tradition* in poetry, and the maxims of pseudo-classical criticism. In his analysis and vindication of the principles of romantic art, he brought to bear a philosophic depth and subtlety such as had never before been applied in England to a merely belletristic subject. He revolutionised, for one thing, the critical view of Shakspere, devoting several lecture courses to the exposition of the thesis that "Shakspere's judgment was commensurate with his genius." These lectures borrowed a number of passages from A. W. von Schlegel's "Vorlesungen über Dramatische Kunst

on that side which is akin to creation-in the subtle appreciation of literary quality—than in the analysis of the principles on which its appreciation was founded" (C. H. Herford: "The Age of Wordsworth," p. 50).

"From the com

* See "Biographia Literaria,” chap. i. mon opinion that the English style attained its greatest perfection in and about Queen Anne's reign, I altogether dis(Lecture "On Style," March 13, 1818).

sent

[ocr errors]

und Litteratur," delivered at Vienna in 1808, but engrafted with original matter of the highest value. Compared with these Shakspere notes, with the chapters on Wordsworth in the "Biographia Literaria," and with the obiter dicta sown through Coleridge's prose, all previous English criticism appears crude and superficial, and the contemporary squabble over Pope like a scolding match in the nursery.

Coleridge's acute and sympathetic insight into the principles of Shaksperian drama did not save him from producing his abortive "Zapolya" in avowed imitation. of the "Winter's Tale." What curse is on the English stage that men who have done work of the highest grade in other departments, as soon as they essay playwriting, become capable of failures like "The Borderers" and "John Woodville" and "Manfred" and "Zapolya"? As for "Remorse," with its Moorish sea-coasts, wild mountains, chapel interiors with painted windows, torchlight and moonlight, dripping caverns, dungeons, daggers and poisoned goblets, the best that can be said of it is that it is less bad than "Zapolya." And of both it may be said that they are romantic not after the fashion of Shakspere, but of those very German melodramas which Coleridge ridiculed in his "Critique on Bertram."*

* See vol. i., p. 421 ff.

CHAPTER III.

Keats, Leigb Bunt, and the Dante Revival.

IN the interchange of literary wares between England and Germany during the last years of the eighteenth century, it is observable that the English romantics went no further back than to their own contemporaries for their knowledge of the Deutsche Vergangenheit. They translated or imitated robber tragedies, chivalry tales, and ghost ballads from the modern restorers of the Teutonic Mittelalter; but they made no draughts upon the original storehouse of German mediæval poetry. There was no such reciprocity as yet between England and the Latin countries. French romanticism dates, at the earliest, from Chateaubriand's "Génie du Christianisme" (1802), and hardly made itself felt as a definite force, even in France, before Victor Hugo's "Cromwell" (1828). But in the first quarter of the nineteenth century, Italy, Spain, and France began to contribute material to the English movement in the shape of translations like Cary's "Divine Comedy" (1814); Lockhart's "Spanish Ballads" (1824); Southey's "Amadis of Gaul" (1803), "Palmerin of England" (1807), and "The Chronicle of the Cid" (1808); and Rose's "Partenopex of Blois" (1807). By far the most influential of these was Cary's "Dante." * Scott's friend, William Stewart Rose-to whom the first verse epistle in "Marmion" is addressed. He also translated the "Orlando Furioso (1823-31). His "Partenopex was made from a version in modern French.

90

« AnteriorContinuar »