胡适诗歌翻译研究清华大学出版社, 2006 - 344 páginas 本书阐述了译诗与时代精神、译者主体性与文化转型、诗歌翻译与经典建构、译诗与白话新诗等内容。并附胡适译诗年表及25首胡适译诗。 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 44
Página 148
... 功能的变化。语言学家和翻译理论家都对文本的功能做过不同的分类。奈达将文本分为信息、表情和祈使功能。2 纽马克将文本分为表情、信息、呼唤、美学、元语言、寒暄等六个基本功能, 3 并详细探讨过各种文本功能的特征以及相应的翻译方法。诺德( C. Nord ) ...
... 功能的变化。语言学家和翻译理论家都对文本的功能做过不同的分类。奈达将文本分为信息、表情和祈使功能。2 纽马克将文本分为表情、信息、呼唤、美学、元语言、寒暄等六个基本功能, 3 并详细探讨过各种文本功能的特征以及相应的翻译方法。诺德( C. Nord ) ...
Página 149
... 功能涵盖较广,再加上译者意图的差异,诗歌可能承担完全不同的文本功能;或偏重叙述,或偏重说理,或偏重鼓动,或偏重抒情。况且,许多诗歌虽以某一种功能为主,也不排除具有其他功能的可能。译者的意图常常还会影响翻译的策略和方法。诺德曾提出过“纪实性翻译 ...
... 功能涵盖较广,再加上译者意图的差异,诗歌可能承担完全不同的文本功能;或偏重叙述,或偏重说理,或偏重鼓动,或偏重抒情。况且,许多诗歌虽以某一种功能为主,也不排除具有其他功能的可能。译者的意图常常还会影响翻译的策略和方法。诺德曾提出过“纪实性翻译 ...
Página 151
... 功能和元语言功能的文本。五四运动前后是中国文化和文学的转型期,翻译作为现代化的一个重要手段,不仅译者的意图不同于原作者,文本在相应文化中的功能也大相径庭。中国文化的内部需求使诗歌翻译带有强烈的功利意识,诗歌翻译因而也肩负了沉重的历史责任。举 ...
... 功能和元语言功能的文本。五四运动前后是中国文化和文学的转型期,翻译作为现代化的一个重要手段,不仅译者的意图不同于原作者,文本在相应文化中的功能也大相径庭。中国文化的内部需求使诗歌翻译带有强烈的功利意识,诗歌翻译因而也肩负了沉重的历史责任。举 ...
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
① 胡适 ② 胡适 ④ 胡适 安徽教育出版 白话诗歌 白话新诗 白话译诗 白话诗 北京大学 北京广播学院 表现 不仅 不能 尝试集 重庆 出版社出版 传统 创作 读者 发展 翻译文学 功能 观念 合肥 胡适的译 胡适文集 胡适学术文集 胡适译诗 姜义华编 教育出版社 近代 经典 理论 历史 美国 模仿 青年 人民文学出版 认为 上海 诗歌翻译 诗人 时期 收入 思想 文本 文学出版社 文学改良刍议 文学革命 文学运动 文艺复兴 西方 戏剧 小说 形式 学者 研究 译文 意识形态 意图 意象 意象派 意象主义 意义 影响 语言 志摩 中国公学 中国新诗 中华书局 重要 周作 主义 London Routledge