胡适诗歌翻译研究清华大学出版社, 2006 - 344 páginas 本书阐述了译诗与时代精神、译者主体性与文化转型、诗歌翻译与经典建构、译诗与白话新诗等内容。并附胡适译诗年表及25首胡适译诗。 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 43
Página 39
... 关系有了更加深刻的认识,文学直接的功利性似乎逐渐减弱。 1915 年 8 月 18 日,胡适在《论文学》一文中对文学的优劣与“济用”的关系进行了深入论述。他认为:文学大别有二:一,有所为而为之;二,无所为而为之者......有所为而为之者,或以讽喻,或以规谏,或以 ...
... 关系有了更加深刻的认识,文学直接的功利性似乎逐渐减弱。 1915 年 8 月 18 日,胡适在《论文学》一文中对文学的优劣与“济用”的关系进行了深入论述。他认为:文学大别有二:一,有所为而为之;二,无所为而为之者......有所为而为之者,或以讽喻,或以规谏,或以 ...
Página 91
... 关系( relation of symbiosis )之中;译者并不透明的翻译不仅使原著超越时空的局限,具有后续的生命( continued life )和来世( afterlife ) ,而且译者具有在“改变原文本的同时进而改变世界的力量”。2 译者与意识形态的相互关系是颇具挑战性的研究课题;但是 ...
... 关系( relation of symbiosis )之中;译者并不透明的翻译不仅使原著超越时空的局限,具有后续的生命( continued life )和来世( afterlife ) ,而且译者具有在“改变原文本的同时进而改变世界的力量”。2 译者与意识形态的相互关系是颇具挑战性的研究课题;但是 ...
Página 122
... 关系,其本质是不平等的权力关系。当然,究其根源,这是东西方历史发展不平衡使然;作如是观,文化交流的失衡与不同文化之间的势差互为因果。然而,强势文化与弱势文化的现实,的确会在意识形态和文化心理,甚至交流策略等诸多方面影响交流双方,决定主体文化是 ...
... 关系,其本质是不平等的权力关系。当然,究其根源,这是东西方历史发展不平衡使然;作如是观,文化交流的失衡与不同文化之间的势差互为因果。然而,强势文化与弱势文化的现实,的确会在意识形态和文化心理,甚至交流策略等诸多方面影响交流双方,决定主体文化是 ...
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
① 胡适 ② 胡适 ④ 胡适 安徽教育出版 白话诗歌 白话新诗 白话译诗 白话诗 北京大学 北京广播学院 表现 不仅 不能 尝试集 重庆 出版社出版 传统 创作 读者 发展 翻译文学 功能 观念 合肥 胡适的译 胡适文集 胡适学术文集 胡适译诗 姜义华编 教育出版社 近代 经典 理论 历史 美国 模仿 青年 人民文学出版 认为 上海 诗歌翻译 诗人 时期 收入 思想 文本 文学出版社 文学改良刍议 文学革命 文学运动 文艺复兴 西方 戏剧 小说 形式 学者 研究 译文 意识形态 意图 意象 意象派 意象主义 意义 影响 语言 志摩 中国公学 中国新诗 中华书局 重要 周作 主义 London Routledge