Imágenes de página
PDF
ePub

letre o messadge, exceptatz los reys de France et de Castele, moss. lo duc de Borbon et don Albaro de Lune, conestable de Castele. Laqual cause ey feyte, promesse et jurade per tot lo termi de ma vite, cum diit es, tant de mon bon grat cum per so que vos me avetz prometut et jurat de sostenir, deffener et emparar, aixi que semblantz senhors que vos edz son tengutz de sostenir, deffener et emparar à semblant aliat et servidor que io suy, et per certane pention annual que vos me avetz autreyat donar, aixi que appar en las letres per vos sus so à mi balhades. En testimoni d'asso, ey signat las presens de ma man et sagerat de mon saget. Feyt a Sant-Julian, dentz lo castet, lo ix. jorn d'april, l'an mil quatre centz trenta et nau.

Signé, RODRIGO VILLA ANDRANDO.

LXX

Quittance du salaire payé par la ville de Toulouse au secrétaire de Rodrigue de Villandrando pour la confection de l'acte de sécurité délivré à la dite ville. — Original du Cabinet des titres de la Bibl. nat., dossier Gamaches.

[ocr errors]

(21 avril 1439.)

Je Jacques de Gamaches, secretaire de mons. le conte de Ribadeo, confesse avoir eu et receu des cappitolz et habitans de la ville et cité de Thoulouze la somme de douze escuz d'or de Toulouze, par la main de Jehan de la Croix, marchant, demourant en la dicte ville de Thoulouze, en quoy lesdiz cappitolz et habitans m'estoient tenuz pour ma payne et sallaire d'avoir fait, escript et seellé le seellé de la ville et seneschaucie dudit Thoulouze, pour les tenir en la seurté de mondit maistre, et pour faire vuidier hors ses gens des lieux et villes de ladicte seneschaucie et de non y loger. De laquelle somme de xij escuz dessus dicte je me tieng pour bien content, et en quicte lesdiz cappitolz, habitans et tous. autres qu'il appartiendra. Tesmoing mon seing manuel cy mis, le xxje jour d'avril l'an mil iiije xxxix.

Signé, GAMACHES.

LXXI

.Quittance de Rodrigue de Villandrando pour deux mille écus d'or à lui payés conformément au patis passé entre lui et les capitouls de Toulouse.— Original cn parchemin, scellé en cire rouge, du Cabinet des titres de la Bibliothèque nationale, dossier Villandrando.

(21 avril 1439.)

Nous, Rodrigo de Villandrando, conte de Ribadeo et seigneur d'Ussel, confessons avoir eu et receu des cappitolz et habitans de la ville et cité de Thoulouze, la somme de deux mil escus d'or de Thoulonze par la main de Jehan de la Croix, marchant de-* mourant en la dicte ville; en quoy les diz cappitolz et habitans nous estoient tenus pour certaine composicion faicte pour nous faire deslogier des villes et lieux de la seneschaucie dudit lieu de Thoulouze, et autrement. De la quelle somme de deux mil escus d'or de Thoulouze nous nous tenons pour bien contens et en quictons les diz cappitolz et habitans du dit lieu de Thoulouze et tous autres qu'il appartiendra. En tesmoing de ce, nous avons signées ces présentes de nostre main et à icelles fait mettre le propre seel de nos armes, le xxie jour d'avril, l'an de grace mil quatre cens trante et neuf.

Signé: RODRIGO DE VILLA ANDRANDO.

LXXII

Allocation faite par les capitouls de Toulouse au viguier de leur ville, sur l'impôt établi pour l'accomplissement des accords passés entre Rodrigue de Villandrando et les gens du conseil du roi. Original en papier scellé de huit cachets de cire rouge, Ms. fr. n° 20578 de la Bibliothèque nationale.

(6 mai 1439.)

Lo Capitol de l'an шo xxxvII.

[ocr errors]

Cum à occasio et cause dels grans dampnages que las gens d'armas et de trayt an donatz à la viguaria et present ciutat de Tholosa, la present vila, per gran necessitat et garda d'aquela lo noble Johan de Varanha, escudier et viguier de Tholosa aia

mesa tres gran diligencia, pena et treball à la garda de la present ciutat, tant de nucit comma de jour, per laqual causa a convengut qu'el aia tengudas gens per servir luy et la vila à causa de ladita garda, et diversas despens, danges et dampnages, e aia suffertatz et despendut de sos bes grandament; et per recompensar losdiz sos trabalhs c la despensa que a faita per las causas dessus ditas, sia estat appunctat per la major partida de las gens del cosselh del rey nostre sobira senhor estans en la present ciutat, et per nos, que al dit viguier sia pagada et delivrada la soma de dos cens livras de tornes de la soma empausada en la present senescalcia et diocese de Tholosa, per certa acort et tractat fait entre las gens deldit cosselh del rey nostre sobira senhor et lo conte de Rivadieu, autrement apelat Rodigo, et mossenhor lo bastart de Borbo, en certa forma et maniera contengudas en certz articles acordatz et sagelatz per losdiz Rodigue et bastart de Bourbo; et à recebre la dita soma sia estat deputat recebedor Johan Lacrotz, merchant et ciutada nostre, loqual recuses à payar e delivrar ladita soma aldit viguier, sino que agues expres mandament: per so, aguda consideracio à la gran lealtat et bona diligencia e los grans. treballs et despensa que a mesas et suffertatz per la garda de la vila et viguaria, volen et consenten, e no re mens mandam tant quant à nos et se apperte aldit Johan Lacrotz, recebedor, que pague et delivre dels deniers de ladite recepta aldit viguier, la soma de dos cens livras tornes, per las causas et rasos dessus ditas; car raportant lo present mandament, am recognoissance sufficient deldit viguier, ladita soma vos sera debatuda de la dita recepta et allogada en vos contes per tot la hom appertendra. Scriut à Tholosa, à vj. de may, l'an mil 1° xxxix.

LXXIII

Quittance d'une somme votée pour Rodrigue de Villandrando par les États d'Auvergne en présence du roi. — Original sur parchemin du Cabinet des titres de la Bibliothèque nationale, dossier Villandrando.

(12 juin 1439.)

Saichent tuit que nous, Rodrigo de Villa Andrando, conte de Ribadeou, capitaine de gens d'armes et de trait pour le roy nostre sire, confessons avoir eu et receu de Pierre Mandonier, receveur

OC

ou bas païs d'Auvergne de la porcion d'un ayde de xxxvim fr. troié au roy nostre dit seigneur par les gens des trois Estas du dit bas et du hault païs d'Auvergne, assemblez en sa présence en la ville de Riom ou mois de mars derrenier passé, la somme de trois cens livres tournois; la quelle les gens d'église et nobles d'icellui bas païs nous ont donnée et icelle ordonnée à nous estre paiée, baillée et délivrée par le dit receveur, des deniers de sa recepte mis sus, oultre le principal, pour les causes et ainsi qu'il est contenu et déclairé ès instructions et ordonnances faites sur le fait du dit ayde. De la quelle somme de 1o livres tournois nous tenons pour bien content et paié et en quictons le dit païs, le dit receveur et tous autres à qui quictance en appartient. Tesmoing noz seel et seing manuel mis à ceste présente quictance, le xire jour du mois de juing, l'an mil cccc trente neuf. Signé: RODRIGO DE VILLA ANDRANDO.

LXXIV

Commission du roi de Castille pour faire retourner le comte de Ledesma à Valladolid, le comte de Ribadeo devant recevoir l'ordre de s'arrêter à Roa. Art. 35 du Seguro de Tordesillas, imprimé à la suite de la vie d'Alvaro de Luna, édition Sancha.

(27 juin 1439.)

Don Juan, por la gracia de Dios rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galicia, de Sevilla, de Córdoba, de Murcia, de Jaén, del Algarbe é de Algecira, é señor de Vizcaya é de Molina, por la presente dó poder complido á vos, don Pedro Fernandez de Valasco, conde de Haro, mi camarero mayor é del mi consejo, para que de mi parte é por mi é en mi nombre podades segurar é fascer pleyto é homenage que, tornandose á la villa de Valladolid el conde don Pedro de Astuñiga con su gente del lugar donde agora está, entanto que se vé é platíca en los negocios que al presente ocurren, en que vos por mi mandado fablades con el infante don Enrique é con los otros que están en Valladolid, yo enviaré mandar á don Rodrigo de Villandrando, conde de Ribadeo, mi vassallo, que esté en la villa de Roa, donde agora está con su gente, é se non mueva nin parta della sin mi especial mandado, é que faré por manera que lo él faga é compla asi. Otrosi que del dia que por vos me fuere notificado ó enviado noti

ficar que los dichos negocios non se concuerdan, por tres dias complidos primeros siguientes el dicho conde de Ribadeo estará en la dicha Roa con su gente é non partirá de alli fasta ser passados los dichos tres dias; por que en tanto el dicho conde don Pedro de Astuñiga pueda partir de la dicha villa de Valladolid, é se tornar con su gente al lugar donde agora está. É para que sobre esto podades por mí é en mi nombre fascer é otorgar qualquier seguridad é firmeza, yo desde aqui la fago é otorgo segund é por la forma é manera que lo vos fiscieredes é otorgaredes. É prometo por mi fé real de lo guardar é complir, é mandar guardar et complir segund é por la forma é manera que lo vos segurades de mi parte. De lo qual mandé dar esta mi carta, firmada de mi nombre é sellada con mi sello. Dada en Olmedo, á veinte é siete dias de junio, año del nascimiento de nuestro señor Jesu Christo de mil é quatrocientos é treinta é nueve años.

YO EL REY.

Yo el doctor Ferrando Diaz de Toledo, oydor é refrendario del rey et su secretario, la fisce escribir por su mandado. Registrada.

LXXV

Lettre de la ville de Besançon au gouvernement de la ville de Bâle sur les prétendus mouvements des Écorcheurs et de Rodrigue. Original en papier, des Archives de la ville de Bàle, Registre des missions 1430-1445. Communication de M. Tuetey.

(30 juin 1439.)

Honorabiles spectabilesque et magnifici viri amicique singularissimi, omni recommendacione prothomissa, noveritis nos hodie vestras gratissimas recepisse litteras in effectu continentes "quod, fama et vaga relacione insinuante, perceperatis quod turba et exercitus Excoriatorum adhuc in partibus Burgundie se continuabat animo se ad partes circum adjacentes transferendi, et, ut soliti sunt, omnibus gravissima dampna inferendi. Super quibus scire velint vestre dominaciones quod nuper, fama publica referente, dicti Excoriatores proposuerant ad partes istas Burgundie, post messes proximas personaliter se transferre; et quia illustrissimus princeps et dominus, dominus dux Burgundie, de premissis informatus, proposuerat ad easdem partes Burgundie

« AnteriorContinuar »