Imágenes de página
PDF
ePub

sonaliter constitutus nobilis vir Johannes Bartonis de Garatto, cancellarius comitatus Marchie, gratis et scienter et ex sua certa sciencia et spontanea voluntate recognovit et publice confessus fuit se debere bene et legitime et solvere teneri nobili et potenti viro Rodigono de Villandran, domicello, comiti de Ribedieu, consilario et cambellano domini nostri regis, licet absenti, sed nobili viro Johanne d'Albin, domicello, ejus procuratore, ut ibidem asseruit, et nomine procuratorio ipsius et pro ipso acceptante et sollemniter stipulante, videlicet ducenta scuta auri de sexaginta quatuor ad marchum, nomine et causa nobilium virorum Perrelli de Sancto-Sebastiano, domicelli, et domini Jacobi de Sancto-Sebastiano, militis, ejus filii, qui supradicta summa tenebantur et erant obligati pro dicto domino comite de Ribedieu, prout dicte partes, quibus supra nominibus, ibidem dixerunt; que quidem ducenta scuta auri predictus Johannes Barthonis solvere et tradere promisit predicto domino comiti aut Johanni de Jonnas, mercatori ville Avinionis, nomine ipsius et pro ipso, conducta et apportata ad hospicium sive domum habitacionis predicti Johannis de Jonnas in predicta villa Avinionis, infra festum Omnium Sanctorum proximum futurum, sibique emendare, solvere et reffundere ac eciam ressarcire omnia dampna, interesse et expensas, que et quas dictus creditor faceret et sustineret ob culpam, moram seu deffectum solucionis predicte et aliorum premissorum complementi, ad simplex juramentum ipsius creditoris absque alia probacione quacunque, non obstante jure dicente aliquem judicem, testem vel arbitrum jure seu causa sua esse non posse. Cui juri dictus debitor [renunciavit et] omni exepcioni doli mali, fori, loci, in factum accioni, condicioni indebitis et sine causa, omni usui, consuetudini et statuto, et juri per quod deceptis et lezis aut aliis quomodolibet subvenitur, necnon et omnibus aliis et singulis excepcionibus, accionibus, obligacionibus et deffensis juris et facti, que contra tenorem presencium litterarum possent obici sive dici, et per quas contenta in presentibus litteris in toto vel in parte impediri possent quomodolibet vel infringi, et legi dicenti generalem renunciacionem non valere nisi exprimitur in contractu. Promittens dictus debitor se contra contenta in presentibus litteris vel eorum aliquod aliquid non proponere, allegare, facere, dicere quomodolibet, nec venire per se nec per alium, clam, palam, tacite nec expresse, nec dare alicui alteri obcasionem sive causam in contrarium veniendi; ab

ipso debitore super hoc prestito ad sancta Dei euvangelia, libro tacto corporaliter, juramento. Et pro premissis tenendis, observandis et complendis, obligavit dictus Johannes Barthonis predicto domino comiti, pro ipso stipulanti quo supra, se ac heredes et successores suos, et omnia singulaque bona sua mobilia et immobilia, presencia et futura quecunque; et ad observanciam omnium et singulorum premissorum voluit dictus Johannes Barthonis, debitor, se ac heredes et successores suos cogi et compelli per nos et successores nostros, et per custodem seu judicem parvi sigilli Montispesullani et per alias gentes, servientes et allocatos dicti domini nostri Francie regis, per sazinam, capcionem, vendicionem et distracionem rerum et bonorum suorum quorumcunque et per quodlibet ipsorum in solidum, in totum et divisim, semel et pluries, tociens quociens opus erit. Ad quorum premissorum observanciam fuit dictus Johannes Barthonis, debitor presens, volens, consenciens, predicto Johanne d'Albin, nomine et procuracione quo supra, instante, petente et quo supra nomine solemniter stipulante, judicio curie dicti sigilli regii condempnatus per Guilhelmum de Quadrumo, clericum, fidelem commissarium nostrum dictique sigilli juratum, suscriptum ; coram quo premissa acta et per eum, loco nostri, recepta fuerunt, ut nobis fideliter retulit; cui super hiis legitime commisimus vices nostras, et cujus relacioni nos fidem plenariam adhibemus et premissa laudamus et approbamus, perinde ac si acta essent in judicio presencialiter coram nobis. Sigillum predictum auctenticum regium in dicta Lemovicensi baylivia constitutum, in premissorum fidem et testimonium litteris presentibus duximus apponendum. Datum et actum, presentibus venerabilibus et religiosis viris, fratre Philippo Bilhonis, priore de Grangia, et dilecto in Christo domino Petro Simonis de Sancto-Sinphoriano, presbitero, Lemovicensis diocesis, testibus ad premissa vocatis, die 11a mensis januarii, anno Domini mil° cccco tricesimo secundo.

XIX

Promesse donnée par Rodrigue de Villandrando au vicomte de Turenne d'être son ami et de le servir envers et contre tous, cinq personnes réservées. - Original en parchemin des Archives nationales, K 63, n° 22, scellé d'un sceau en cire rouge.

(17 janvier 143.)

Je Rodiguo de Villadrando, conte de Ribedieux et cappitaine de gens d'armes et de traict pour le roy, nostre sire, ay juré aux saincts Dieu evangeles, et si ay promis et promect, sur la foy et serment de mon corps et sur mon honneur et la diffamacion de mes armes, que je seray dorenavant bon, vray, loyal amy, allié et bien vueillant de Mgr. le conte de Beaufort, viconte de Turenne et de Valerne et seigneur de Lymueille; et ly secourray et ayderay envers touz et contre touz, excepté le Roy, Messeigneurs les contes de Clermont, d'Armeignac et Mgr. de la Tremoille et Mgr. de Saincte-Sevère mareschal de France; et avecques ce, son bien et honneur ly garderay, son mal et dommage et deshonneur ly enverray et ly feray assavoir à mon pouoir. Et toutes les choses dessusdictes promect et jure, comme dessus, tenir et acomplir sans fraud, baras et mal engin, de poinct en poinct, non obstans quelxconques promesses et alyences faictes le temps passé. En tesmoing de ce, j'ay signé ces presentes de mon seing manuel et fait sceeler du scel de mes armes, ce xvije jour de janvier, l'an mil cccc trente et deux.

Signé RODRIGO DE VILLAANDRANDO.

XX

Allocation pour un message secret du comte de Foix au comte de Pardiac lors d'une menace d'agression des compagnies de Rodrigue de Villandrando contre le Languedoc. Original en parchemin du Cabinet des titres de la Bibl. nat., dossier Foix, n° 73. Communication de M. Flourac.

[ocr errors]

(22 février 143 2.)

Guillaume, évesque et duc de Laon, per de France, president de la Chambre des comptes du roy, nostre sire, et general con

seillier ordonné par le dit seigneur sur le fait et gouvernement de toutes ses finances ou pays de Languedoc, à Jehan d'Estampes, tresorier de la seneschaucée de Beaucaire et de Nymes ou à son lieutenant, salut. Comme pour resister à la venue, force, male voulenté et entencion de Rodigo et de plusieurs routiers, pillars et autres gens de compaignie, ses aliez et complices, lesquelz se efforcent et vantent d'entrer oudit pays de Languedoc, pour ledit pays rober, piller et destruire à leur pouoir, Jehan de Masdisili, escuier, soit alé partant de Masières par l'ordonnance et gouvernement de mons. le conte de Foix, lieutenant general du roy nostredit seigneur ès pays de Languedoc et duchié de Guyenne, ou pays de Carladès, devers mons. le conte de Perdryac, lui porter certainnes lettres closes de mondit seigneur le conte et lieutenant, faisans mencion de ce que dit est, et contenant plusieurs autres choses secrètes touchans grandement le bien, honneur et conservacion dudit pays de Languedoc et des subgetz du roy nostredit seigneur estans en icellui; pour lequel voyage, frais, missions et despens sur ce faiz, cuz et soustenuz par ledit Jehan, lui avons tauxé et ordonné, tauxons et ordonnons par ces presentes, eu regart à la chierté des vivres, la somme de soixante moutons: si vous mandons que ladite somme de LX moutons d'or vous, des deniers de vostre recepte ordinaire ou extraodinaire, paiez, baillez et delivrez audit Jehan de Masdisili, pour la cause dessus dicte. Et par rapportant ces presentes avec quittance souffisant dudit Jehan, ladite somme de LX moutons sera allouée en voz comptes et rabatue de vostre recepte partout où il appartendra, sans contredit. Donné soubz noz seing et signet manuel cy mis, en tesmoing de ce, le xxie jour de fevrier l'an mil cccc trente-deux.

XXI

Signé FAVEROT.

Quittances de divers payements ordonnés par le consulat de Nîmes pour frais de garde et de voyages à l'occasion de Rodrigue de Villandrando et de ses compaguies. Pièces imprimées par Ménard, Histoire de Nimes, t. III, p. 239-241, dont les originaux en papier existent encore aux Archives communales de Nîmes.

[ocr errors]

(Mars-mai 1433.)

1. Sapion totz que yeu Peire Raynaut, laborador de Nemse, confesse aver agut, etc., ver as mans de Amielh, etc., per mon

trebalh de quatre jorns, loscalz ay vacquatz per anar à Besers, per saver novelas de las gens d'armas de Rodiguo et de mossenhor de Foix; à ij jorns ung mouton, mounta dos moutons. Descals ij moutons soy content. Lo xe jorn de mars, l'an м cccc xxxii.

Subscripta et signata de voluntate dicti Petri Raynaudi per me, J. PASQUETI.

2. Sapion totz que yeu, Troffeme Olmieyras, confesse, etc., per las mans del dit Farjas por mon trebalh de vj jorns, loscals yeu ay vaquatz anant à Mirueix, stant et retornant, per saber novelas de los gens d'armas de Rodiguo, al for de ij jorns ung mouton, monta tres moutons. Descals tres moutons me tenc per content. Lo xve jorn de mars, lan mil cccc xxxII.

Ita est, TROFEME HOLMYEYRAS.

3. Sapion totz que yeu, Johan Guarret, bachelier en leys, confesse aver, etc., per mon trebalh de estre anat de par los dichs senhos cossols à Belcaire, pueys à Forques, per parlar am mossenhor de Laon et saber s'el era contant que lo present pais dones argent à Rodiguo per non descendre en lo present pais; anclusas las despensas et loquies del vailet et dels rossins, en tot per pres fach am me per dos jorns, tres moutons huech gros et un cart bons. Dels cals iij moutons viij gros j cart bons me tenc per content. Lo premier jorn de abril, l'an м cccc xxxIII.

Constat de recognitione predicta. B. VERNI.

4. Sapion totz que yeu, Jaumes Saurel, lavorador de Nemse, confesse, etc., per mon trebalh de xxxij jorns, loscals ay vaquatz à estar à Torremanha per descobrir los traspassans per lo terrador de Nemse, per dobte de los gens d'armas de Rodiguo; à dos gros bons per cascun jorn, monta cinq florins et quatres grosses bons, enclusas totas paguas et politias. Descals cinq florins et quatre grosses me tenc per content. Lo xxiiije jorn de abril, l'an м cccc

XXXIII.

Ita est, TEXERII.

5. Sapion totz que yeu, Guillem de Vagarns, habitant de Nemse, confesse aver agut, etc., per portar lettras als cossols de Montpellier par saber coras se tengra lo cosselh de Besers, et aussi per lo tractat de donar argent à Rodiguo par non descendre en

« AnteriorContinuar »