Imágenes de página
PDF
ePub

bacallario in legibus, publico auctoritate apostolica notario, qui
premissarum literarum apostolicarum presentationi, receptioni,
requisitioni, procurationum productioni, relaxationi, decreto
ac declarationi, absolutioni, reduccioni, abolitioni, abstercioni,
precepto atque monicioni et omnibus aliis et singulis, dum sic
ut supra scripta sunt agerentur, dicerentur et fierent per pre-
memoratum dominum episcopum, excecutorem prefatum, et per
dictum procuratorem comitalem, ad hec plenam potestatem ha-
bentem, requirerentur, concederentur et acceptarentur, una cum
prenominatis testibus presens fui, eaque sic fieri vidi et audivi,
et in notam recepi, ex qua instrumentum hoc et instrumenta,
tot quot erunt necessaria, retinui et abstraxi et per alium michi
fidelem, me aliis occupato negociis, scribi feci et in hanc publi-
cam formam redegi, hicque me manu mea propria subscri-
bens una cum appensione sigilli autentici prefati domini epis-
copi, cujus mandato prefatas literas apostolicas transcribi feci
et signum meum apposui consuetum, in fidem veritatis et testimo-
nium omnium et singulorum premissorum, requisitus et rogatus.

LXXXIV

Note du legs fait par Rodrigue de Villandrando à son fils Charles des biens et
créances qu'il avait en France. — Original en papier dans le ms. latin 6024,
fol. 137, de la Bibliothèque nationale. Communication de M. Morel-Fatio.

(Avant 1460.)

Asi s'ensuiuet les deutes que mossor le conte de Ribadeo, à que
Dieu fassa mercy, laisset et mandet que fussen resceuas et balleas
à son fils Charles en le royaume de France.

Premierament, tous achatz que le dit conte aia fet en le dit
royaume de France, esi comme maysos, granges et toutes autres
choses que se trouvaran estre sceuas, por maniera d'achat ou de
dounacion ou en autre qualque maniera.

Item, la plassa et terra de Pusiñac en el Dalfiné, que le fu ballea
et dounea per les trois estatz du Dalfiné, et confirmea per le roy
et le daulphin, esi que apar per letras et escripturas passeas per
le conseil du Delfiné et de Grenoble 1.

1 Voyez ci-dessus, p. 216, et 218 note.

Item, plus vim escus d'or que le dit conte prestet à mossor le duc de Borbon sur la place de Mongilibert, la quella plasse et terra et seigneurie devoya tenir le dit conte avec toutes sas revenues jusques à tant qu'el fusse payé de la dicte somme de vim coronas, asi que apar per instrument public qu'est de per deça.

Item, le dit mossor de Borbon est tenu de baller et payer au dit conte xxx fr. tant pour ce que le fu promis en mariage avec madomisela sa fame, mère du dit Charles, de quoe le dit conte n'a rien resceu et ha esté tous jours detenu et levé jusques au jour d'uy, comme d'autres deutes, asi de chevaus que pris le dit mossor de Borbon de li, comme d'autres choses et assignacions que ne li furent payeas.

Item, vinc frans que li son deus per un de ses secretaris, que se dit Martin la Sale, et mes XL marcs d'argen que restaient en lo dit Martin quan le dit mossor le conte partit pour aler en Bourdalès ; et après jamès n'a volu venir à conte pour letras nin pour mensages que le dit conte li envoyet, ne vousit venir dever li.

Item, plus mille escuz vieulx que Eustasse de Pompierre li devoya et doit encora, come appert per public instrument le quel restet à Mongilivert.

Item, certaine somme d'argen quel señor de Ris devoit au dit conte, que li ballet en garde.

Item, du chanceller de la Marche que le doit certaine somme d'argen que resceu pour le dit conte.

Item xxx mars d'argen de Oriva de Touars.

LXXXV

Lettre de l'Archevêque de Tolède, don Alonzo Carillo, à Louis XI pour lui recommander la créance de feu Rodrigue de Villandrando sur la maison de Foix. —Original, dans le Ms. lat. 6024, f. 139, de la Bibliothèque nationale. Communiqué par M. Morel-Fatio.

(23 septembre 1462.)

Christianissime princeps ac potentissime rex et domine, relatum est michi quod dominus comes de Fuxo obligatus extitit quondam Roderico de Villandrando, comiti de Ribadeo, in certa quantitate auri ex valida obligacione, in cujus habenda solucione successit ejus filius, consanguineus meus, dominus Petrus de Vil

landrando, comes de Ribadeo. Qui, cum sit persona michi affecta, et pro qua ex animo vices interpono, confisus circa illustrissimam regiam celsitudinem vestram quod sua benignitate proderit in ca re apud eumdem comitem de Fuxo, volui licteras meas ad eandem exarare, supplicans ut mea intercessione dignetnr rem hanc propiciam habere, taliter quod eidem comiti de Fuxo placeat sumam auri sic debitam huic creditori absque dilacione exsolvere libenter. Quod ad graciam suscipiam singularem ab eadem illustrissima regia celsitudine, quam Altissimus rex regum ad felix regnorum et dominiorum suorum regimen gloriosum conservare dignetur tempora per longeva, cui me plurimum recomendo. De Soria, xxa septembris, LXIIo.

Vestre celsitudinis humilis servitor, ACHIEPISCOPUS TOLETANUS. Au dos: Christianissimo principi ac potentissimo domino, domino Ludovico, regi Francorum.

LXXXVI

Transport par Pierre de Villandrando, fils de Rodrigue, à son neveu D. Diego Gomez Sarmiento, comte de Salinas, du privilège accordé à Rodrigue de Villandrando en 1441. Imprimé par Josef Pellizer, Informe del origen, antiguedad, calidad i sucession de la excelentissima casa de Sarmiento de Villamayor, Madrid 1663, f. 29.

(5 janvier 1512.)

de

Dona Juana, por la gracia de Dios reyna de Castilla, de Leon, Granada, de Toledo, de Galicia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jaen, de los Algarves, de Algecira, de Gibraltar, de las islas de Canaria é de las Indias islas é tierra ferma del mar oceano, princesa de Aragon é de las dos Sicilias é de Jerusalem, archiduquesa de Austria, duquesa de Borgogna et de Brabant, condesa de Flandres é Tirol, etc., señora de Vizcaya é de Molina, etc.

Por quanto por parte de vos, don Pedro de Villandrando, conde de Ribadeo, me fue suplicado que acatando é remunerando los servicios que vos o vuestros antepassados aveis fecho á la corona real d'estos reynos, hiziesse merced á don Diego Gomez Sarmiento conde de Salinas, vuestro sobrino i sucessor de vuestra casa, de la merced é preeminancia que el conde, vuestro padre, gaño el dia de los Reyes, de que el é despues vos, como sucessor, aveis gozado; para que el dicho conde de Salinas, vuestro sobrino, lo goze é tenga de

aqui adelante, porque, segun vuestra disposicion, no estais para recibillo é ge lo traspassais é renunciais, como parece per una vuestra testacion é renunciacion, firmada de vuestro nombre é signada de escrivano publico, que ante algunos del nuestro consejo fue presentada; é yo acatando los muchos é buonos é leales servicios que aveis fecho et fazedes de cada dia é aviendo consideracion al servicio que el conde, vuestro padre, fizo al tiempo que le fizo la dicha merced é porque la memoria d'el no se pierda, tuvelo por bien. É porque al presente no estan aqui los titulos é otras escrituras de la dicha merced para se poder hazer en forma la provision d'ella, por la presente, durante los dias de vos, el dicho conde de Ribadeo, é entre tanto que se traen los dichos titulos é escrituras, es mi merced é voluntad que el dicho conde de Salinas, vuestro sobrino, aya é goze de la dicha preeminencia é merced en vuestro lugar, segun é como per la forma é manera que vos, el dicho conde é vuestro padre, la aveis gozado é posseido. É para que, durante el dicho tiempo, goze de la dicha merced, mande dar la presente, firmada del rey mi señor é padre, é sellada con mi sello.

Dada en Burgos, á cinco dias del mes de enero, de mil é quinientos é doze años.

YO EL REY.

Yo Lope Conchillos, secretario de la reyna nuestra segnora, la fize escrivir por mandado del rey su padre.

Acordada. Licenciatus Zapata; doctor Carvajal.

FIN.

[graphic]
« AnteriorContinuar »