La traducción publicitaria: comunicación y cultura

Portada
Universitat de València, 2004 - 392 páginas
El libro "La traducción publicitaria: Comunicación y cultura" es fruto de la investigación y el trabajo sobre cómo traducir anuncios: un proceso de comunicación entre culturas en el que intervienen factores de diversa índole, como muestra el análisis comparativo de un buen número de anuncios traducidos principalmente en inglés y español. El carácter multidisciplinar de la obra hace que ésta sea atractiva para lectores con distinto intereses, tanto de los ámbitos académicos de la traducción, la filología o el marketing, como de los campos profesionales del marketing, la publicidad y la traducción. La estructura y el estilo fluido, así como el estudio de aspectos básicos de la traducción publicitaria, aportan el valor divulgativo y pedagógico del libro, que puede utilizarse como manual de consulta en distintas especialidades.

Comentarios de usuarios - Escribir una reseña

Reseña de usuario - Marcar como inadecuado

Interesante, sobre todo para el ámbito de la traducción.

Otras ediciones - Ver todo

Información bibliográfica