orbe. Y asi, cuando se habla de esta Gramática, no hay necesidad de llamar latina, porque se viene en conocimiento de ella por el nombre general; mas si se habla de otra cualquiera, es necesario añadir el nombre espe→ cial, como si hablamos de la griega, se ha de decir Gramática griega, y si de la hebrea, hebrea, &c. Enséñase comunmente que las partes de la Gramática son cuatro: Ortografía, Prosodia, Etimología y Sintáxis. La Ortografía enseña el modo de escribir bien, de la cual se dan algunas reglas al fin del arte. La Prosodia enseña la cuantidad de las sílabas, pronunciar bien, medir y componer versos; de ésta se trata en el libro quinto. La Etimología enseña la derivacion y origen de los vocablos. La Sintáxis, de la cual se trata en el libro cuarto, enseña componer cualquiera oracion sin solecismo. El Maestro Sanchez en su Minerva, lib. 1, cap. 2. prueba, que ninguna de estas es parte de la Gramática, diciendo: Alii verò dividunt Grammaticam in litteram, syllabam, dictionem et orationem; sive quod idem est, in Orthographiam, Prosodiam, Etimologiam, et Sintaxim. Sed oratio, sive Syntaxis est finis Grammatica, ergo non est pars illius. Nam, ut inquit Cic. 1. 5. de Finibus, aliud est ars, aliud artis finis; quia nulla ars in se versatur. Sic enim aliud est Grammatica, aliud Grammatica finis et scopus. Tum deinde littera purs est syllabe, syllaba, dictionis; et dictiones ipse partes orationis; non igitur partes Grammaticæ; et cujussumque rei pars, alius rei pars esse non potest. Syntaxis Græcè, Latine Constructio, &c. La Syntaxis, vocablo griego, que significa lo mismo que Constructio en latin, es una recta construċ cion y composicion de las partes de la oracion. Esta. construccion es en dos maneras, propia é impropia ó figurada. La propia es la que no admite figura. La impropia ó figurada es la que la admite; de ésta se trata en el fin del libro cuarto. Divídese tambien la construccion en transitiva é intransitiva. La transitiva es la que trata del régimen de los casos; como es de dar al nombre, verbo, preposicion y adverbio el caso qué rigen. La intransitiva es la que trata de las concordancias, que son tres, como se enseña en el fin del libro primero del Arte. Véase la nota primera del Arte del libro tercero, acerca del número de las partes de la oracion. Duo substantiva continuata, &c. Cuando en la oracion vienen dos, ó mas nombres sustantivos continuados, que pertenecen á una misma cosa, se ponen en un mismo caso, aunque sean de diferente género y número, y aunque el uno de ellos traiga el romance De ó Por; v. g. La ciudad de Búr-, gos, cabeza del reino, eligió á tu padre por corregidor: Urbs Burgi, caput regni, creavit patrem tuum suum prætorem. Cic. in Berr. Orat. s. quo jure Apronium delicias, ac vitam tuam judicio recuperatorio. persequantur. Virg. Georg. 4. Ignavum fucos pecus, d presepibus areent. Plin. ad Calestrium, 1. 7. Proconsul Provinciam Baticam per Titinum est petiturus. Los nombres propios de villas, ciudades, islas, reinos y rios, y apelativos, que significan árboles ó yerbas, y de otras cosas inanimadas, se hallan algunas veces en genitivo, estando en otro caso el nombre general que pertenece á una misma cosa, y asi en esta oracion: El rio Tajo cerca á la ciudad de Toledo, se Β ́ puede decir: Flumen Tagus, vel Tagi circumfluit urbem Toletum, vel Toleti; Cic. ad Attic. lib. 5. In oppido Antiochia. Virg. Æneid. 1. Quis Troje nesciat urbem? Idem 6. Mediamque per Elidis urbem ibat ovans. Cic. Ver, 7. Cujus duo sana duabus insulis posita Melite, et Sami. Valer. Max. 1. 6. c. 4. Eodem momento Syriæ regnum terruit, Egypti regis. Horat. 1. 2, oda 6. Dulce pellitis ovibus Dalesi flumen. Virg. Georg. 3. Invidia infelix Furias, omenque Cocyti metuet. Plin. Arbor palmæ. Idem: Arbor mori. Cic. pro Flacco: Qui arborem fici nunquam vidisset. Virg. Eclog. 5. Nec graminis attigit herbam. Horat. Epodon: Aut herba lapathi prata amantis. Cic. 1. 6. ep. 37. Ne vitium arrogantiæ subsequatur. Si autem ad diversas, &c. Mas si dos sustantivos continuados pertenecieren cosas diversas, el que tragere antes de sí el romance De,' que es señal de posesion, se pondrá en genitivo, que se rige del otro sustantivo; v. gr. El hijo de Dios padeció muerte de cruz por nosotros: Filius Dei passus fuit mortem crucis pro nobis. Pueden regirse dos ó tres genitivos de un sustantivo; v. gr. Las epístolas de Ciceron de Antonio costaron seis reales: Epistolæ Ciceronis Antonii steterunt sex drachmis: Un anillo de oro de María de gran precio se perdió: Annulus auri Mariæ magni pretii amissus fuit. Valer. Max. I. 4. c. 6. Nam cùm Imperio Senatus clasem sociorum sexaginta navium in Asiam reduceret. Idem c. 5. Eximia inter eos forma Virginem ætatis adulte inviolatam tradidit. Cic. 1. 16, ep. 3. Consul est desig natus maxima orbitate reipublicæ virorum talium. Idem pro Cornelio Balbo: Habetis interpretationem summar rum hominum juris, ac fœderum. Idem in Pisonem: Jame ne sentis bellua, quæ sit hominum querela frontis tuæ? Si de alguno de los dos ó tres genitivos se puede sacar un adjetivo posesivo, será mejor concertarle con el nombre de quien se rige en lugar de genitivo; v. gr.' La explicacion de Aristóteles de filosofía es aprobada de todos: Explicatio Aristotelis, vel Aristotelica Philosophia próbata est omnibus. Y en los dos egemplos puestos arriba tambien se puede decir: Epistola Cice- ' roniana Antonii, &c. Annulus aureus Mariæ magni pies tii, &c.Valer. Max. 1. 1. c. 7. Nam in æde Jovis Mariana Senatus Consultum de reditu ejus est factum; puso Mariana pro Marii. Idem l. 6. c. 2. Recens victoria ipsius Numantina, pro Numantia. Idem 1. 4. c. 8. Si excellentes opes suas Fabianis rei familiaris augustis non comparaverit; pro Fabii. Horat. I. 1. ep. 12. Fructibus Agripe Siculis; pro Sicilia. Cic. in Verr. 6. orat. 9.' Unum signum cupidinis Marmoreum Praxitelis. Si usara del genitivo Marmoris, rigiera signum tres genitivos. Valer. Max. 1. 4. c. 1. Extracta est inde magni pon. deris aurea mensa Delphica. Hay dos posesivos, que son Aurea y Delphica, prò Auri y Delphorum, yun genitivo. * Si el genitivo significare la materia de que se hace alguna cosa, se puede mudar en ablativo con preposion E vel Ex, vel De, tácita ó expresa, ó en el adjetivo posesivo, concertado con el substantivo; v. gr. Yo compré un vaso de plata. Emi vas argenti, vel argen-, to, vel ex argento, vel argenteum. Virg. Æneid. 9. Auri duo magna talenta. Idem, Æneid. 3. Ære cavo clypeum magnum gestamen Abantis. Idem, neid. 1. Intus aquæ dulces, vivoqué sedilia saxo. Idem, 5. Ter-, tia dona facit geminos ex ære lebetes. * Cicer. in Verr. orati 6. Nego in Sicilia ullum argenteum vas fuisse; ne→ go fuisse signum ullum æneum, marmoreum, eburneum, + * La materia doctrinal se puede mudar en ablativo con preposicion De; como Liber de Officiis, de Senectute, de Amicitia, &c. Liber Fastorum, vel de Fastis, de Ponto, &c. Véanse otras excepciones que tiene esta regla en la explicacion del libro cuarto del Maestro Diego Lopez de Sevilla. Véase tambien la nota primera del arte, despues de la Syntáxis, donde advierte que el genitivo de posesion es de accion ú de posesion. Sin verò Genitivus Laudem, &c. Si significare el genitivo alabanza ó vituperio, se puede mudar en ablativo, tácita la preposicion. Y cuando está en ablativo la alabanza ó vituperio, se suple este adjetivo Præditus, a, um, que se concierta con la cosa alabada ó vituperada, como dice el Brocense en su Minerva, lib. 4. v. gr. Pedro es hombre de buen ingenio, y de malas costumbres: Petrus est homo boni ingenii, et pravorum morum, vel bono inge→, nio, et pravis moribus; id est, præditus bono ingenio, et pravis moribus. Algunas veces los Autores ponen expreso el adjetivo Præditus. Cic. 1. 4. ep. 45. Dolea tamen te sapientia præditum propè singulari, &c. Idem, de senectute: Ut enim adolescentibus bona indole præditis sapientes senes delectantur. Idem, in Verr. 1. Homo singulari cupiditate, audacia, scelere præditus. Valer. Max. 1. 3. cap. 3. Cujus infirmam ætatem tanto robore præditam animadvertisset. Terent. in Andr. Scen.1.Act.1.Qui natum haberem tali ingenio præditum. El adjetivo que concierta con el ablativo de alabanza 6 vituperio, se puede tambien concertar con la cosa alabada ó vituperada, dejando el substantivo en |