The Sonnet; Its Origin, Structure, and Place in Poetry: With Original Translations from the Sonnets of Dante, Petrarch, Etc., and Remarks on the Art of Translating

Portada
J. Murray, 1874 - 227 páginas
 

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todo

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 83 - prest of people, mad or wise; Set me in high or yet in low degree, In longest night or in the shortest day, In clearest sky or where clouds thickest be, In lusty youth or when my hairs are gray. Set me in heaven, in earth, or else in hell; In hill, or dale, or in the foaming flood; Thrall or at large, alive, whereso I dwell, Sick or in health, in evil fame or good; Hers will I be, and only with this thought Content myself although my chance be nought.
Página 110 - Solo e pensoso i più deserti campi Vo misurando a passi tardi e lenti; E gli occhi porto, per fuggir, intenti, Dove vestigio uman l' arena stampi. Altro schermo non trovo che mi scampi Dal manifesto accorger delle genti; Perchè negli atti d...
Página 73 - It is good to be merry and wise, It is good to be honest and true ; It is good to be off with the old love Before you are on with the new.
Página 82 - In presence prest 2 of people mad or wise ; Set me in high, or yet in low degree ; In longest night, or in the shortest day; In clearest sky, or where clouds thickest be ; In lusty youth, or when my hairs are gray : Set me in heaven, in earth, or else in hell...
Página 209 - See An historical and critical Essay on the Life and Character of Petrarch...
Página 62 - At that instant, I say truly that the spirit of life, which dwells in the most secret chamber of the heart, began to tremble with such violence that it appeared fearfully in the least pulses, and, trembling, said these words : JEcce deus fortior me, qui veniens dominabitur mihi [Behold a god stronger than I, who coming shall rule over me].
Página 66 - Avignon; and it was in the same city, on the 6th of the very same month of April, at the very same hour in the morning, in the year 1348, that this bright luminary was withdrawn from our sight, when I was at Verona, alas! ignorant of my calamity. The remains of her chaste and beautiful body were deposited in the church of the Cordeliers, on the evening of the same day.
Página 98 - Latin is so much more pleasing, by the just mixture of the voweU with the consonants, that it raises our fancies to conceive somewhat more noble than a common herb, and to spread roses under him, and strew lilies over him: a bed not unworthy the grandson of the goddess.
Página 109 - Homer should above all be penetrated by a sense of four qualities of his author ;—that he is eminently rapid; that he is eminently plain and direct, both in the evolution of his thought and in the expression of it, that is, both in his syntax and in his words; that he is eminently plain and direct in the substance of his thought, that is, in his matter and ideas; and, finally that he is eminently noble ;—I probably seem to be saying what is too general to be of much service to anybody.

Información bibliográfica