Imágenes de página
PDF
[ocr errors][graphic][graphic]
[ocr errors]

de lo que faben, quando alguno hace mueftras de faber , lo llamamos Bacbiller ; y a las talej ffludtras llamamos bachillertas. Entendeyslo? -. Coriolino. Agora ü.

Marcio. Sirva elro por una manera de parenteos, y paiíemos a lo que hazt al cafo. Al principio dixiftes, que la LeDgua Caftellana de mas del /i. S. C. Latino, tiene una J larga, que vale lo que al Tofcano gi, y una Cerilla, que puefta debaxo de la c, hazc Tonar aísi como x. Una tilde puefta fobre la n, vale lo que al Latino, y al Tofcano g. Querria que nos dixefledes lo que obfervays acerca deltas letras, o feñales.

Valdés. Quanto a la J larga, me parece averos dicho lo que fe puede dezir. • i

Torres. Afsi es verdad.'

. Valdis. Quanto a la Cerilla , que es una fefialeja que ponemos en algunos vocablos de-< baxo de la f, digo, que pienfo pudo fer que la f con la Cerilla antiguamente fuefle una x entera.

Marcio. Quanto que eflb no os lo fufriré. Quereys dezir quel tiempo corta las letras como las peñas? ''• >

Valdés. Donofo foys. No quiero dezir que las corta el tiempo, fino que los hombres por defcuydo con el tiempo las cortan : pero eiío «o importa: ieafe como fuere: lo que importa es dezir quel a, fe ha de poner quando jun-«ndofe la c con a, con o } con u, el fonido ha

88 . Dialogo

de fer efpefo , diziendo capato > coraron, acú-¿ tar.

Torrts. Y quando fe ayunta con e, y con /, para dezir cecear, y cimiento, no fe ha de poner Ja Cerilla? . 'i '.

Valdis. No , que no fe ha de poner. - i i

Torrts. Por que?

Valdés. Con Cerilla, o fin ella, isempre pronunciays effos votablos de una mefma manera¿ y los femejantes a ellos , pues pudiendoos ahorrar la Cerilla, indiferecion feria ponerla.'

Torres. Teneys muy gran razon; yo me la ahorrare de aqui adelante.

Ccriolano. Como fabré yo quando he de poner effa Cerilla ( o como Ja llamays ) debaxo defas letras, y quando no? \

Vaides. La mefma pronunciacion os enfeñará.

Coriolano. De manera, que para faber eferivir , es menefter faber primero pronunciar bien. ,. ..;

. Valdés. Quien ,no lo fabe cffo ? La tilde generalmente firve en el Caftellano delmefmo oficio que en el Latin; y particularmente puefta fobre la n , vale lo que en el Tofcano la gy quando efta cabo la n; y afsi, donde el Latino derive ignorancia, el Caftellano inorancia ; y adonde el Tofcano eferive fegnor, el CaflellaJUO feftor. ,

Torra. Porgue no penfeys, que os lo fabeys

Vos todo , quiero yo tambien {utilizar mi parte ; y decir que la tilde no hace, o por mejor dezir , no devria hazer mas fobre la «, que fobre las otras letras 5 porque afsi luple por n en efta, como en qualquiera de las otras ; pero por evitar un frio fonido , que al parecer hazen dos enes juntas , la una fe convertió en g, y hizofe aquella manera de fonido que fentis.

Valdes. No me defplace effo.

Torres. Tambien creo, que lo que agora dezimos mañas con tilde, fea lo mefmo que maneras ; fino que la tilde los ha diferenciado, porque como fabeys, quando queremos efcrivir maneras abreviado , lo efcrivimos de la mefma manera, que mañas; y afsi creo ferá lo mefmo dezir: El que malas mañas ha , tarde, o nunca las perderá : que, El que malas maneras ba. De la mefma manera creo aya acontefcido en daño, y año ; y en algunos otros, adonde primero valia la tilde,lo que en el Latin damnum, y annus; y defpues avemos hecho que fuenen de otra manera: de fuerte que la tilde que fervia antes por n, o por m , con el tiempo avemos hecho que firva por g, quando la hallamos fobre la n. Parefceos que digo algo? '. . -..-; )

Valdes. Parefceme que fi honra fe gana en et~ tas pedanterias , os aveys hecho mas honra con efto folo , que aveys dicho , que yo con todo lo que he parlado; y por mi os digo, que - .: nun

« AnteriorContinuar »