Imágenes de página
PDF
ePub

no fiento que lo pronunciays find cons, diziendo uueffa: effo ferà quando.and obesug Valdes. Serà quando efcrivo el ura. abrevia do, porque eftà en coftumbre que èfta abreviadura fe efcriva con R; pero fi lo tengo de efcrivir con letras, no lo efcrivirè fino con 8. Efto aveys de entender que es afsi por la mayor parte; pero no fiempre: porque fi diziendo U. M. pronunciaffe el vuestra con qualquiera Cafstellano que me oyeffe juzgaría que foy eftrangero; pero no me juzgaria portal, aunque dixeffe U.R.y pronunciaffe en el vuestra R: es bien -verdad que la pronunciacion mas ordinaria es fin R, como vos aveys muy bien notado., b

Marcia. Yo nunca avia mirado en effo y como via vra.. con R, creia que, afspfe avia de pronunciar: y pues afsi es, de oy mas no pronunciare fino con S: y pareceme que ha zeys mal en ufar de abreviadura que haze tro pezaron Vimɗ 2018E2728G Å

Valdés. Si que haze tropeçar, pero nó al los naturales de la Lengua: afsi como tampoco haze tropeçar a los que fabeh Latin el abreviaduraquier hazen efcriviendo XP. con P, y con, no pronunciandose la una letra, ni la otra.on

Martios Teneys mucha razona y dexando efto nos dezid, de donde viene que algunos Ef pañoles en muchos vocablos, que por el ordinario efcrivis con Z, ellos, nila pronuncian, ni larefcriven?io ng astubig 2 F3

Val

Valdés. Effe es vicio particular de las Lenguas de los tales, que no les firven para aquella afperilla pronunciacion de la Z, y ponen en fu lugar la S, y por baker, dizen bafer y por razon, rafon s y por recio, refio. No os parece que podría paffar adonde quiera por Bachiller en romance, y ganar vida con estas bachillerías?

Marcio. Largamente.

- Coriolano. Aunque no querays me aveys' de dezir, què finifica Bachiller y què cofa fon bachillerías? a no s'ha donj¥ 7.

[ocr errors]

Valdés. Maravillome de vos, que no entendays, què cofa es Bachiller, y bachillerìas, que lo entienden en buena fé en mi tierra los ninos, que apenas faben andar.

[ocr errors]

O! Coriolano. Tambien en la mia sentienden álgunos niños de teta algunos vocablos, que vos -no entendeys.cobri zonde

Valdès. Teneys razon. Bachiller en romance Caftellano, quiere dezir lo que Baccalaureus en -Latinoortet

-Coriolano. Agora lo entiendo menos. Vos me quereys enfeñar lo que no entiendo, por lo que

[ocr errors]

Valder. Bachiller so Baccalaureo, es el primer titulo de fciencia que dan en las Universidades de Efpaña a los que con tiempo, y estudio haizen defpues Licenciados, Datores, y Maestross y porque eftos prefumen por el ordinario mas

de lo que faben, quando alguno hace mueftras de faber, lo llamamos Bachiller ; y a las tales mueftras llamamos bachillerías. Entendeyslo? Coriolano. Agora fi.

lo

Marcio. Sirva efto por una manera de parentefis, y paffemos a lo que haze al caso. Al principio dixistes, que la Lengua Caftellana de mas del A. B. C. Latino, tiene una f larga, que vale que al Toscano gi, y una Čerilla, que puefta debaxo de la ç, haze fonar afsi como z. Una tilde puefta fobre lan, vale lo que al Latino, y al Toscano g. Querría que nos dixeffedes lo que obfervays acerca deftas letras, o feñales,

Valdés. Quanto a la f larga, me parece averos dicho lo que fe puede dezir.

Torres. Afsi es verdad. - Valdés. Quanto a la Cerilla, que es una fefaleja que ponemos en algunos vocablos de baxo de laç, digo, que pienfo pudo fer que la ç con la Cerilla antiguamente fueffe una & en

tera.

4

Marcio. Quanto que effo no os lo fufrirè. Quereys dezir quel tiempo corta las letras.co mo las peñas?

Valdés. Donofo foys. No quiero dezir que las corta el tiempo, fino que los hombres por defcuydo con el tiempo las cortan : pero effo no importa feafe como fuere: lo que importa es dezir quel a, fe ha de poner quando jun candofe lac con as cono, con us

el fonido ha

'de fer efpefo, diziendó çapato, coraçon, açuş

car.

Torres. Y quando fe ayunta con e, y con i, para dezir cecear, y cimiento, nò fe ha de poner la Cerilla?

Valdès. No, que no fe ha de
Torres. Por què?·

poner...

Valdés. Con Cerilla, o fin ella, fiempre pronunciays effos vocablos de una mesma manera, y los femejantes a ellos; pues pudiendoos ahorrar la Cerilla, indifcrecion feria ponerla. Torres. Teneys muy gran razon; yo me la ahorrarè de aqui adelante.

Coriolano. Como fabrè yo quando he de poner effa Cerilla (o como la llamays) debaxo defas letras, y quando no?

Valdès. La mefma pronunciacion os enfeñarà.

Coriolano. De manera, que para faber escrivir, es menefter faber primero pronunciar bien.

.. Valdés. Quien no lo fabe effo? La tilde generalmente firve en el Caftellano del mefmo oficio que en el Latin; y particularmente puefta fobre lan, vale lo que en el Toscano la g, quando eftà cabo la n; y assi, donde el Latino efcrive ignorancia, el Caftellano iñorancia ; y adonde el Toscano efcrive fegnor, el Caftellano Señor.

Torres. Porque no penfeys, que os lo fabeys

vos todo, quiero yo tambien futilizar mi partes y decir que la tilde no hace, o por mejor dezir, no devría hazer más fobre la n, que fobre las otras letras; porque afsi fuple porn en èfta, como en qualquiera de las otras pero por evitar un frio fonido, que al parecer hazen dos enes juntas ; la una fe convertiò en g, y hizose aquella manera de fonido que fentis. Valdes. No me defplace effo.

[ocr errors]

Torres. Tambien creo, que lo que agora dezimos mañas con tilde, fea lo mesmo que maneras; fino que la tilde los ha diferenciado, porque como fabeys, quando queremos efcrivir maneras abreviado lo efcrivimos de la mefma manera, que mañas ; y afsi creo ferà lo mesmo dezir: El que malas mañás ba, tarde, o nunca las perderà: que, El que malas maneras ba. De la mesma manera creo aya acontescido en daño, y año ; y en algunos otros, adonde primero valía la tilde, lo que en el Latin damnum, y annus; y despues avemos hecho que fuenen de otra manera: de fuerte que la tilde que fervía antes porn, o por m , con el tiempo avemos hecho que firva por g, quando la hallamos fobre la w. Parefceos que digo algo?

Valdès. Parefceme que fi honra fe gana en eftas pedanterias, os aveys hecho mas honra con efto folo, que aveys dicho, que yo con todo lo que he parlados y por mi os digo, que

nun

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »