Imágenes de página
PDF
ePub

?

f, no les quitaffedes ninguna: de manera que dixeffedes effero, y no efeto.

Valdés. Tambien lo querría yo; pero fería dificultofo de introducir, por la poca platica que ay de la Lengua Latina entre los mas de nofotros.

Marcio. A lo menos, fi no podeys hazer que lo ufen los otros, ufadlo vos.

Valdés, Soy contento: yo lo harè afsi de aqui adelante.

Marcio. Eftà bien. Dezidme agora, si resgate, y refcate es todo uno? :

Valdés. Todo, y el propio es refcate. Marcio. Pues por què algunos efcriven ref gate?

el con

o Valdés. Por ventura, por hazer lo que trario de lo que el Caftellano haze en vueftro efgombrar, que mudando la g en c, y añadiendo fu ordinaria e, dice efcombrar.

Coriolano.Què quiere dezir efcombrar en Caf

tellano?

Valdés. Cafi lo mefmo que efgombrar en Ita liano, cl

[ocr errors]

Coriolano. Segun effo, hurtado nos aveys èfte vocablo. 1450p 709

20.

Marcio. Si por cierto hallado os aveys la gente que fe anda a hurtar vocablos.

>

Coriolano. Teneys razon: no fupe lo que me

dixe, de 20 4.007.of

Valdés. Siempre vofotros eftays armados de

ef

elpada, y capa, para herirnos, quando algo nos veys defcubierto: pues yà fabeys que donde las dàn, allì las toman.

Marcio. Sèlo muy bien; y en cfto no quiero contender con vos, fino que me digays, qual teneys por mejor dezir, quige, o quigera, o quife, o quifiera? Y qual os contenta mas, vi gitar, o vifitar? porque veo algunos, y aun de los Cortefanos mas principales, que ufan mas la, que la f.

Valdes. Yo por muy mejor tengo la f, y creo que lag no la aveys oido ular a muchas perfonas difcretas, nacidas, y criadas en el Reyno de Toledo, o en la Corte, fi yà no fuesse, por defcuydo.

Marcio. En la verdad creo, fea afsi, aunque no fueffe fino porque el vigitar tiene a mi ver de villanefco. Aora decidme, qual os contenta mas efcrivir rigafe, ariyafe?

Valdès. Yo por mejor tengo riyafe, con tan to que la primera i fea pequeña, porque es vocal y la fegunda, fea Griega porque es con fonante. Lag no sè porque fe ha ingerido allì, Ande yo caliente, y rigafe toda la gentes ovih

-Marcio, Bien, me plaze eftó; y aora que nom brafteys la g me acuerdo, que en los vocablos Latinos, adonde defpues de la g fe figue n, unas vezes veo que quitays lag, y otras vezes veo que la poneys; por què hazeys esto?

Valdes. Quando efcrivo alguna carta parti-
E 4

cu

cular en Caftellano para algun Italiano, pongo lag por la mifma caufa que he dicho, que en lugar de la j larga pongo gi; pero quando efcrivo para Caftellanos, y entre Caftellanos, fiempre quito la g', y digo finificar, y no fignificar; manifico, y no magnifico 5 dino', y no dig nos y digo, que la quito, porque no la pronun cio; porque la Lengua Caftellana no conoce de ninguna manera aquella pronunciacion de la g con la n, y vereyslo, porque no dize fegnor, fino Señor, firviendofe de la tilde, adonde vofotros os fervis de la g de manera, que quando yo bien quifiere que el Caftellano pronunciaffe como vofotros el magnifico, y el fig nifico, pornía en lugar de vueftra g, nueftra til de, como hago en iñorancias y diria manifico, finifico. Que os parece, feñor Torres on

[ocr errors]

Torres. Pareceme tan bien, que no os lo offo alabar, porque no me tengays por lifongero.

Marcio. Si và a dezir las verdades, digoos que tengo fofpecha, que vofotros os vays haziendo del ojo para que aprueve el uno, lo que dize el otro: hazedio en buena hora, no me doy nadas y dezidme a què propofito hazey's tantos potages de la H3 que jamás puedo atinar la perfona adonde eftà bien o adonde eftà mal. 7.9 al vesip supr

Valdes. En effo tanto teneys mucha razons porque afsi que unos la ponen donde no es

me

menefter; y otros la quitán de donde eftà bien: ponenla algunos en bera, bavia, y ban, y en otros dèfta calidad; pero èsto hazenlo los que fe precian de Latinos; y yo que querría más ferlo que preciarme dello, no pongo la H, porque leyendo nopla pronuncio. Hallareys tambien una H entre dos ee,como en leher, veber; pero dèfto no cureys, porque es vicio de los Aragonefes': lo qual no permite de ninguna manera la Lengua Caftellanas y otros quitan la H, de donde eftà bien diziendo, eftir gar, inojos, uerfanos zuèsped, ueste, por hostigar, binojos, buerfano, buefped, buefte. Y ha ziendo èfto caen en dos inconvenientes. El uno es, que defraudan los vocablos de las letras que les pertenecen: i el otro, que apenas fe pueden pronunciar los vocablos de la manera que ellos los efcriven. Ay otra cofa mas que haziendofe enemigos de la H, ninguna diferencia hazen entre E quando es conyuncion, y E quando es verbo; porque fiempre la efcriven fin H, en lo qual,como os he dicho,yertan grandemente. Aun juegan mas con la pobre Hponiendo algunas vezes, como yabosohe dicho, la G en fu lugar diziendo, guerta, guef So, guevo; por buerta, bueffo, buevo en los quales todos yo fiempre dèxo eftar lag porque me ofende toda pronunciacion adonde fe ajunta la g con la por el feofonido que tiene.

Torres.

Torres. Afsi es verdad, que el fonido es feo; pero,como veys, es mas claro..

fi

Valdes. Seafe quanto mas claro vos quifiere des; que yo por mi nunca escrivirè, ni pronunciarè de otra manera que he hecho hasta aqui; y quereys vèr el amiftad que la Lengua CasteIlana tiene con la H, que yà dos vezes os he dicho,que quafi en todos los vocablos que tiene Latinos,fi comienzan en F、la convierten en H, diziendo por ferrum, bierro quando finifica metal,como en efte refràn: A fuerça de villano,bierro en medio; y en efte, Cargado de hierro, cargado de miédo: pero advertid, que quando tomamos efte vocablo que finifique error, no lo escrivimos con H, como aqui: Quien yerra, y fe enmienda a Dios fe encomienda. Y notad, que la rha de fer Griega; porque es confonante. Tambien dezimos por fava, bava: Dà Dios bavas y'a quien no tiene quixadas : y aun la G Lati, na convertimos muchas vezes en H, diziendo hermano, por germano: Medio› hermano, remiendo de mal paño.

2

Torres. Aunque mas digays que nos hazemos del ojo, no callarè efto que lo dicho de la H eftà muy bien confiderado. Qual teneys por mejor arbor, o arbol? A

Valdes. Aunque arbor es mas Latino, tengo por mejor dezir arbol.

[ocr errors]

Marcio. Y qual os contenta mas ; llanto

planto?

« AnteriorContinuar »