Imágenes de página
PDF
ePub

Marcio.Un donayre he notado en vuèstras car→ tas, que en algunos vocablos no os contentays con la E ordinaria que los Caftellanos añadis en los vocablos que comiençan en S, fino po nevs otra añadidura con una D: de manera que aviendo hecho de scabullir, efcabullir ; y de Sperezar, efpereza; vos hazeys defcabullir, y defperexar.

Valdés. Mayor donayre es, querer fer vos Juez en la Provincia donde no fabeys las. Leyes. No aveys oido dezir, que cada gallo canta en fu muladar?

Marcio. Si que lo he oido, dezir; pero èfto es tan claro, que me parece poder hablar en ello, como en cofa tan propia mia, como vuef

tra.

na,

Valdès.Pues no os parezca por vueftra vida,y fabed, que la gentileza de la Lengua Caftellaentre las otras cofas, confifte en que los vocablos fean llenos, y enteros ; y por esto fiempre me vereys efcrivir los vocablos con las mas letras que pueda: fi yà no fon algunas letras, que indifcretamente fe han mezclado en algunos vocablos, de los quales por ventura, antes que de aqui vamos, nos toparèmos con algunos pero efto no cabe en ninguno de los que aveys dicho agora; ni tampoco foy de vueftra opinion en quanto a las añadiduras que dezis; antes pienfo, que el primero que començò a usar estos vocablos en la Lengua CafE

te

[ocr errors]

tellana, los usò assi enteros, como yo

crivo.

los ef

Torres. Mas os valiera callar; pues yendo por lana, aveys venido trafquilado.

Marcio. Afsi es verdad, que torno trafquilado; pero tambien llevo lana, pues he fabido lo que hafta agora no fabía pero dexemos efto. Què es la caufa por què vos no poneys una d entre dos aes, como la ponen muchos, adaquel, y afsi en otras partes?

Valdes. Effo hazen folamente algunos Aragonefes: lo qual, fegun parece, hazen por huir el mal fonido, que caufan dos aes juntas ; pero a mi vèr, por huir de un inconveniente, caen en dos ; el uno es, que dàn a la Lengua lo que no es fuyo; y el otro, que no alcançan lo que pretenden, que es adobar el mal fonido; porque, fi bien lo confiderays, peor fuena adaquel, que a aquel.

1

Marcio. Digo, que fi folo por effo ponen la d ellos, a mi vèr lo yerran; porque allende de lo que vos aveys dicho, no tienen autoridad de ninguna otra Lengua, que haga una cofa feme jante donde fe puedan fundar;por tanto de hoy mas yo les dexo fu d, que allà fe avengan con ella; y vos dezidnos, por què entre vofotros, unos poneys unas vezes una d al fin de las fegundas perfonas de los imperativos; y otros fiempre la dexays, efcriviendo unas vezes tomna, y otras tomad; compra, y comprad¿ una come, y otras comed?

Valp

Valdèr. A los que no la ponen querría que pidieffedes la caufa, que yo que la pongo, bien, os la darè.

[ocr errors]

aya

Marcio. Efla nos bafta a nofotros faber.

Valdés. Pongola por dos refpetos; el uno, por enchir mas el vocablo; y el otro, porque diferencia en el tòma con el acento en la o, que es para quando hablamos con uno muy inferior, a quien digo, tu, y tomad con el acento en la a,que es para quando hablo con un ca fi igual, a quien digo vos. Lo mismo es en còmpra, y compràd, y còrré, y corred.

Marcio. Quanto a efto, yo quedo bien fatif fecho, y holgaría me fatisfacieffedes a lo que aora os quiero preguntar. Què es la caufa por què vos efcrivis con H cafi todos los vocablos, que el Latino efcrive con F, y fabed,que lo que mas me haze eftàr mas maravillado defto, es, vèr que muchos Caftellanos los efcriven con F.

Valdés.Si os acordaffedes bien de lo que ayemos dicho, hallariays que estays refpondido a effos pero pues teneys mala memoria, torno a dezir, que de la pronunciacion Arabiga le viene a la Caftellana en convertir a la F Latina en H: de manera, que pues la pronunciacion es con H, yo no sè por què ha de fer la escritura con F, fiendo fuera de propofito, que en una Lengua vulgar fe pronuncie de una manera, y fe efcriva de otra. Yo fiempre he visto, que ufán de la H los que fe precian de efcrivir pura,

y Caftellanamente. Los que ponen la F, fon los que no fiendo muy Latinos, vàn trabajando de parecerlo.

Marcio. No me defplace lo que dezis ; pero veo tambien, que en vocablos que no fon Latinos hazeys lo mismo.

Valdés. Y en effos mucho mejor quiero guardar mi regla de efcrivir como pronuncio. Torres. No sè yo fi ofariades dezir effo en la Chancilleria de Valladolid.

Valdés. Por què no?

Torres. Porque os apedrearian aquellos Notarios, y Efcrivanos, que pienfan levantarfe diez varas de medir fobre el vulgo; porque con faber tres maravedis de Latin, hazen lo que vos reprehendeis.

Valdés. Por effo me guardarè yo bien de irfelo a dezir: ni aun a vofotros no lo dixera, fino me huvierades importunado. Torres. Por qué?

Valdés. Porque es la mas rezia cofa del mundo dar reglas en cofa donde cada plebeyo, y vulgar pienfa que puede fer Maestro..

Torres. Aunque fea fuera de propofito, os fuplico me digays, a quien llamays plebeyos; y vulgares?

3

Valdés. A todos los que fon de baxo ingenio, у росо juizio.

Torres. Y fi fon altos de Linage, y ricos de

renta?

Valdés. Aunque fean quan altos, y ricos quifieren, en mi opinion feràn plebeyos, fino fon altos de ingenio, y ricos de juizia.

Marcio. Effa filofofia no la aprendiftes vos en Caftilla.

Valdés. Engañado eftays; antes defpues que vine en Italia, he olvidado mucha parte della. Marcio. Serà por culpa vueftra.ɔl mútu el Valdes. Si ha fido por culpa mia, o no, no digo nada: bafta que es afsi, que mucha parte de la que vos llamays filofofia que aprendì en Efpaña, he olvidado en Italia.

Marcio Ella es cofa nueva para mi.

Valdes Pues para mi peso tan vieja, que me pefa.

Stag Marcio No quiero difputar con vos esto, pues tan bien me aveys fatisfecho en lo que os he preguntado.

Valdés. Huelgome que os fatisfaga; pero mas quifiera fatisfazer a Garci-Laffo de la Vega, con otros dos Cavalleros de la Corte del Eine perador, que yo conozca.m olar

Marcio. Sino fe fatisfazieren, quando vieren alguna cofa donde estuviere, guardado lo que dezis, ellos fabràn por què: bafta que nofor tros quedemo's fatisfechos; pero sabeys què querría? >

[ocr errors]
[ocr errors]

Valdés. Què? Ingabi ajou Marcio. Que en los vocablos que claramente tomays del Latin, los quales escriven con dos

« AnteriorContinuar »