Imágenes de página
PDF
ePub

res y como natural de la Lengua: el feñor Coriolano, como novicio della ; y yo, como curiofo della...

[ocr errors]

Valdès. Si me dixèrades efto antes de comer, pufieràdefme en duda fi la deziades de toda verdad, o no; pero confiderando, que es def pues de comer, y creyendo que con moftraros hombre del Palacio, aveis querido celebrar vueftro combite me refuelvo en no creeros nada de lo que dezis; y digo, que fi quereys faber algo de mi, deveys dexar los, donayres por agora pues fábeis, que fi yo tòmo la mano, ganareys conmigo lo que fuele ganar un Coffario con otro.

[ocr errors]

Coriolano, Mejor manera de burlar me pare ce la vueftra: pues queriendo hazer del juego maña, penfays libraros de la fé que nos aveys dado, y engañaysos: porque de ninguna manera os la foltarèmos, fi primero no nos refpondeys muy entera, y cumplidamente a todo lo que os preguntaremos fobre la materia propuesta en la qual fe os ha dicho realmente lo •que en vueftra absencia passava, y lo que queremos de vos.

- Valdes. Quereys que os diga la verdad? Aun
con todo effo pienfo que me burlays.
Torres. Si no quereys creer a ellos, creedme
que t todo lo que os dizen,

a mi:

dad.

es la

pura ver

}

Valdes, Mas quifiera que fuera la pura men-
A 3

tira:

1

tira: porque me parefcé cofa tan fuera de pro pofito èfta que quereys, que apenas ofo cree

ros.

Marcio. Maravillome mucho, que os parezca cofa tan eftraña el hablar en la Lengua que os es natural. Dezidme fi las cartas, de que os queremos demandar quenta, fueran Latinas, tuvierades por cofa fuera de propofito, que os demandaramos quenta dellas?

Valdès. No : que no la tuviera por tal.
Marcio. Por qué?

Valdés. Porque he aprendido la Lengua La tina por arte, y libros ; y la Caftellana por ufo: de manera, que de la Latina podria dar

quenta por el arte, y por los libros en que la aprendì; y de la Caftellana no, fino por el ufo comun del hablar: por donde tengo razon de juzgar por cofa fuera de propofito, que me querays demandar quenta de lo que eftà fuera de toda quenta.

Marcio. Si os demandaffemos quenta de lo que otros efcriven de otra manera que vos, tendriades razon de efcufaros; pero demanda→ rosla de lo que vos efcrivis de otra manera que otros, con ninguna razon os podeis efcufar.

Valdés. Quando bien lo que dezis sea afsi, no dexarè de efcufarme: porque me parece cofa fuera de propofito, que querays vofotros agora que perdamos nueftro tiempo, hablan

do

do en una cofa tan baxa, y plebeya, como es punticos, y primorcitos de Lengua vulgar: cofa a mi vèr tan agena a vueftros ingenios, y juízios, que por vueftra honra no querría hablar en ella, quando bien a mi me fuesse muy fabrofa, y apazible.

Marcio. Pèfame oíros dezir effo. Còmo? Y pareceos, que el Bembo perdiò fù tiempo en el libro que hizo fobre la Lengua Toscana?

Valdés. No foy tan dieftro en la Lengua Tofcana, que pueda juzgar fi lo ganò, o lo perdiò. Seos dezir, que a muchos he oìdo dezir, que fuè inutil cofa aquel fu trabajo.

[ocr errors]

Marcio. Los mifmos que dizen effo, os prometo fe aprovechan muchas vezes deffa que dizen cofa inutil; y ay muchos que fon de concontraria opinion, porque admiten, y apruevan las razones que èl dà: por donde prueva que todos los hombres fomos mas obligados a iluftrar, y enriquezer la Lengua, que nos es natural, y que mamamos en las tetas de nueftras madres, que no la que nos es pegadiza, y que aprendemos en libros. Nò aveys leído lo que dize fobre esto?

Valdès. Si que le he leído; pero no me parece todo uno.

Marcio. Còmo no? Nò teneis por tan elegante, y tan gentil la Lengua Castellana, como la Toscana?

Valdes. Si que la tengo ; pero tambien la ten→

go por mas vulgar, porque veo que la Toscana eftà ilustrada, y enriquezida por un Bocacio, y un Petrarca, los quales, fiendo buenos Letrados, no folamente fe preciaron de escrivir buenas cofas, pero procuraron de efcrivirlas con eftilo muy propio, y muy elegante; y como fabeys, la Lengua Caftellana nunca ha tenido quien efcriva en ella con tanto cuidado , y miramiento, quanto ferìa menester para que hombre queriendo dar quenta, o de lo que efcrive diferente de los otros, o reformar los abufos que ay oy en ella, fe pudieffe aprovechar de su autoridad.

[ocr errors]

Marcie. Quanto mas conoceis effo tanto mas os devriades avergonzar vofotros, que por vueftra negligencia ayais dexado, y dexeis perder una Lengua tan noble, tan entera, tan gentil, y tan abundante.

Valdès. Vos teneis mucha razon; pero effo

no toca a mi.

Marcio. Còmo no? Vos no foys Castellano? Valdès. Si que lo foy.

Marcio. Pues por què efto no toca a vos? Valdès. Porque no foy tan letrado, ni tan leído en cofas de fciencia, quanto otros CasteIlanos; què muy largamente podrian hazer lo que vos quereis.

Marcio. Pues ellos no lo hazen, y a vos no os falta habilidad para hazer , no os devriades efcufar dello: pues quando bien no hizieffedes

otra

otra cofa, que defpertar a otros a hazerlo, haziades arto: quanto mas, que aqui no os rogamos que efcrivays, fino que hableys: y como fabeys, palabras, y plumas, el viento las Heva.

Torres. No os hagays por vueftra fé tanto de rogar en una cófa, que tan facilmeute podeys cumplir: quanto mas aviendola prometido, y no teniendo caufa jufta con que efcufaros; porque la qne dezis de Autores, que os faltan pa→ ra defenderos, no es bastante, pues fabeys que para la que llamais Ortografía, y para los vocablos, os podeis fervir de Antonio de Le brixa; y para el estilo, del Libro de Amadis

de Gaula.

Valdés. Si por cierto, muy grande es el autoridad de effos dos, para hazer fundamento en ella; y muy bien deveys aver mirado el Vocabulario de Lebrixa, pues dezis effo.

Torres. Como? Nò os contenta?

Valdes. Por qué quereys que me contente? Vos no veys que aunque Lebrixa era muy docto en la Lengua Latina, que efto nadie fe lo puede quitar, al fin no fe puede negar, que era Andaluz, y no Caftellano; y que efcriviò aquel fu Vocabulario con tan poco cuydado, que parece averlo efcrito por burla: fi yà no quereys dezir, què hombres invidiofos por afrentar el Autor, han gastado el Libro.

Torres. En effo yo poco me entiendo; pero en què lo veys?

Val

« AnteriorContinuar »