Imágenes de página
PDF

$6 . DiALÓG'd - -r

/. Valdes. En que dexando aparte la Ortogr** fia, en la qual muchas vezes peca en la declaracion que haze de los vocablos Caftdianos; en los Latinos fe engaña tantas vezes, que foys toreado a creer una de dos cofas; ó que no entendia la verdadera fignificacion del Latin, y efta es la que yo menos creo ;' o que no alcanjava la del Caftellano , y éfta podria fer, porque él era Andaluz, adonde la Lengua no efta muy pura.

Torres. Apenas puedo creer efib que me dezis: porque a hombres muy ieñalados en letfas he oido dezir todo lo contrario.

Valdés. Si no lo quereys creer , id a mirarlo, y hallareys , que por Aldeano, dize vicinut: por brio en tofiumbres , morofitas: por cecear , y ceteofo , balbut¡re , y balbets: por loexno , lajeivutv por m/tberir , dtligere: por moco para mandadofy amanuenfti: por mote , o motete , epigramma: por padrino de hoda, paranympbut'. por racion de f alacio ,fportula : por fabidor de lo fuyofoUmenU , idiota: por villano , Cafiellanus; y por rejalgar , aconitum. No os quiero dezir mas, porque sé que entendeys poco de la Lengua Latina; y porque me parece baftan eftos vocablos para que, fi los entendeys , creays que los hombres de letras que dezis, no devian tener tantas como vos penfais; o no lo devian aver mirado <on tanta atencion como yo ; y para que veays que no me puedo defender con el autoridad de Lebrixa. Torres, - Torr'er. Cohfieffo que tcneys razon.

Valdes. Es tanta , que fi bien la entendieffedes, foy cierto me tendriades antes por modefto en el notar poco, que por infolente en el re-> prehender mucho: mas quiero que fepays, que aun ay otra cofa, porque no eftoy bien con Lebrixa en aquel Vocabulario, y es éfta : que parece que no tufo intento a poner todos los vocablos Efpañoles, como fuera razon que hiziera, fino folamente aquellos, para los quales hallava vocablos Latinos, o Griegos, que los declaraflen.

Torres. Bafta lo dicho: yo eftava muy engañado.

Valdis. Pues quanto al Autor de Amadis de Gaula, quanta autoridad fe le deva dar, podeys juzgar por efto , que hallareys, fi mirays en ello, que en el eftilo peca muchas vezes con no sé que frias afectaciones, que le contentan: las quales creo bien que fe ufavan en el tiempo que él efcrivió, y en tal cafo no feria digno de reprehenfion ; o quifo acomodar fu eftilo al tiempo que dize aconteció fu Hiftoria; y efto feria cofa muy fuera de propofito , porque él dize , que aquella fu Hiftoria aconteció poco defpues de la Pafsion de nueftro Señor Jefu Chrifto; y la Lengua que él efcrive , no fe habló en Efpaña hafta muchos años defpues. Efto mifmofe puede dezir de los vocablos. Quanto a lo de la Ortografia , no digo na-'

':r, Va

fi .- Djálsgo ;T

da: porque la culpa fe puede atribuir a los Impreiiores, y no al Autor del Libro.

Mar c'io. Hora fus, no perdamos. tiempo en ello. Si no teneys Libros enCaftellano, con cuya autoridad nos podays fatjsfazer a lo que de vueftras cartas os preguntaremos;.alo menos lansfazenos con las razones, que os mueven a efcnvir algunas cofas de otra manera que los otros: porque puede fer que ellas fean tales, que valgan tanto, quanto pudiera valer Ja autoridad de los Libros: quanto mas, que a mi parecer, para muchas cofas os podeys fervir del Quadernp de Refraries Cattellanos , que me dezis eogiíles entre amigos ellando en Roma, por ruego de ciertos Gentiles hombres Romanos. M'

Torre. Muy bien aveys dicho i porque en aquellos refranes fe vé muy bien la puridad de la Lengua Callellana. :. . ., .,,

Corioiano, Antes que pafícys adelante, es menefter que fepa yo, qué cofa lon Refranes.

Valdes. Son proverbios , o adagios.

Coriolano. Y teneys Libro impreuo dellos? <

Valdei. No de todos j pero fiendo muchacho me acuerdo aver vifto uno de algunos mal piolados.

Coriolano. Son como los Latinos, y Griegos?'

Valdei. No tienen mucha conformidad con

ellos, porque los Caflellanos ion tomados de

;; - di-? luchos vulgares ., los mas dellos nacidos, y criados entre viejas tras del fuego , hilando fus ruecas ; y los Griegos/y Latinos, como fabeys, fon nacidos entre perfonas doétas , y eftan celebrados en Libros de mucha docírina; pero para confíderar la propiedad de la Lengua Caftellana, lo- mejor que los refranes tienen es, fer nacidos en el vulgo.

Torres. Yo os prometo , fino fuefíe cofa con-* íraria a mi profefsion, que me, avria algunos dias ha determinadamente puefto en hazer un I-ibro en la Lengua Caftellana: como uno que dizque Erafmo ha hecho en la Latina, allegando todos los Refranes que hallaffe,y declarándolos lo menos mal que fupieffe: porque he peníado, que en ello haria un feftalado fervicio z la Lengua Caftellana. - '. r ° '. , . ,'

- Valdés. También era Julio Cefar de vueftra profefsion , pero no tuvo por cofa contraria a «lia , con la pluma en la mano cfcrivir de no¿ che t lo que con la lanca hazla de dia : de manera que la profefsion no os efcufa. No aveys oydo dezir, que las letras no embotan la lan

Torres. Vos dezis muy bien , y yo lo conozco. Dadme a mi el fugeto que tuvo Cefar, que efcrivia lo que él hazia , y no lo que otros dezian ; y entonces vereys fi tengo por deshonra «icrivir : pero porque parece , que efcrivir feanejantes cofas a éfta , pertenece mas a hombres 14 • DiAiócd- ••.-,

tres de haldas, que de armas; no me he querido poner en ello. - -i . Valdh. Pues aunque yo no hago profefsion de Soldado, pues tampoco fof hombre de haldas ; penlad no os tengo de confentir, que me molays aqui pi'eguntandome niñerias de la Lengua : por tanto me refuelvo con vofotros en cito ; que fi os contentan las cofas , que en mis cartas aveys notado , las tomeys ,• y las vendays por vueftras, que para ello. yo os doy licenciai y II os parecen mal, las dexeys eftár i pues.para mi, arto me bafta aver cotwfcido por vueflras refpueilas, que aveys entendido lo que he ..queÁ rido dezir en mis cartas. ,.i: ( -••" •'.. -L Marcio. Porque lo que en vueftras cartas ave.J píos notado es de calidad, que ni lo podemos tomar por bueno , porque no todos lo aprova-í mos del todo,ni lo podemos defecnar por malo; porque ay cofas, que nos fatisfazen ; y ay otras que no entendemos; es menefter que en todo cafo nos deys quenta, no folamente de lo. que aveys efcrito , pero aun de lo que dello depende , o puede depender. .Vueftraff, y palabra nos aveys dado ; y aunque no querays, lo aveys de cumplir.; . v . •;; .: -;j zt^.' i Valdes. No fe haría mas en el Monte de To# rojos , o como acá dezis, en el Bofque de Bra.» cano ; y pues, como dizen en mi tierra, donde fuerja.viene, derecho fe pierde, yo me determinó en obedeceros. Empejad a preguntar, í.'J . a

« AnteriorContinuar »