Œuvres, Volumen 2Compagnie des Libraires, 1767 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 34
Página 279
... , = Quand j'entendis ces mots prononcés par Calchas ? armez contre Troye une puissance vaine ; Vous Si , dans un facrifice augufte & folemnel , Une fille du fang d'Hélène , De Diane , en ces lieux , n'enfanglante l'Autel . TRAGÉDIE . 279.
... , = Quand j'entendis ces mots prononcés par Calchas ? armez contre Troye une puissance vaine ; Vous Si , dans un facrifice augufte & folemnel , Une fille du fang d'Hélène , De Diane , en ces lieux , n'enfanglante l'Autel . TRAGÉDIE . 279.
Página 282
... Calchas , qui l'attend en ces lieux , Fera taire nos pleurs , fera parler les Dieux ; Et la Religion , contre nous irritée , Par les timides Grecs fera feule écoutée . Ceux - mêmes dont ma gloire aigrit l'ambition , Réveilleront 282 ...
... Calchas , qui l'attend en ces lieux , Fera taire nos pleurs , fera parler les Dieux ; Et la Religion , contre nous irritée , Par les timides Grecs fera feule écoutée . Ceux - mêmes dont ma gloire aigrit l'ambition , Réveilleront 282 ...
Página 285
... Calchas me repose , Souffrez , Seigneur , fouffrez que je coure hâter Un hymen , dont les Dieux ne fauroient s'irriter . Transporté d'une ardeur qui ne peut être oifive Je rejoindrai bientôt les Grecs fur cette rive . J'aurois TRAGÉDIE .
... Calchas me repose , Souffrez , Seigneur , fouffrez que je coure hâter Un hymen , dont les Dieux ne fauroient s'irriter . Transporté d'une ardeur qui ne peut être oifive Je rejoindrai bientôt les Grecs fur cette rive . J'aurois TRAGÉDIE .
Página 289
... Calchas , par tous les Grecs confulté chaque jour , Leur a prédit des vents l'infaillible retour . A fes prédictions fi l'effet eft contraire , Penfez - vous que Calchas continue à fe taire ? Que fes plaintes , qu'en vain vous voudrez ...
... Calchas , par tous les Grecs confulté chaque jour , Leur a prédit des vents l'infaillible retour . A fes prédictions fi l'effet eft contraire , Penfez - vous que Calchas continue à fe taire ? Que fes plaintes , qu'en vain vous voudrez ...
Página 291
... Calchas & lui . Seigneur , vous le favez , j'ai donné ma parole ; Et , fi ma fille vient , je consens qu'on l'immole . Mais , malgré tous mes foins , fi fon heureux deftin La retient dans Argos , ou l'arrête en chemin ; Souffrez que ...
... Calchas & lui . Seigneur , vous le favez , j'ai donné ma parole ; Et , fi ma fille vient , je consens qu'on l'immole . Mais , malgré tous mes foins , fi fon heureux deftin La retient dans Argos , ou l'arrête en chemin ; Souffrez que ...
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
Achille Acomat affez AGAMEMNON Ainfi amant Amurat ANTIOCH ANTIOCH US ANTIOCHUS ARBATE ARCAS ARICIE ARSACE ATALID auffi avoit BAJAZE Bajazet Bérénice c'eft c'eſt Calchas ceffe cher Ciel CLYTEM NESTRE crime cruel deffein déja Dieux difcours dis-je diſcours douleur enfin époux ERIPHILE eſt étoit fang fans favez fecours fecret feul filence fille fils foible foins foit fon amour fon cœur fon père foupirs fuis fuite fuivi funefte funeſte fureur gloire grace Grecs haine Hélas Hippolyte hymen IPHIGÉNIE j'ai jour jufte l'amour laiffe larmes lieux loix long-temps m'en Madame main malheur MITHRIDATE moi-même MONIM mort Mycène n'eft n'eſt OSMIN paffé PAULIN penſée perfide Pharnace Phédre Phénice plaifir pleurs préfente preffe préſence Prince puiffe puis-je raiſon refpect refte Reine reſte Romains Rome ROXAN s'eft Seigneur ſes ſon Sultan Théfée TITUS Tragédie Trézène trifte trouble vaiffeaux vais veux vœux vois vous-même Xipharès yeux ZAÏRE ZATIM
Pasajes populares
Página 333 - Il sait votre dessein; jugez de ses alarmes. Ma mère est devant vous ; et vous voyez ses larmes. Pardonnez aux efforts que je viens de tenter Pour prévenir les pleurs que je leur vais coûter.
Página 399 - Oui, Prince, je languis, je brûle pour Thésée. Je l'aime, non point tel que l'ont vu les enfers. Volage adorateur de mille objets divers, Qui va du Dieu des morts déshonorer la couche"; Mais fidèle, mais fier, et même un peu farouche.
Página 194 - Prêts à vous recevoir, mes vaisseaux vous attendent ; Et du pied de l'autel vous y pouvez monter, ' Souveraine des mers qui vous doivent porter.
Página 443 - Cependant sur le dos de la plaine liquide S'élève à gros bouillons une montagne humide: L'onde approche, se brise et vomit à nos yeux Parmi des flots d'écume un monstre furieux Son front large est armé de cornes menaçantes Tout son corps est couvert d'écaillés jaunissantes, Indomptable taureau, dragon impétueux...
Página 394 - La lumière du jour, les ombres de la nuit, Tout retrace à mes yeux les charmes que j'évite; Tout vous livre à l'envi le rebelle Hippolyte.
Página 431 - Et des crimes peut-être inconnus aux Enfers ! Que diras-tu, mon Père, à ce spectacle horrible ? Je crois voir de ta main tomber l'Urne terrible, Je crois te voir, cherchant un supplice nouveau, Toi-même, de ton Sang devenir le Bourreau. Pardonne. Un Dieu cruel a perdu ta Famille. Reconnais sa vengeance aux fureurs de ta Fille.
Página 249 - J'ai pris soin de m'armer contre tous les poisons; J'ai su, par une longue et pénible industrie, Des plus mortels venins prévenir la furie : Ah ! qu'il eût mieux valu, plus sage et plus heureux, Et repoussant les traits d'un amour dangereux, Ne pas laisser remplir d'ardeurs empoisonnées Un cœur déjà glacé par le froid des années ! De ce trouble fatal par où dois-je sortir?
Página 222 - Capitole où j'étais attendu : Détruisons ses honneurs , et faisons disparaître La honte de cent rois , et la mienne peut-être ; Et , la flamme à la main , effaçons tous ces noms Que Rome y consacrait à d'éternels affronts.
Página 335 - Voilà par quels témoins il fallait me prouver, Cruel, que votre amour a voulu la sauver. Un oracle fatal ordonne qu'elle expire. Un oracle dit-il tout ce qu'il semble dire? Le ciel, le juste ciel, par le meurtre honoré, Du sang de l'innocence est-il donc altéré?
Página 36 - Beauté, gloire, vertu , je trouve tout en elle. Depuis cinq ans entiers chaque jour je la vois , Et crois toujours la voir pour la première fois.