Stendhaliana. 4e édition

Portada
G. Crès, 1924 - 235 páginas

Dentro del libro

Páginas seleccionadas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 46 - Aux mines de sel de Salzbourg ' , on jette , dans les profondeurs abandonnées de la mine , un rameau d'arbre effeuillé par l'hiver ; deux ou trois mois après , on le retire couvert de cristallisations brillantes : les plus petites branches , celles qui ne sont pas plus grosses que la patte d'une mésange , sont garnies d'une infinité de diamants , mobiles et éblouissants; on ne peut plus reconnaître le rameau primitif. Ce que j'appelle cristallisation, c'est l'opération de l'esprit , qui tire...
Página 90 - Par amour pour la clarté et le ton intelligible de la conversation, qui d'ailleurs peint si bien, suit de si près la nuance du sentiment, j'ai été conduit à un style qui est le contraire du style un peu enflé des romans actuels, style qui convient si bien : 1° à l'ignorance des détails du cœur humain, qui caractérise la plupart des auteurs.
Página 80 - Waterloo, qu'il réduisît tout ce qui la précède à quelque récit fait par Fabrice ou sur Fabrice, pendant qu'il gît dans le village de Flandre où il est blessé. Certes, l'œuvre y gagnerait en légèreté.
Página 49 - Enfin une femme, devant son métier à broder, ouvrage insipide et qui n'occupe que les mains, songe à son amant, tandis que celui-ci, galopant dans la plaine avec son escadron, est mis aux arrêts s'il fait faire un faux mouvement.
Página 12 - Stendhal, chacun comme deux chats sauvages, de deux gouttières opposées, sur la défensive, les poils hérissés et ne se faisant la patte de velours qu'avec des précautions infinies : Hugo, je l'avouerai, plus franc, plus large, ne craignant rien, sachant qu'il avait affaire dans Stendhal à un ennemi des vers et de l'idéal et du lyrique ; Stendhal plus pointu, plus gêné et (vous le dirai-je *?) moins grande nature en cela.
Página 124 - On ne peut pas apercevoir distinctement la partie du ciel trop voisine du soleil, par un effet semblable j'aurai grand'peine à faire une narration raisonnable de mon amour pour Angela Pietragrua. Comment faire un récit un peu raisonnable de tant de folies ? Par où commencer ? Comment rendre cela un peu intelligible ? Voilà déjà que j'oublie l'orthographe, comme il m'arrive dans les grands transports de passion, et il s'agit pourtant de choses passées il ya trente-six ans.
Página 91 - Sans croire aux louanges exagérées de M. de Balzac, j'entreprends de corriger le style de ce roman. Mais je crois que le style simple, le contraire de Mme George Sand, de M. Villemain, de M. de Chateaubriand convient le mieux au roman. « Tout au plus, il faudrait débuter par dix pages de style i la Villemain comme on prend des gants jaunes.
Página 38 - Wangel (autre nouvelle de lui), j'en reviens à aimer et à honorer l'amour à la française, mélange d'attrait physique sans doute, mais aussi de goût et d'inclination morale, de galanterie délicate, d'estime, d'enthousiasme, de raison même et d'esprit, un amour où il reste un peu de sens commun, où la société n'est pas oubliée entièrement, où le devoir n'est pas sacrifié à l'aveugle et ignoré.
Página 123 - J'étais gai et actif comme un jeune poulain, je me regardais comme Calderon faisant ses campagnes en Italie, je me regardais comme un curieux détaché à l'armée pour voir, mais destiné à faire des comédies comme Molière. Si j'avais un emploi par la suite, ce serait pour vivre, n'étant pas assez riche pour courir le monde à mes frais. Je ne demandais qu'à voir de grandes choses.
Página 32 - ... je n'ai pas vendu quarante exemplaires de ce livre, et je puis dire comme des Poésies sacrées de Pompignan : Sacrées elles sont, car personne n'y touche...

Información bibliográfica