Folklore and Literature: Studies in the Portuguese, Brazilian, Sephardic, and Hispanic Oral Traditions

Portada
SUNY Press, 9 mar. 2000 - 327 páginas
Folklore and Literature shows how modern folklore supplements an understanding of the early oral tradition and enhances the knowledge of the early literature. Besides documenting how writers incorporated folklore into their works, this book allows us to understand crucial passages whose learned authors took for granted a familiarity with the oral tradition, thus enabling us to restore those passages to their intended meaning.

Studying the vicissitudes of oral transmission in great detail, this is the first book exclusively dedicated to the relationship between folklore and literature in a Luso-Brazilian context, taking into account the pan-Hispanic and other traditions as well.

Some of the folkloric passages included are: Puputiriru; Celestina; El idolatra de Maria; Remando Vao Remadores; Barca Bela; Flerida; and Don Duarodos.

Dentro del libro

Comentarios de usuarios - Escribir una reseña

No hemos encontrado ninguna reseña en los sitios habituales.

Índice

INTRODUCTION
1
APPENDIXES
4
An Eastern Folktale from
9
On Alfonso Xs Interrupted Encounter with a soldadeira
27
Martinez de Toledos Nightmare and the Courtly
35
Knitting and Sewing Metaphors and a Maidens Honor
55
An AntiChristian Jewish Ballad?
81
Gil Vicentes Remando Vao Remadores and Barca Bela
93
Three New Ballads Derived from Don Duardos
181
Puputiriru
231
B FloridaSephardic Versions
239
O Hortelao das Flores
247
NOTES
255
ABBREVIATIONS
275
INDEXES
309
Página de créditos

The Oral Transmission ofFlerida
119

Otras ediciones - Ver todo

Términos y frases comunes

Sobre el autor (2000)

Manuel da Costa Fontes is Professor of Spanish and Portuguese at Kent State University. He is the author and editor of many books including most recently Cancioneiro Tradicional de Tras-os-Montes (coedited with Samuel G. Armistead).

Información bibliográfica