Translation of the Letters of a Hindoo Rajah: Written Previous To, and During the Period of His Residence in England. To which is Prefixed a Preliminary Dissertation on the History, Religion and Manners of the Hindoos
J. Walker, 1811
Comentarios de usuarios - Escribir una reseña
No hemos encontrado ninguna reseña en los sitios habituales.
Otras ediciones - Ver todo
ancient appeared attention beautiful blessings bosom Brahma Bramin called Cast ceremony character Chiefs Christians concerning considered conversation delight divine doubt duties earth employed England English entered equal European eyes father favour feelings female frequently give given Goddess Grey hand happiness heard heart Hindoo honour hope human idea ignorance imagine judge kind knowledge known ladies language laws learned letter light lives Maandaara manners means mind Mussulman nature never object observed officer opinion origin particular peace perceive performed period Persian person pleasure Poojah possession practised present pure Rajah received religion remain respect returned sacred seemed Shaster smiles soul spirit strangers suffered sufficient superior supposed taught tender thee thing thou thought tion truth turn universal virtue wisdom women writers young youth Zaarmilla
Página 50 - tis nought to me ; Since God is ever present, ever felt, In the void waste as in the city full ; And where He vital breathes, there must be joy.
Página 170 - ... induced many of the wisest among the ancients, and some of the most enlightened among the moderns, to believe that the whole creation was rather an energy than a work, by which the Infinite Being who is present at all times and in all places, exhibits to the minds of his creatures a set of perceptions, like a wonderful picture or piece of music, always varied, yet always uniform...
Página xxvii - He with fresh arrows fills thy quiver, (Sweet the gift and sweet the giver!) And bids the many-plumed warbling throng Burst the pent blossoms with their song. He bends the luscious cane, and twists the string With bees, how sweet! but ah, how keen their sting. ! He with five flow'rets tips thy ruthless darts, Which thro...
Página xix - He views in each particular place the mode of worship respectively appointed to it ; sometimes He is employed with the attendants upon the mosque; in counting the sacred beads ; sometimes He is in the temple, at the adoration of idols ; the intimate of the Mussalman, and the friend of the Hindu , the companion of the Christian, and the confidant of the Jew.
Página xxvi - Cupido; but the Indian description of his person and arms, his family, attendants, and attributes, has new and peculiar beauties.
Página xxvi - His bow of sugar-cane or flowers, with a string of bees, and his five arrows, each pointed with an Indian blossom of a heating quality, are allegories equally new and beautiful.
Página 169 - Omniscient Spirit, whose all-ruling pow'r Bids from each sense bright emanations beam; Glows in the rainbow, sparkles in the stream, Smiles in the bud, and glistens in the flow'r That crowns each vernal bow'r; Sighs in the gale, and warbles in the throat Of...
Página xxvii - He bends the luscious cane, and twists the string With bees how sweet! but ah, how keen their sting ! He with five flow'rets tips thy ruthless darts, Which through five senses pierce enraptur'd hearts...
Página 265 - I was anxious to improve the light, directed me four or five miles farther on my way to the dwelling of a man whose name was Rice, who occupied the last and highest of the valleys that lay in my path, and who, they said, was a rather rude and uncivil man. But "what is a foreign country to those who have science? Who is a stranger to those who have the habit of speaking kindly?