Imágenes de página
PDF
ePub

peace, while such an one is hourly about you, and you know that the wise the faithful Philocles lives in poverty and disgrace in the island of Samos?

You ingenuously acknowledge , Idomeneus, that bold and wily men who are present, have an absolute ascendant over weak princes ; but you ought to add, that princes labour under another and no less an unhappiness, the easily forgetting the virtue and services of the absent. The mulcicudes who surround princes, are the caufe that no one makes a deep impresfon upon them: They are struck only with what is present and flaccers them: every thing else is soon effaced. Virtue especially but flightly affects them , because virtue , instead of Hattering them , contradicts and condemns them for their follies. And is it any wonder that they are not beloved , since they love noching but their grandeur and cheir pleasures ?

[merged small][graphic][subsumed]

mapigano

LES A VENTURES

. DE TÉ LÉ MA QUE, | FILS D’ULYSS E.

LIVRE QUATORZIE M E.

i SOM MAIRE. Mentor oblige Idoménée à faire conduire Protéfilags

& Timocrate en l'ise de Samos, & à rappeller Philoclès pour le remettre en honneur auprès de luindo Hégésippe', qui est chargé de cet ordre , l'exécute avec joie : il arrive avec ces deux hommes de Samos, il revoit son ami: Philoclès content d'y mener une vie pauvre & folitaire. Celui-ci ne cone Sent qu'avec beaucoup de peine à retourner parmi les: fiens ; mais après avoir reconnu que les Dieux le veulent , il s'embarque avec Hégésippe, & arrive at Salente , Idoménée , qui n'eft plus le même homme, le reçoit avec amitié. APRÈS avoir die ces paroles; Mentor pero H suada à Idoménée qu'il falloit au plutôt chale ser Protéfilas & Timocrare, pour rappeller Philos clès. L'unique difficulté qui arrêcoit le roi, c'est qu'il craignoit la sévérité de Philoclės. J'avoue, difoic - ily, que je ne puis m'empêcher de craindre un peu son retour , quoique je l'aime & que je l'estime. Je suis , depuis ma cendre jeunesse, accoutumé à des louanges , à des empressemens, à des complaisances, que je ne saurois espérer de trouver

dame

[graphic][ocr errors][subsumed][ocr errors][ocr errors]

Ileména: liritarroker Protorius et l'erile dins l'ile

ide Sirmor.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors]

THE ADVENTURES

OF : TEL E M ACH U S, · SON of U LYSSE S.

BO O K the FOURTEENTH.

The ARGUMENT, Mentor prevails on Idomeneus to send Protesilaus and Tie rrocrates to the ise of Samos, and to recall Philocles',

in order to replace him with honour near his perfon.

Hegefippus, who is charged with this commission executes it with joy. He arrives with these two men at

Samos , where he finds his friend Philocles contentedly leading an indigent and solitary life. Philocles dues not consent without much reludance to return to his countrymen ; but when he knows that it is the pleasure of the Gods, he embarks with Hegefippus , and arrives as Salentum, where Idomeneus, who is no longer the same man, receives him in a friendly manner. U AVING spoken these words , Mentor cona Il vinced Idomeneus that it was necessary to pur away Protesilaus and Timocraces, as soon as possible, and to recall Philocles. The only difficulty which with-held the king from it, was his apprehension of the severity of Philocles. I own', said he, that I cannot help being a litile apprehensive of his return, though I love and esteem him. I have from my earliest youth been accustomed to praises , to an officiousness and complaisance which I cannot hope co

find

« AnteriorContinuar »