Imágenes de página
PDF
ePub
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

as to put out of countenance, by the example of his own moderation, all those who are fond of ostentatious expences, and to encourage the wise, who would be very glad to be authorised in a laudable frugalicy?

Telemachus hearing this discourse, was like a man coming out of a profound neep. He felt the truck of thele words, and they were engraved on his heart as a skilful statuary imprints what features he pleafes on the marble , and gives it fofiness, life and motion. Telemachus made no reply ; but revolving what he had heard in his mind, he surveyed the alterations which had been made in the city, and ac length thus addressed himself to Mentor.

You have made Idomeneus the wisest of all kings ; I neither know him nor his subjects again. Nay, I confess that what you have done here is infinitely greater than the victories which we have obtained. Chance and strength have a great part in the successes of war; we must share the glory of battles, with our foldiers; but all you have done proceeds from a single head : You alone must have struggled against a king and all his people in order to reform them. The fuc cesses of war are always fatal and odious ; here all is the work of an heavenly wisdom, all is calm, all is innocent, all is lovely, all difcovers an authority more than human. When men thirst for glory, why do they not seek it by thus applying themselves to do good ? O what wrong notions have they of solid glory, since they expect to obtain it by ravaging the earth and by shedding human blood ! Mentor's countenance shewed that he was exceedingly glad to fee Telemachus form so true a judgment of victories and conquefts, at an age when ic was so natural for him to be intoxicared with the glory he had acquired.

After this Mentor added. All that you see here is indeed laudable and good; but know that it is possible to do yer better. Idomeneus curbs his passions, and applies himself to govern his people with justice; but he still commics a great many errors ,

which are the unhappy consequences of his former errors. When men desire to forsake evil , the evil ftill feems to put

le mal , le mal semble encore les poursuivre; long-temps il leur reste de mauvaises habitudes , un naturel affoibli, des erreurs invérérées , & des préventions presque incurables. Heureux ceux qui ne se sont jamais égarés ! ils peuvent faire le bien plus parfaitement. Les Dieux, Ô Télémaque, vous demanderont plus qu'à Idoménée, parce que vous avez connu la vérité des yotre jeunesse , & que yous n'avez jamais été livré aux séductions d'une crop grande prospérité.

Idomenée, conțiņuoit Mentor , eft fage & éclairé ; mais il s'applique crop au détail, & ne médice pas assez le gros de ses affaires pour former des plans. L'habileté d'un roi, qui est au-deslus des hommes , ne coll siste pas à faire tout par lui-même : c'est une vanité groffiece, que d'espérer d'en venir à bout, ou de vouloir persuader au monde qu'on en est capable. Uạ foi doit gouverner , en choisissant & en conduisant ceux qui gouvernent sous lui ; il ne faut pas qu'il fasse le détail; car c'est faire la fonction de ceux qui ont à travailler sous lui ; il doic seulement s'en faire rendre compte, & en savoir assez pour entrer dans ce compie avec discernement. C'est merveilleusement gouverner , que de choisir & d'appliquer , selon leurs talens , les gens qui gouvernent. Le fuprême & parfait gouvernement consiste à gouverner ceux qui gouvernent : il faut lcs obseryer, les éprouver, les modérer, les corriges, les animer , les élever , les rabaisser, les changer de pla. ces , & les tenir toujours dans la main. Vouloir exas miner couc par soi-même, c'est défiance, c'est petic tesse, c'est le livrer une jalousie pour les détails, qui consume le cemps & la liberté d'esprit nécessaires pour les grandes choles. Pour former de grands desseins, il faut avoir l'esprit libre & reposé ; il faut penser fon aise, dans un entier dégagement de toutes les expéditions d'affaires épineuses ; un espric épuisé par le détait , est comme la lie du vin qui n'a plus de force 'ni de délicatesse. Ceux qui gouvernent par le do tail, font toujours déterminés par le présent, fans étendre leurs yues sur un Avenir éloigné ; ils sont toujours entraînés par l'affaire du jour où ils font ; & cerce affaire érant seule à les occuper , elle les frappe trop

elle

[ocr errors]

an account

fue them; they long recain bad habics, a weakness of nature , invecerate errors, and almost incurable prejudices. Happy they who never strayed ! they may do good to a greater perfection, The Gods, Telemachus , require more of you, than of Idomeneus, because you

have known the truth from your youth, and have never been delivered up to the seducements of too great a prosperity.

Idomeneus, continued Mentor , is wife and know, ing; but he applies himself too much to particulars , and does not sufficiently consider the whole of his affairs to form judicious schemes. The art of a king, who is set over other men, does not consist in doing all himself; it is gross vanity co hope to do this, ot to endeavour to perfuade the world that one is capa. ble of it. A king ought to govern by chusing and guiding those who govern under bim; he must not descend to particulars, for char is doing the office of his agents, he ought only to make them give him

and to know enough to examine thaç account with judgment. He is an admirable goyer,

who chuses and employs those who govern, ac: cording to their respective talents. The highest dem gree and perfection of government consists in govem, ing chofe who govern : they must be watched, tried, checked, reproved, encouraged , promoted , degraded, removed from one post to another, and always kept in dependance. A prince who pries into every thing himself, betrays a mistrystful narrow foul, he abandons himself to jealousy about trilles, which con fumes the time and the freedom of mind which are necessary for affairs of importance. To form grear designs the soul must be free and composed; it must think at its eafe, and be entirely disengaged from all knotty and difficult affairs; a mind exhausted by para ticulars , resembles the lees of wine which have neia ther strength nor flavour. Governors who descend to particulars, are always determined by the present, without extending their views to remote futurity, ; they are continually borne away by the affairs of the day, which being the only object of their claoughts,

makes

nor

elle recrécit leur esprit; car on ne juge fainement des affaires, que quand on les compare toutes ensemble , & qu'on les place toutes dans un certain ordre , afin qu'elles aient de la fuice & de la proportion. Manquer à suivre cette regle dans le gouvernement c'est ressembler à un musicien, qui se contenteroit de trouver des fons harmonieux, & qui ne se mettroit point en peine de les unir & de les accorder, pour en composer une musique douce & touchanie. C'est ressembler aussi à un architecte qui croit avoir tout fait , pourvu qu'il assemble de grandes colonnes , & beaucoup de pierres bien caillées, sans penser à l'ordre & à la proportion des ornemens de 'on édifice. Dans le cemps qu'il fait un fallon , il ne prévoic pas qu'il faudra faire un escalier convenable. Quand il travaille au corps du bâtiment , il ne fonge ni à la cour ni au portail ; son ouvrage n'est qu'un assemblage confus de parties magnifiques, qui ne fonc poinc faites les unes pour les autres.

Cet ouvrage : loin de lui faire honneur est un monumeoc qui éternisera fa honte ; car il fait voir que l'ouvrier n'a pas su penser avec assez d'étendue, pour concevoir à la fois le dessein général de tout son ouvrage. C'est un caractere d'esprit court & subalterne. Quand on est né avec ce génie borné du détail, on n'est propre qu'à exécuter sous autrui. N'en doutez pas, ô mon cher Télémaque ; le gouvernement d'un royaume demande une certaine harmonie comme la mu. lique , & de justes proportions comme l'architec

Si vous voulez que je me serve encore de la comparaison de ces arts , je vous ferai entendre comment les hommes qui gouvernent par le détail, fone médiocres. Celui qui dans un concert ne chante que cercaines choses, quoiqu'il les chante parfaitement, n'est qu'un chanteur. Celui qui conduit tour le concert & qui en regle à la fois couces les parties , est le seul maître de musique. Tout de même celui qui caille les colonnes, ou qui éleve un côté du bâtiment , n'est qu'un maçon : mais celui qui a pensé à tour l'édifice, & qui en a toutes les proporcions dans la tête , est le

seul

ture.

makes too great an impression upon and cramps their minds ; for men never form a right judgment of things unless they compare them all together, and range them in a certain order , that they may have connection and proportion. Not to observe this rule of government is to resemble a musician, who should content himself with finding out melodious sounds and should give himself no trouble to combine and make them harmonize with cach other, in order to compose a sweet and ravishing piece of musick. It is also to resemble an architect', who thinks he does every thing when he heaps together large columns and a great number of well-wroughe stones, without at: tending to the order and proportion of the ornaments of his edifice. When he is building the saloon , he does not foresee that there must be a fuitable stairs case; when he is at work on the body of the structure, he never dreams of the court-yard nor the gate; his work is only a confused jumble of magnificent parts which are not made to fit each other. This performance, instead of doing him an honour, will be an eternal monument of his shame į for it is a proof that the workman had not a sufficient reach of thought to take in at once the general design of his whole work, which is the character of a bounded and fubordinate genius. When a man is born with a mind thus limited to particulars, he is only fit to execute onder another. Be assured, my dear Telemachus, that the government of a kingdom requires a certain harmony like mulick, and just proportions like architecture.

If you will give me leave to go on with my comparison from these arts, I will convince you whac indifferent capacities those men have who defcend to all the particular parts of government. A person in a concert who sings only particular things, though he sings them perfectly well, is no more than a finger; he who conducts the whole concert, and at once regulaces its several parts, he alone is the master of musick. In like manner he who forms the columns, or raises a side of the edifice, is no more than a mafon; but he who designed the whole building, and

has

« AnteriorContinuar »