Śakoontalá: Or, The Lost Ring; an Indian Drama

Portada
S. Austin, 1856 - 258 páginas
 

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página xi - Wouldst thou the young year's blossoms and the fruits of its decline, And all by which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed, Wouldst thou the earth and heaven itself in one sole name combine ? I name thee, O Sakuntala,- and all at once is) said.
Página 152 - Well, now, that's just as it should be. SUPERINTENDENT. My good fisherman, you are an excellent fellow, and I begin to feel quite a regard for you. Let us seal our first friendship over a glass of good liquor. Come along to the next wine-shop, and we'll drink your health.
Página 132 - Aside] : What charms are here revealed before mine eyes! Truly no blemish mars the symmetry Of that fair form; yet can I ne'er believe She is my wedded wife; and like a bee That circles round the flower whose nectared cup Teems with the dew of morning, I must pause Ere eagerly I taste the proffered sweetness.
Página 117 - Hansapadika is practising her notes, that she may greet you with a new song. KING. — Hush ! Let me listen. A VOICE [sings behind the scenes']. — How often hither didst thou rove, Sweet bee, to kiss the mango's cheek; Oh ! leave not, then, thy early love, ;. The lily's honeyed lip to seek.
Página 83 - Sakoontala has been happily united to a husband in every respect worthy of her, by the form of marriage prevalent among Indra's celestial musicians, nevertheless, I cannot help feeling somewhat uneasy in my mind.
Página 167 - O gem, deserved the punishment we suffer, And equal is the merit of our works, When such our common doom. Thou didst enjoy The thrilling contact of those slender fingers, Bright as the dawn ; and now how changed thy lot ! SANUMATI [aside].
Página 196 - Golden-peak,"11 and is the abode of the attendants of the god of Wealth. In this spot the highest forms of penance are wrought out. There Kasyapa, the great progenitor Of demons and of gods, himself the offspring Of the divine Marichi, Brahma's son, With Aditi, his wife, in calm seclusion, Does holy penance for the good of mortals.
Página 169 - SANUMATI [aside]. — A pleasant arrangement! Fate, however, ordained that the appointment should not be kept. MATHAVYA. — But how did the ring contrive to pass into the stomach of that carp which the fisherman caught and was cutting up? KING. — It must have slipped from my Sakoontala's hand, and fallen into the stream of the Ganges, while she was offering homage to the water of Sachi's holy pool. MATHAVYA. — Very likely.
Página 213 - Fairest of women, banish from thy mind The memory of my cruelty; reproach The fell delusion that o'erpowered my soul, And blame not me, thy husband; 'tis the curse Of him in whom the power of darkness reigns, That he mistakes the gifts of those he loves For deadly evils. Even though a friend Should wreathe a garland on a blind man's brow, Will he not cast it from him as a serpent? SAKOONTALA : Rise, my own husband, rise. Thou wast not to blame. My own evil deeds, committed in a former state of being,...
Página 126 - ... sensations are very similar. As one just bathed beholds the man polluted ; As one late purified, the yet impure: — As one awake looks on the yet unwakened ; Or as the freeman gazes on the thrall, So I regard this crowd of pleasure-seekers.

Información bibliográfica