Imágenes de página
PDF
ePub

tengo esperanzas de que no sea verdad; lo haré con condición de que Vd. no diga nada.

Determinative complementary clauses are similar in value to attributive or adjective clauses 1. The difference between the two, however, lies in the fact that the determinative complement defines the exact meaning in which the abstract noun is used, while an adjectival element merely qualifies in some way the meaning of the abstract noun and does not complete its full and definite signification. Consequently, there are a large number of examples of determinative complementary clauses in which the governing element is modified by an adjective without the complementary value of the determinative element being in any wise affected thereby. Contrast la idea que tengo with la idea que tengo de que todo saldrá bien.

Since de is the preposition most lacking in definite and independent content, it is natural to find it introducing all determinative complementary clauses. More prepositional complementary clauses occur in this category than in any of the others, owing to the fact almost every abstract noun is capable of taking a determinative complement.

Before proceeding further with the discussion of determinative complementary clauses there are several general facts about these clauses that are worthy of mention:

(1). An adjectival element often modifies the abstract noun, e.g. Tienen de mí la idea un poco extraviada, de que por haber leído tanto, tanto, estoy habilitado para gobernar a los pueblos (Esp. Trág. 287, 25); esa idea de que no sirves para nada es causa de grandes desgracias para ti (Mar. 174, 22);

todos los Peces, confirmando la antigua idea de que el despecho es una idea política se alegran de las ventajas de los carlistas (Desher. 266, 15); no debió ella de mostrarse tan

Mätzner calls them attributive Substantivsätze ». Cf. Introd., p. 12.

arisca porque el otro expresó su deseo de que se vieran más a menudo (Bringas. 178,30).

(2). Occasionally the indefinite article accompanies the abstract noun,e.g.: [sintió]...un deseo vivo de que llegase pronto, muy pronto. (Desher. 82, 12).

(3). Occasionally, and especially in colloquial speech, the governing element is a concrete noun used abstractly e.g.: salió con la tecla de que yo soy obispo (Naz. 180,17); pero la indina me salió con el pio-pío de que hasta después de Semana Santa no podía ser (Esp. Trág. 167,32); — al cabo llegó un inglesote con el escopetazo de que el Gobierno británico no reconocía los derecho de nuestro señor D. Carlos al trono de España y que no podía tributarle honores regios (Esp. Rey. 38,23).

(4). Occasionally, when two clauses depend upon the same noun, the preposition is not expressed before the second clause. Cf. the preceding example.

(5). In a few cases two abstract nouns govern the same determinative complement contra lo que sus parientas esperaba no citó ningún testo latino ni predicó ningún sermón sobre la inconveniencia y irreligiosidad de que entraran por los tejados los militares buenos mozos altos y de porte distinguido (Font. 288,5).

(6). In only two cases is the determinative complementary clause the predicate of ser, the direct complementary clause being the usual construction: Pues mis informes son de que había concebido una repentina y fuerte pasión por usted (Aud. 189 35).

(7). Clauses of the following type, although heard in conversations speech, are not found in Galdós: no veo lo imprescindible de que eso se haga. - Here lo imprescindible is, of course, equivalent to an abstract noun.

Determinative complements occur after (1) abstract nouns or nouns used as abstracts, and (2) demonstrative pronouns.

By far the majority of the examples in Galdós occur after abstract nouns.

1. The Governing Element is an Abstract Noun (or a noun used as an abstract 1). The examples under this heading shall be treated on the basis of the presence or absence of the article. It will be seen that the determinative value of the complement is clearest when the abstract noun is accompanied by the article.

a. The Abstract Noun is Modified by an Article. In the great majority of cases the article that accompanies the abstract noun is the determinative article. The indefinite article occurs but seldom.

The examples of determinative complements after abstract nouns will be subdivided according as the governing element (1) does not form part of a verb or prepositional phrase, (2) forms part of a verb phrase, and (3) forms part of a prepositional phrase.

1). The Abstract Noun Does Not Form Part of a Verb or Prepositional Phrase.

el acuerdo (2) Terminó la velada con el acuerdo de que Lucila volvería con su hijo a Madrid (Esp. Trág. 94,18).

la afirmación (1): de esta absoluta negación resultaba la afirmación de que todo puede venir a nuestras manos por la limosna (Naz. 202,8).

la amargura (1); a las calamidades del orden económico se añadió la grande amargura de que sus hijos, en vez de consolarla... agobiaron su espíritu con mayores mortificaciones (Miser. 69,11).

1 Cf. remark (3), p. 31.

un anhelo (1): es por un anhelo de que mi espíritu more junto al espíritu de usted (Esp. Trág. 115,3).

el anuncio (1) con el anuncio de que muy pronto las obligaciones parlamentarias le dejarían volar a su lado, echó la firma (Esp. Rey. 146,19).

el bochorno (1) Lo que mayormente le apenaba a Beatriz era... el bochorno de que la vieran allí entre guardias civiles como una criminal (Naz. 278,21).

la broma (1) Benigna de Casia... de donde viene la broma de que es parienta de Santa Rita (Miser. 317,18).

el caso (5): llegó el caso de que tumbados en mitad del camino, se negaran a seguir (Naz. 263,9).

la casualidad (1): pero daba la maldita casualidad de que su administrador no le había traido aún la recaudación de las casas (Bringas. 66,1).

la certeza (3): sacamos la certeza de que todo es lo mismo (Miser. 384,8).

la certidumbre (3): En poco tiempo se serenó, y pudiendo adquirir la certidumbre de que no soñaba, examinó el sitio (Aud. 199,25).

la circunstancia (3): ésta se quedó sin marido con la triste circunstancia de que se ponía cada vez más gorda (Font. 133,10). la coincidencia (1): la última fatal coincidencia de que había de arrastrarse a los pies de aquella misma familia maldecida y despreciada para salvar a Leonardo, etc. (Aud. 130,34). la consideración (3) se tranquilizaba su conciencia... con la consideración de que al disponer del dinero lo hacía para colocarlo a rédito (Bringas. 202,5).

el consuelo (1) El día siguiente les trajo el consuelo de que muchas personas del pueblo se interesaron por su triste situación (Naz. 255,11).

el contratiempo (1): Ocurrió el contratiempo grave de que Ponte llamaba con nerviosa furia (Miser. 387,5).

el convencimiento (3): si yo tuviera el convencimiento de que

dudabas de mi amor, pondría termino a mi existencia (Esp. Rey. 145,23).

la convicción (2): más tarde adquirí la firme convicción de que una grande y constante esfuerzo mío me daría todo aquello que no poseía (Traf. 64,21).

la corazonada (1): no fuí yo con gusto, porque me daba la corazonada de que algún castigo me había de dar el Señor (Aud. 113,17).

la creencia (6): Causaban estos deseos la creencia de que en aquel sitio habíamos de encontrar escenas que referir (Font. 337,1).

el cuento (2): Sin duda Bonelli fué a... llevarle el cuento de que yo le debía tres cenas (Bringas. 108,3).

la declaración (1): Repitió D. Juan muy en serio su declaración de que la rubia de Subijana no significaba para el más que las invisibles pajaritas del aire (Esp. Rey. 229,1).

el deseo (4); Miró a Clara para ver si leía en sus ojos el deseo de que no se marchara (Font. 41, 14).

la desgracia (1) Almudena tuvo la desgracia de que un guijarro le cogiese la cabeza en el momento de volverse para increpar al enemigo (Miser. 281,21).

el embuste (1) Con el embuste de que Beramendi le había convidado a almorzar despidióse de Lucila (Esp. Trág. 248,19). el enredo (1) armó el enredo de que le había salido una buena proporción de asistencia (Miser. 85,2).

la especie (1): Mis enemigos... han hecho correr por toda Europa la especie de que yo llevaba correspondencia secreta con el Príncipe de Talleyrand, etc. (Carlos IV. 76,8).

la esperanza (8): esto me infundió la grata esperanza de que mi capital se engrosara de otro doblón (Carlos IV. 206,16). la fabulilla (1): Gran resonancia tendría en toda Europa el suceso del 12 de Marzo, aunque el Gobierno español lo desvirtuara con la fabulilla oficial de que don Enrique había muerto probando unas pistolas en el Campo de Tiro (Esp. Trág. 91,18).

« AnteriorContinuar »