Diálogo de la lenguaEditorial Porrúa, 1966 - 135 páginas El Diálogo de la lengua es una obra del humanista español Juan de Valdés. Aunque la escribió en Nápoles hacia el 1535, no fue publicada hasta 1736 por Gregorio Mayans y no se determinó su autoría hasta el siglo XX. La gran innovación de este libro es poner a la lengua española al nivel de otras lenguas de prestigio, sobre todo del latín. En el libro se hace un defensa del estudio de los textos en las lenguas originales, en línea con el clasicismo renacentista del momento. Sin embargo, se hace dándole a un tiempo entidad a las lenguas romances, en particular a la que Juan de Valdés utiliza: el español. Critica por ello a Antonio Nebrija, quien en su Gramatica castellana se jactó de hacerla a la manera latina. Para Juan de Valdés no existen lenguas superiores e inferiores, es la utilización literaria lo que dignifica una lengua. Esta idea se sigue manteniendo universalmente en el mundo de la lingüística. Sin embargo, propugna la creación de ese corpus, ya que en ese momento aún lo ve pobre. Se trata de un diálogo porque los humanistas defendían este género como vehículo pedagógico. En él el propio Valdés responde a las preguntas que tres interlocutores italianos le hacen sobre las peculiaridades de la lengua. Esta es la obra clave para entender el ideal literario y lingüístico erasmista: verosimilitud en la narración, sencillez y precisión en el estilo e imitación de la lengua hablada. Se trata de un valioso documento sobre la lengua de los siglos de oro, en particular del siglo XVI, que muestra los criterios y la sensibilidad de los hablantes cultos. |
Dentro del libro
34 páginas coinciden con lengua latina en este libro.
¿Dónde está el resto de este libro?
Resultados 1-3 de 34
Términos y frases comunes
acento adonde agora Alfonso de Valdés Amadis arávigos assí avéis avemos aver avía aviendo buen cabeça Castilla Clemente VII comiençan contenta copla CORIOLANO CORIOLANO.-Yo cosas creo dellos desseando desto deve devéis dexan dezidme Diálogo digo diré dixe dubda entendido Erasmo Erasmo de Rotterdam escrivir España español esso essos estilo gramática griega guardar hablar hallo haze Hiniestra ingenio introduzir italiano juizio leido lengua castellana lengua griega lengua latina letras Librixa lingüística maneras de dezir Marcel Bataillon MARCIO MARCIO.-A MARCIO.-Assí MARCIO.-Bien MARCIO.-Pues mirado en ello moço mundo Nápoles Nebrija oído dezir ortografía PACHECO PACHECO.-Ya parece passar poner pongo preguntar pronombre pronunciación prosa qual quál tenéis quan quándo queréis querría quiere dezir quiriendo quisiéredes razón refrán que dize regla romanos Rústica satisfaze sinificación sinifican sinifique Spaña stá tellano tenéis por mejor toscana traduze usamos usan VALDÉS VALDÉS.-Assí VALDÉS.-Con VALDÉS.-En VALDÉS.-Pues VALDÉS.—Sí véis verbo verdad vocablos latinos