Manfestar. Descubrir, manifestar, hablar, O. Húbele, túvele. Es apocado de ofe.
Manos (dar las ). Dar palabra, prometer obligándose á cumplir.
Manzana. El pomo de la espada. Marido, da. Perdido, afligido. En italiano
Matines. Maitines. Matutinus, sincopado. Matino. La madrugada. Meatad. La mitad.
Merer los hombros. Hacer algun movimiento ó ademan con ellos.
Oios velidos. Ojos hermosos. Decíase por cariño y elogio, como barba belida. Ome. Hombre. En los códices antiguos se halla esta voz escrita con una virgulita encima, y no se ha hecho caso de ella, que equivale à n, debiendo leerse omne del ablativo homine sincopado, como nomne por nombre, lumne por lumbre, y otros de esta índole. Algunos atribuyendo la virgu- lilla de ome á la e, han leido omen, que en portugues es hombre. Ondrado, da. Honrado.
Mediados gallos. Al amanecer. Membrado, da, Famoso, nombrado, digno Ora. Rato, espacio de tiempo.
de memoria. Memoratus. Mesturero. Enredador, malsin, zizañero. Mesurar. Parece pagar.
Meter la fe. Hacer alguna obligacion ó con
trato de palabra ó por escrito. Metudo, da. Part. pas. irregular del verbo meter, y lo mismo que metido, por puesto. Mingo. Lo mismo que domingo, dia de la semana; aqui se toma por la misma semana, así como los hebreos tomaban la palabra sábado por la semana. Aunque en el original se lee migos ¿debe entenderse sobre la i una virgulita en lugar de n, para decir mingos? En las montañas de Santander á los Domingos de nombre los suelen llamar Mingos, por aféresis. Bien conocido es el nombre de Mingo Revulgo. Acaso migos es abreviatura de migeros que signilica millas, de milliarium, para denotar que los del Cid siguieron a los de Bucar espacio de siete millas. Minguado. Menguado, falto, escaso. A inguar. Menguar, faltar.
Miracio. Milagro. De miraculum, sincopado. Dijose tambien miraglo; y finalmente, por transposicion, milagro.
Monclura. Guarnicion de arma. Acaso viene de munire.
Morremos. Morirémos.
Mover. Partir, emprender el camino. Mueso. Bocado. Morsus.
Mugier. Mujer. Mulier.
Oreiada. Dar las orciadas á alguno. Hacer que oiga ó entienda alguna razon, dicién- dola á otro.
Ospedado. Hospedaje. Ospedado. Huésped.
Otorgar las feridas. Parece que significaba permitirá alguno que entrase en batalla. Oyas. Oigas.
Quinta. La quinta parte, el quinto. Quiquier. Cualquiera. Quiscadauno. Cada uno. Quitar. Dejar.
Quitar. Dar por libre, perdonar. Quitar el cuerpo à alguno. Darle libertad, Quizab. Acaso.
Raçion. Parte. Rancar. Vencer.
Randré. Daré: de rendir. Ranzal. Cierta tela de ropa interior, como de lino ó cáñamo.
Rastar. Quedar, parar. Restare. Rebata. Dar rebata, sorprender. Recabdar. Recaudar.
Recabdo. Recado, razon, cuidado, cuenta. Recombrar. Parece recobrarse, rehacerse. Recudir. Responder, satisfacer. Recudere. Regno. Reino. Regnum.
Remandrán. Quedarán : de remanere.. Remaneçer. Quedar, sobrar.
Remanga. Quede, sobre: de remaner. Remanido, da. Part. pas. del verbo reme
Paria. Tributo, derecho. Parzrá. Parecerá, se verá. Hay dos sinco- pes en la supresion de las dos ce. Pechar. Pagar. Pectare.
Pedir las feridas. Parece que significa pedir la vénia para pelear contra el enemigo. Pelizon. Vestidura de pieles. De pellicum, genitivo de pellices.
Pellizon. Lo mismo que pelizon. Peonada. Gentes de á pié, tropa de infan- teria.
Plaza. Lugar, espacio. En frances place. Pleyto. Obligacion, contrato.
Pleyto (para él). Dar palabra, hacer obli- gacion.
Plorar. Llorar. Plorare. Por. Lo mismo que para.
Pora. Lo mismo que para.
Poro. Por donde, por lo cual.
Pórpola. Púrpura.
Portero. Criado, mandadero, mensajero. Portogalés. Portugues.
Premia. Violencia, fuerza.
Respuso. Respondió: es irregular de res ponder. Reynado. Reino.
Rictad. Houra, fama, riqueza. Esta voz pa- rece que se formó de rico; de aquí debia formarse riquedad, como de poco, poque- dad. De riquedad por sincope riqdad; y puesta la t por d, rictad. Rieblar el cuerpo à alguno. Desafiarlo. Ritad. Lo mismo que rictad.
Sabidor. Sabio, letrado. Sabor. Gana, deseo, gusto. Salido. Desterrado.
Segudar. Seguir. Es tomado del participlò secutus, sequutus.
Semeiar. Semejar, parecer.
Senna. Estandarte, bandera, De signa plural
de signum.
Sennos. Sendos.
Si. Lo mismo que ast. Sic,
Sin. Así: de sic.
Sines. Sin de sine.
Prendeldus. Tomadlas. Es transposicion muy So. Su, suyo. frecuente de prendedlas.
Prender los pecados. Absolver de ellos. Presa. Presilla con que se ajustaba el ves- tido.
Presend. Presente, regalo. Presentaia. Lo mismo que presend. Presentaya. Presente, regalo. Prisiesen. Tomasen. Del verbo prender. Priso. Tomó, prendió. Del verbo prender, por irregularidad. En algunos impresos se lec prisó como si fuera de prisar. Este pretérito es de la índole de otros muchos como quiso, dixo, hizo, vino, etc. Prison. Prision.
Privado. Presto, luego. De prius. Pro. Provecho, honra. Hállase pros en plu- ral, por nobles, honrados, buenos; y en singular pro, por honrado. Punno. Puño, muñeca.
Sobeiano, na. Excesivo, grande. Sobregonel. Cierta vestidura á manera do sobretodo, llamada así porque se ponia sobre la gonella. Gonella en catalan es la saya segun Lacavalleria. Y el sobregonel era lo que se llamaba sobrecot y sargo- tum. Sobrevienta. Suceso, caso repentino. Sol. So el, debajo del. Solas. Placer, gusto. Solatium. Soltar. Dar libertad. Soltura. Absolucion, bendicion. Sonrisar, sourisarse. Sonreirse. Sosanar. Burlar, despreciar. Sovieron. Estuvieron. Sovo. Estuvo. Irregulares de estar. Sudiento. Sudado, con sudor. Suelto. Acabado. Solutus, absolutus.
Ocasion. Muerte. Ocacio. Occasio es mors. Quebrar los albores. Amanecer."
0. Endonde. En frances ou. Udi.
Taiador. Aplicado á la espada, es tajadora, cortadora.
Of y Off. Ove, huve, tuve, irregular del ver- Quinnonero. Quinnon, parte en algun repar-Taiar amistad. Trabarla. bo haber.
Tendal. Tienda de campaña: a veces signi- fica el palo que la sostiene. Tendrá. Tañerá, tocará es irregular de ta- fer, y admite la d en el futuro, como po- ner en pondrá, tener en tendrá. Tenendos. Tenednos, por transposicion. Tener. Creer, juzgar.
Tener por corazon alguna cosa. Desearla. Tiesta. Cabeza. En italiano testa.
Tizon. Nombre de una espada que el Cid ganó al rey Bucar. En todo este poema es llamada Tizon, como si dijéramos la ar- diente espada. Despues la llamaron Tizo- na porque era espada; y no hubiera per- dido su nombre verdadero, si hubiera sido alfange.
To. Tuyo; como so, suyo. Toller. Quitar. Tollere. Tornada. Vuelta.
Tornino. Torneado. Háblase de un escaño. Tóveido. Tóvetelo, tuvetelo. Hay transposi- cion de letras y conversion de ten dy síncope.
Tred. Traed, por contraccion. Treverse. Atreverse. Trinidade. Trinidad. Trogir. Pasar, atravesar: de traducere. Di- cesc tambien hablando del tiempo. La for- macion de troçir es muy clara. Perdida la d de traducere, como se ha perdido en
otras muchas voces pasando del latin al castellano, se formó traucir: convertido ó pronunciado el au como o, troçir. Tuerta. Dar con alguno una tuerta. Parece torcerle, encorvarle de algun golpe. Tuerto. Tener tuerto. Hacer agravio.
Vala. Lo mismo que valga. Vala es regular, valga irregular del verbo valer. Valia. Valor, importe.
Velmez. Vestidura antigua que se ponia de- bajo de la armadura. Veluntad. Voluntad.
Vencrémos. Vencerémos, sincopado. Ventar. Hallar, descubrir. Venzudo, da. Vencido.
Vera mientre. Verdaderamente. Verta. Huerta.
Vero. En vero ó en juego. De burlas ó de veras. (Véase Juego.) Veste. Ueste, bueste, ejército. Vezos. Acaso vénos, por vínose. Viba. Viuda. De vidua, por transposicion. Villada mientre. Afrentosamente. Entre los antig 10s semejantes adverbios eran dos
Villar. Envilecer, deshonrar. Virtos. Ejércitos, huestes, fuerzas milita- res. Virtus: copia, vis hostilis. Glosar.
Vocacion. (Acaso Votacion. ) Voto, promesa. Volver. Revolver.
Ullo, lla. Algune. Ullus. Uelmez. Véase Velmez. Uerta. Véase Verta. Ueste. Véase Veste. Uviar. Ayudar, auxiliar.
Uzo. Parece hucha, arca. Tambien parece puerta en el frances antiguo us, uz y ue- cet significaban puerta. En este caso uzo viene de ostium, mudada la o en u y la st en z, de que hay muchos ejemplos: co- mo de Basti, basta y despues Baza: do Astigi, Ezija: de Cæsaraugusta, Zarago- za: de Stuñiga, Zuñiga, etc.
POESIAS DE GONZALO DE BERCEO'.
A. Lo mismo que con. San Mill. copl. 124. A oio de. Á vista de, en presencia de. San Mill. 357.
Abassar. Abajar, bajar. Abassar los enojos, bincar las rodillas, hincarse. Milag. 655. Ablentado, da. Aventado, mullido, esparci- do. Háblase de mosla por la mullida de la cama. S. Or. 117.
Ablentar. Esparcir, arrojar por el aire. Sign. del Juic. 23.
Abocado, da. Abogado, defensor. S. Mill. 305.
Adamado. Amado. Sacrif. 141. Adamidos. De mala gana, lo mismo que amidos. S. Lor. 16.
Afta. Parece del todo. S. Mill. 378. Afollado, da. Herido, afligido, perdido, del verbo afollar. Affollare. Glosar. S. Dom. 475. S. Mill. 274.
lo mismo que valor de una agalla, deno- tando el desprecio de alguna cosa. Milag. 87.
Agua. Rio. S. Dom. 250. Aqua: fluvius, flu- men. Glosar.
Adebdar. Obligar, hacer á uno grato, ganar Aforado, da. Privilegiado, el que goza fuero. su amparo. S. Mill. 424. Loor. 149. Adelantadia. Prelacia, preferencia, cargo Agalla. En la expresion Valient una agalla, de adelantado. Milag. 712. Adiablado, da. Endiablado. Milag. 260. Adiano, na. Aplicado á instrumento de hier- ro, parece lo mismo que cortante, afilado. Acaso es andiano, ó antiano de antia que es hierro en el escudo: y en este caso la arca adiana de que habla el poeta (S.) Dom. 274) era una arca con chapas de hierro. Milag. 155. Adiesso. Luego, al punto, entónces. S. Mill. 459. Milag. 677. En toscano, adesso. Adonado, da. Gracioso, donoso, rico de do- nes. S. Dom. 437. Loor. 206.
Absinçio. Agenjo. Absinthium. Duel. 45. Abteza. Alteza, grandeza. Está la puesta por la u, y debia decir auteza. Loor. 191. Abuellas & avueltas. Modo adverbial que va- le despues, ademas, ademas de. San Mill. 158. 216. Duel. 202. Abuzado, da. Puesto boca abajo, de buces. Adormidar. Dormitar, dormir. Dormitare. S. S. Dom. 654. S. Mill. 154.
Agua cabdal. Rio caudaloso. Milag. 48. S. Dom. 272.
Aguardar. Reverenciar, respetar. S. Dom.
Aguardar. Guardar. S. Mill. 201. Agudencia. Agudeza. Milag. 225. Aguijoso, sa. Punzante, agudo. S. Or. 150. Aguisado, da. Compuesto, arreado. S. Or. 142.
Aguisado, da. Justo, razonable. S. Or. 10. Adovo. Adorno, arreo. S. Or. 94, 96. De ado- Aguisar. Disponer, componer, hacer. S. bare. Glosar.
Adrimar. Arrimar, aplicar. S. Mill. 210. Adrunar. Adivinar. Duel. 42. Aduro. Con dificultad. S. Dom. 694. Aduz. Aduce, trae: de aducir, traer. Sacrif. 105.
Aer. Aire. Es puramente latina. S. Mill. 459. Affondado, da. Hundido, bajo, hondo. Sign.
Afformado, da. Formado. Sacrif. 165.
Acreer. Prestar, dar prestado, fado. Accre- Afblar. Ceñir, vestir. Afibulare. Glosar. S. dere. Glosar. Milag. 640.
Aguisonada. Aguijonazo. Sign. 44. Aiular. Aullar, llorar, quejarse. Duel. 20. Aiumado. Grande, alto. Milag. 409. Aiuno, na. Hambriento. Duel. 66. Alavançia. Alabanza. Milag. 661. Albergada. Casa, morada, albergue. Sacrif, 138.
Alcalde. Juez. Sacrif. 128.
Alcabera. Linaje, descendencia. Sacrif. 146 Milag. 330.
Alechigado, da. Encamado, postrado en ca- ma. S. Mill. 132.
Alechigar. Alegrar, suavizar, dulcificar. La-
tificare: ó mejor allectare. Glosar. S. Dom. |
Alfama ( acaso aljama). Junta, sinagoga, congregacion. Duel. 166.
Alfaya. Alhaja. Aplicado á personas signifi- ca nobleza, linaje esclarecido, y lo mis- mo que hombre de pro. Aplicado á ves- tiduras, muebles, etc., denota el precio y estimacion de ellas. S. Mill. 374. Alguanto. Alguno. S. Mill. 101.
Apriso. Irregular de aprender. Aprendió. S. | Azcona. Cierta arma, dardo, lanza. S. O
puestos, aparejados. S. Mill. 436. Azienzos (ó arienzos). Parece medida, pe-
Aprodar. Aprovechar, aumentarse. S. Dom. | Azes paradas. Prontos los escuadrones, dis- 25. Appronare. Glosar. Aquedado, da. Dormido. S. Dom. 377. Aquedarse. Dormirse. Milag. 730. Arbolado. Arboleda. S. Or. 155.
so, porcion grande. S. Mill. 475. Azobispado. Arzobispado. Milag. 714.
Architriclino. Despensero refitolero. S. Mill. Azotada. Golpe dado con azote, azolazo.
Arciagnado. Arcedianato. S. Lor. 4. Aliama. Lo mismo que aljama, judería. Mi-Ardura. Apretura, estrecho, afliccion. Sa- lag. 630. Es voz arábiga, que significa crif. 75. S. Mill. 239. junta, congregacion. Argent. Plata. S. Dom. 364. Argentum.
Allinnar. Echar la línea. S. Mill. 227. Loor. Argudarse. Moverse, acelerarse, darse prie- 206.
Allinnar, Dirigir. Loor. 206.
Allinnar. Caminar, dirigirse á algun lugar. S. Dom. 354.
sa. De argulari. Milag. 881. Arlote. Nombre de desprecio que se aplica- ba á los hombres perversos. S. Dom. 648.
Allora. Entónces. En frances alors. S. Mill. Arlotia. Propiedad de arlotes, maldad, en- 235. Allumnar. Alumbrar, dar vista al ciego. S. Mill. 323. Usado como neutro, ver, cobrar la vista. S. Lor. 49.
Almatica. Dalmática, túnica. S. Dom. 681. Almatiga. Lo mismo que almática. S. Dom.
Arribar. Levantar, ensalzar. S. Dom. 45. Asemblar. Juntar, unir. S. Mill. 418. Asiesto. Parece à proporcion. S. Mill. 313. Asmaduero, ra. Lo capaz de asmarse, pen- sarse, imaginarse. S. Mill. 306. Asmar. Juzgar, pensar, imaginar. S. Mill. 117.
Almesia. Vestido. S. Dom. 669. Almexia. Lo mismo que almesia. S. Dom. Atal. Lo mismo que tal. Sacrif. 20. 728. Milag. 448. Almiella. Almilla, diminutivo de alma. Usá- banse mucho semejantes diminutivos en tiempo de Berceo, más por gracia y estilo de hablar, que porque verdaderamente lo fuesen de parte del objeto. S. Mill. 343. Duel. 54.
Atender. Esperar. Milag. 764. Atenedor. Compañero, amigo. Milag. 197. Atenencia. Intencion, deseo, propósito. Mi- lag. 378.
Almosna. Limosna. S. Mill. 97. Altro, tra. Otro. Sacrif. 13.
Albiçia. Albricia. Milag. 311.
Alvores (acaso albores). La madrugada, el tiempo del amanecer. S. Dom. 367. Amarguear. Amargar. S. Mill. 113. Amasco, Amaneció. Irregular de amanecer. S. Mill. 121.
Babieca. Nombre de desprecio que se apli- caba al hombre inhábil y para poco. Ba- becula. Glosar. S. Mill. 116.
Badia (esto es, batida). Batalla, baraja. S. Or. 15.
Befes. Bajo. S. Dom. 55.
Bagassa. Ramera. Milag. 161. Es Lemosina y del frances antiguo.
Bailia. Valia, valimiento. Milag. 706. Balanquin. Vestidura preciosa de seda y oro. Baldakinus. Sign. 22. Baldado, da. Perdido, gastado en balde. S. Dom. 38.
Baldero, ra. Baladí, infame. Milag. 674, 676.
Baldon (dar en). Dar de balde. Milag. 627. Baldrero, ra. Lo que se hace de balde o sin
Ballero, ra. Valedero, valido. S. Dom. 285. Barabán. Barrabás. Es tomado del acusati- vo Barabam, como Moisen de Moisem. Loor. 65.
Basca. Ansia, fatiga. Milag. 84.
Atenencia. Atencion, devocion, respeto. Mi- lag. 50. Loor. 202. Aturadament. Amargamente, angustiada- Bassel. Bajel, nave. Milag. 672. Loor. 63. mente. S. Dom. 392. Bastir. Practicar, obrar. Sacrif. 71. Balear. Bautizar. S. Lor. 83. Baticor, baticores. Trabajos, angustias que baten el corazon. Baticores clericorum eran unos facinerosos que azotaban á los clérigos. S. Or. 113.
Auçe dura. Malaventura, desgracia. Milag. 778. La palabra auçe ó auze significa ave; y aludiendo á los agüeros de los gentiles, que pretendian adivinar por las aves, las palabras buena 6 mala auçe significan buen ó mal aguero: auçe dura, mala ven- tura.
Ambisa (acaso anvisa). Bondad, poder. S. Auctoriçia. Autoridad. S. Mill. 311. Autori- Mill. 9.
Batir. Herir, golpear. S. Or. 138. Batuda. Pisada, rastro, señal. Milag. 556. Batuda. En la caza es la cama o emboscada de alguna res. S. Dom. 510.
Andada. Paso, lo que se mueve el pié cuan- Aungar. Unir, juntar varias cosas en una. Batuda. Camada de vivientes. Milag. 424. do se anda. Duel. 208.
Aves. Apėnas, lo mismo que aves, de vix Bierven. Gusano. Vermis. Es tomado del S. Or. 38.
Annel. Cordero. Annellus. Sacrif. 149. Annoio (annojo). Cordero de un año. S. Avienna. Lo mismo que avien la por tenian. Dom. 587.
Antigo, ga. Antiguo. Sacrif. 123. Anviso, sa. Bueno, noble, poderoso. S. Dom. 304. S. Mill. 460. Milag. 14, 56. Aorar. Adorar. Sacrif. 165. Apacer. Apacentar, alimentar. S. Mill. 100. Comer, tener que comer. S. Lor. 49. Apoderado, da. Poderoso. Sacrif. 195. Apos. Despues. Post. S. Mill. 384. Apostoligo. Apostólico, pontifice, papa. Sa- crif. 101.
Apostresmas. Al fin, al postre. S. Dom.
Apremido, da. Mortificado, apretado, cerra- do. S. Or. 54. S. Mill. 215.
Apreso, sa. Irregular de aprender. Enseña- do. Sacrif. 209.
la, como enna por en la, ennos por en los Mudóse laen n. S. Dom. 582. Avimado, da. Parece alto, exaltado. Acaso hay error, dice Sanchez, en el original ó en la copia, y es lo mismo que aiumado, voz igualmente oscura. Milag. 39.
acusativo vermem. Sign. 74.
Biervo. Palabra, razonamiento. S. Or. 122. Bildur. Parece voz fingida para denotar lo que atemoriza, como el diantre, el dia- blo. Milag. 292. Bisasado, da. Dos veces asado. Duel. 14. Biscocho, cha. Dos veces cocido. Duel. 14. Bispado. Obispado. S. Lor. 3. Avol. Parece ladron. De volare, hurtar. Glo- Bispal. Episcopal. Sacrif. 120. sar. S. Mill. 243.
Avorero. Agorero, adivino. S. Dom. 701. Au- gur. En algunas voces se ve la v ó b mu- dada en g, como de avuelo, aguelo; de abuja, aguja; de abugero, agugero; de jubon, jugon, etc.
At. Eje, como el de la rueda. Axis. S. Lor. 21.
Bispalia. Obispado. S. Lor. 5. Bispo. Obispo. Sacrif. 4. Blago. Báculo. S. Mill. 147. Esta voz se for- mó del latin por transposición; pues de baculum debía decirse baglo, y no blage. Blaguiliello. Diminutivo del diminutivo bla- guiello, por báculo pequeño. S. Dom. 709.
Az. Escuadron, porcion de gente. Acies. S. Blanqueado, da. Vestido de blanco. S. Dow.
Blasmar. Reprehender, censurar. S. Mill. | Calongia. Canongía, dignidad eclesiástica, | Chan. (Véase Echan.)
102. En frances blasmer.
Bocada. Bocado, la comida que se toma de una vez en la boca. Sacrif. 9. Bocedo. Llanto, grito. Duel. 193. Bocin. Burla, mofa, escarnio. Parece to- mada de buccina, la bocina ó trompeta para denotar que la burla se hacia con voces desabridas. Duel. 49, 50. Bucci- num y buccinus (dice Du-Cange) clangor tuba y tambien, buccinus, puerile cre- pitaculum, que quiere decir, matraca. Glosar.
Calumne. Parece bebida amarga. S. Mill.
Calura. Calor. S. Mill. 245.
Chiquines. Niñez, pequeñez. Milag. 173. Chista. Chiste, donaire. S. Dom. 470. Chufa. Burla. S. Mill. 194. Chus sorrenda ó Chussorrenda. Parece chus- ma, bajo pueblo, gente de la plebe. S. Mill. 370. Lo mismo significó el poeta en la vida de S. Oria, copla 93, diciendo: mas so rienda. Acaso en una ú otra parte está mal escrito.
Cambariella. Camarilla, tálamo. Loor. 10. Camberos. Lo mismo que Cameros, pueblos de la Rioja, de que fueron señores los de la casa de Haro, y despues el señor duque de Abrantes. S. Mill. 466. Cambiadizo, se. Mudable, inconstante, vá- Çiclaton. Cierto vestido largo ó túnica, lla- rio. S. Mill. 113. mada así porque cefia el cuerpo, y era circular. Tomóse del genitivo plural de cyclas. En el frances antiguo, siglation. S. Or. 143.
Camenna. Parece cama, camilla. S. Or.
Bollir. Bullir. S. Mill. 202. Boto, ta. Tonto, rudo. Es tomada de boius Cansadura. Cansancio. Loor. 82. por la tela basta y grosera llamada así en | Cansedat. Cansancio. S. Mill. 50. 148. latin. Glosar. Milag. 285. Canso, sa. Parece triste. S. Dom. 528. Bren. Salvado de la harina. Tiene uso en Cantal. Canto, piedra grande. Milag. 808. algunos lugares de las montañas de San- Capdal. Lo mismo que cabdal. Duel. 81. tander. En frances antiguo, y ahora en Captenencia. Porte de vida, compostura. inglés, bran. Brenium. Glosar. Sacrif. S. Or. 126. S. Mill. 285. 78. Carboniento, ta. Oscuro, tenebroso, negro. Sign. 12.
Breviado, da. Breve. S. Dom. 98.
Brutado, da. Part. pas. del verbo brutar, por cernir. En frances, bluter. Sacrif. 9. blutare, brutare.
Bue, Buey. Sacrif. 122.
Burdon. Bordon, báculo que se lleva de camino. Burdo, onis. S. Mill. 242. Burgo. Pueblo, lugar. S. Mill. 588.
Ca. Que, porque. S. Dom. 388. Cabadelante. Hácia delante. Milag. 343. Cabazon. Acabamiento, fin de alguna obra. S. Or. 202.
Cabdal. Caudal, dinero. Milag. 651. Cabdal. Grande, capital, caudaloso. Sacrif. 109, 110. Capitalis.
Cabdalero, ra. Principal. Sacrif. 22.
Carona. Carne: de caro. Cinto á la carona : ceñido, pegado á la carne. Milag. 407. Carpellida. Grito, alarido. Milag. 364. Carrellada. Carrillada, bofeton. En las montañas de Santander se dice carrillada por el bofeton. Milag. 890.
Ciella. Celda, cuarto interior. Cella. S. Or. 132.
Çigula. Cicuta, yerba así llamada. S. Dom. 698.
Cima. Rama de árbol. En las montañas de Santander, quima. S. Or. 43. Milag. 756. Duel. 204.
Çintero. Cinto, ceñidor. Çinctorium. Duel. 88.
Çivera (mejor cibera). Trigo, pan. Cibaria. Sacrif. 157.
Clerico. Clérigo. Sacrif. 130.
Cobdal. Lo que tiene un codo de largo. S. Dom. 490.
Cartelario. Carta, libro, escrito. S. Dom. Cobdiçiadero, ra. Codiciable. Milag. 333.
Casado. Matrimonio, vecino entero de ma- Cochura. Escozor, sentimiento. Duel. 181. rido y mujer. S. Mill. 342, 468. Casar. Casa. S. Dom. 532.
Cascun. Cada uno. Sacrif. 189. S. Dom. 394.
Castellar. Castillo, fortaleza. S. Dom. 187. Castigar. Enseñar, advertir, corregir. S. Or. 16.
Codrado, da. Cosido. En frances, coudro es coser. Milag. 515.
Codremos. Cogeremos. Acaso del verbo co- ller, coger. S. Lor. 69. Cofradria. Cofradía. Milag. 721. Cogecha. Cosecha. Sacrif. 132.
Cabdellar. Acaudillar, hacer su oficio el Castra. Parece casa, santuario. Sacrif. 16. | Colmellada. Colmillazo, Milag. 470. Usába- caudillo. S. Dom. 121. Catar. Mirar, reparar. S. Mill. 507.
se en la frase, ferir colmelladas, por dar dentellazos, dar bocados.
Cabero, ra. Ultimo, postrero, lo que está al Catar. Coger, recoger, juntar. S. Dom. cabo. S. Dom. 753. Milag. 136. 365. Colpada. Golpe, golpazo. Duel. 42. Cabeza. Monte, montaña. S. Dom. 187. Calido. Cató, reparó, miró: es irregular de Colpado, da. Herido, golpeado. S. Dom. Cabillo. Cabildo. Milag. 714. catar. Milag. 507. 761.
Cablieva. Fianza, seguridad, carta de obli- Catino. Vaso, jarro. Catinus. S. Dom. 307. gacion. S. Dom. 745. Caboso, sa. Perfecto, cumplido: es palabra de elogio. S. Or. 82. S. Dom. 58. Cabtener. Mantener, conservar. S. Mill. 38. Milag. 568.
Cader. Caer, postrarse, humillarse. Milag. 764.
Cader la tiniebra. Anochecer. S. Mill. 212. Cadiello. Caudillo. S. Lor. 79. S. Or. 87.
Cadré, Cadria. Caeré, caeria: de cader. Mi- lag. 764. S. Or. 121.
Caeçer. Hallarse, dar en algun lugar, caer sobre alguno, encontrarse con él. Mi- lag. 2.
Cal. Ca le, que le, porque le. Milag. 366. Calabrina. Casilla ó choza de Calabria. Aca-
Cedrero. El tocador de la cedra: parece ci- tarero. S. Dom. 701.
Celero. Cillero, celda, apartamiento. Sacrif. 148.
Çellerer. Cillerero, despensero. S. Lor. 34. S. Or. 163.
Çempellar. Porfiar, trabajar, sufrir. Milag. 718. Duel. 200.
Çena. La comida de medio dia. S. Dom. 455. Cœna.
Colpe. Golpe. Sacrif. 227, colaphus. En el frances antiguo se llamó colps, y en el italiano actual, colpo. Comanda. Encomienda, mandado. Loor. 7. Comedir. Pensar, considerar. S. Mill. 69. Comedition. Peusamiento, cuidado. S. Dom. 358.
Comendar. Encomendar. Duel. 208. Comerse las manos. Enfurecerse, irritarse en gran manera. S. Mill. 400. Complimiento. Abundancia. S. Mill. 465. Complir. Bastar, ser bastante. S. Dom. 361. Con. Lo mismo que para con, ante. Coram, apud. Milag. 756. Concludir. Concluir, convencer. Loor. 42.
Çenada. Comida. Sacrif. 15. Cenobio. Convento, monasterio. Cœnobium. Concluir. Cerrar. Concludere. Duel. 84. S. Dom. 479.
so el poeta quiso significar metafórica- mente el cuerpo, en cuanto es como ha- bitacion del alma. S. Or. 104. Calandiello. Callandito. Sacrif. 76. Calanno, na. Semejante, igual. S. Dom. Certanidad. Certeza. S. Or. 178. 56. Milag. 609, 700. S. Or. 20. Calcar. Golpear, apretar. Calcare. Milag. 833. Duel. 25.
Centeno, na. La unidad que completa el nú- mero de ciento. Loor. 22. Alude el poeta á la oveja perdida del Evangelio de san Mateo, cap. xvin, †. 12.
Concovado, da. Hundido. S. Dom. 540. Condesar. Guardar. Sacrif. 15. Condido, da. Compuesto, adornado. Condi tus. Milag. 707.
Condonar. Otorgar, conceder. Duel. 80. Conducho. Alimento, comida. S. Mill. 12.
Gertano, na. Cierto, seguro. S. Mill. 1. Sa- Confila. Parece celda, aposento. S. Or. 122 crif. 191.
Confradria. Cofradia. S. Or. 119. Çertas. Ciertamente. Loor. 135. Confuerto. Conhorte, consuelo. S. Or. 22. Çerteramientre. Ciertamente, con certeza. Conna. Con la. S. Dom. 119. S. Mill. 260. S. Mill. 403.
Calentura. Locura, error. Milag. 406. Calina. Parece tinieblas, oscuridad, nu- blado acaso de caligine. Sign. 55. Callantarse. Perficionarse, acabarse, cesar, callar. Sacrif. 23, 28. Calonge. Canónigo. Milag. 67. S. Mill. 357. Çevo. Comida. Cibus. S. Mill. 85.
Çertero, ra. Cierto, seguro. S. Or. 133, 135. Çevera. Cebo, alimento. Cibaria. S. Mill., 250.
Connoçia. Conocimiento. Milag. 828. Conoçia. Lo mismo que connocia. S. Dom. 260.
Cononcia. Lo mismo que connecia, por me- tátesis. Milag. 54.
Connoçiente. El conocido ó amigo. Milag. 151. El participio connociente tenía mas propiedad que el participio conocido de que usamos ahora ; y así cuando decimos mis conocidos lo dirán, no tanto quere- mos significar los que yo conozco, como aquellos que me conocen. Connuvieron. Conocieron. Cognoverunt. Loor.
Conoscer. Confesar. Sacrif. 229.
Creendero. Criado, confidencial, encomen- dado. Milag. 508.
Creder. Creer. Credere. Loor. 15. S. Mill. | Deçebir. Engañar. Decipere. S. Mil. 111. Declinar los ynoios. Doblar las rodillas, hincarse. S. Dom. 192. Decor. De memoria. Sacrif. 164. Decorado, ra. Instruido, que sabe de me- moria. S. Mill. 22. Deduro. Apenas, con dificultad. S. Or. 46. Defirmes. Firmemente, con firmeza. Es ad- verbio semejante á de véras, de burlas. Loor. 194.
Creido. Crédito, empréstito. Milag. 631. Creido, da. Hacer á alguno creido de algu- na cosa. Asegurárscla, hacérsela creer. S. Dom. 714.
Criado, da. Discípulo, hijo, hija. Duel. 2. Milag. 31, 351. S. Mill. 357.
Consegraçion. La bendicion que se hace con Criazon. Criatura, compañía de varios, co-
los signos. Sacrif. 188.
Consegrar. Consagrar. Sacrif. 161.
Consegrar. Bendecir haciendo los signos en la misa. Sacrif. 192.
mo la de discípulos, sucesion en el ma- trimonio. S. Mill. 203. Sacrif. 71. S. Or. 14. Croza. Báculo pastoral. En frances crosse. S. Dom. 211. S. Mill. 458, 447.
Consiment. Acogida, amparo, auxilio. Mi- Cruceiada. Encrucijada de calles ó cami- lag. 1. Loor. 193, 195.
Conta. Cuenta, medida. S. Dom. 156. Contender. Ir, pasar, pensar. S. Dom. 288. Contiençia (acaso continencia). Ademan, gesto. S. Dom. 334.
Contra. Para con, en presencia de, à vista de. S. Dom. 224. Loor. 191. Contra. Hácia. Milag. 464. Contanto. Entre tanto. Milag. 299. Contrada. Contorno, paraje, lugar, sitio cercano. En frances contrée, y en toscano contrada. S. Dom. 265. Contrecho, cha. Contraido, envarado. Con- tractus. S. Dom. 554.
Contrecto. Lo mismo que contrecho, paralí tico. 597.
nos, plaza, lugar público. Milag. 147,
Crucifigar. Crucificar. Sacrif. 243. Crueza. Crueldad. Duel. 24. Cruo, ua. Crudo, cruel. Duel. 35. 40. Cruzada. Tropa, gente que reconoce algun capitan ó superior. Dijose á semejanza de la cruzada verdadera, bajo cuyo título se alistaban gentes para la guerra santa. Duel. 16, 105.
Deganna. Casa, ermita en despoblado, granja, anejo. S. Dom. 96. Parece que era lo que Sandoval llama decania. Degannero. El que habitaba en deganna y cuidaba de ella. S. Dom. 115. Sandov., Hist. de los Obisp., pág. 103.
Deleido, da. Flojo, lajo, debilitado. S. Dom,
Delgado, da. Pequeño, poco, chico. Milag. 877.
Delicio. Deleite. S. Or. 13. Delitium. Demenado. Bien 6 mal demenado: bien ó mal tratado. S. Mill, 175. Demientre. Mientras. S. Dom. 286. Demoniado. Endemoniado, energúmeno. S. Mill. 169.
Cubriçion. Cobertura, por el fin, acaba-Denegrado. Negro, triste. Milag. 403. miento y perfeccion de alguna obra. Sa Dennar. Dignarse. S. Mill. 326. crif. 201. Denodeo. Denuedo. Sacrif. 75. Denosteo. Denuesto. Milag. 372. Departir. Partir, dividir, separar. Šacrif. 6. Departir. Declarar, explicar. S. Dom. 609. Deportarse. Pasearse, divertirse. Milag.
Cucho. Cierta cosa despreciable; acaso ca- chorrillo, perrillo, chucho. Duel. 197. Cudar. Cuidar, juzgar, pensar. Duel. 139. Controbar. Componer versos, metrificar. Cueidar. Cuidar, juzgar, pensar. S. Mill. Duel. 172, 179.
Conviento. Concurso, multitud de gentes. S. Cuend. Conde. S. Mill. 461. Or. 137. Copino. Cesta, espuerta, seron. Tiene uso en Asturias. Cophinus. S. Dom. 507. Corada. Las entrañas, los intestinos. Sign. 74. Milag. 467. En el frances antiguo, cou- rade.
Coral. Cordial, de corazon. Milag. 784. Cordiella. Cuerda, relacion de varios nom- bres ó palabras seguidas una despues de otra. Sacrif. 239.
Cordoio. Dolor del corazon, sentimiento, pesar grande. S. Dom. 340. S. Mill. 162. Cordoioso, sa. Dolorido, pesaroso, compun- gido. S. Dom. 366.
Cuende. Conde. S. Mill. 427. Cuentra. Contra, por hacia. Duel. 152. Cuer. Corazon. Cor. S. Mill. 102, 103. Cuerpo. Lo mismo que hombre. Milag. 850, 869. S. Mill. 294.
Cuerpo sancto. El Santísimo Sacramento. S.
Cueslo. Consuelo. S. Dom. 501. Cuesta. Lado, costilla. S. Mill. 207, 260. Sa-
Cucyta. Cuita, angustia. S. Mill. 128. Cueytar, Juzgar, pensar. S. Lor. 39. Cuitar. Poner à uno en cuita, mortificarle, afligirle. S. Mill. 197.
Cuitat. Cuidado, riesgo, peligro. S. Or. 137.
Depuerto. Respuesta, pago, dicho gracioso. Duel. 192.
Deque. Despues que, desque. S. Mill. 322. Derechero, ra. Merecedor, acreedor, digno. S. Or. 183.
Derecho. Justicia, satisfaccion. Usábase con los verbos dar y prender. S. Mill. 241, 242, 243.
Derechuria. Justicia, razon. S. Dom. 505. Desaborgado, da. Desabrido. S. Dom. 131. Desalado, da. Tendidas las alas. Sacrif. 177.
Desarrado, da. Desconsolado, desastrado, triste. S. Or. 169. S. Mill. 229. Desarramiento. Desconsuelo, tristeza. S. Or. 65.
Desarrar. Turbarse, confundirse, ame- drentarse. Sign. 10. En frances antiguo, desarroyer.
Culpa (Pedir culpa). Pedir perdon. Milag. Desarro. Desastre, desconsuelo, pena, des- 856.
Corma. Grillos, prision. S. Dom. 660. Cormano, na. Próximo, cercano. S. Or. 161. Cornadura. Cornamenta. Milag. 466. Cornal. Cuerno, lado. Sacrif. 50. Coronado. Usado como sustantivo, sacerdo- te, presbítero. Milag. 48. S, Mill. 74. Corral. Casa, habitacion. S. Mill. 483. Correr la pella. Parece que en el sentido propio era jugar á la pelota, y acaso de aqui se tomó la significacion de correr mucho, y moverse con agilidad. S. Lor. Cutiano, na. Cotidiano. S. Dom. 582, 583.
Corroto. Castigo, mortificacion. Milag. 404. Corso. Carrera. Cursus. S. Mill. 123. Cosiment. Caer en cosiment de alguno. Caer en sus manos. S. Dom. 356. Cossiment. Acogida, amparo. Milag. 365. Costumnado, da. Acostumbrado. Milag. 319. S. Dom. 393. Costumne. Costumbre. S. Mill. 7, 113. Coto. Edicto, mandato. Cautum. Loor. 37. Coyxo. Cojo. S. Mill. 278. De coza. Cras. Mañana. Es puramente latina. Milag.
Creatura. Criatura. Sacrif. 1. Es latina. Crebrantar. Quebrantar. S. Mill, 121.
Dalfaya. D alfaya. (V. Alfaya.) Dama. Señora. Milag. 650. Dannar. Condenar. Sacrif. 244. De. Lo mismo que que comparativo, como claridad maior de sol, esto es, mayor que el sol ó que del sol. Loor. 192. Sacrif. 199. S. Mill. 315.
De, del. Lo mismo que a, al, cuando nace de semejanza ó igualdad. Sacrif. 158. Deballe. Debalde. S. Dom. 164. Debatir. Vencer, destruir. Sacrif. 68. Debatirse. Echarse por tierra, postrarse. Milag. 517.
órden, confusion. S. Mill. 348. En fran- ces, desarroy. Desbrazudo, da. Abierto de brazos, a , abiertos los brazos. Sacrif. 65, 176. Descapellado, da. Descabellado, desgreña-
do. Decapillatus. S. Mill. 220. Descasado, da. Viudo. S. Lor. 51. Descender. Usado como activo, bajar. Duel. 154.
Descogencia. Eleccion, el acto de escoger. S. Lor. 15. Descolorado, da. Descolorido, perdido el color. Sign. 46.
Descondido, da. No guisado, desazonado. S. Dom. 414.
Desconseiado, da. La persona que carece de consejo. S. Lor. 20. Descróvo. Descreyó. Irregular de descreer. Loor. 45.
Descruciar los brazos. Deshacer la cruz que con ellos estaba formada. Sacrif. 208. Desemparar. Desamparar. (V. Emparar.) Sign. 4. Milag. 770,
« AnteriorContinuar » |