Imágenes de página
PDF
ePub

Manfestar. Descubrir, manifestar, hablar, O. Húbele, túvele. Es apocado de ofe.

declarar.

Manos (dar las ). Dar palabra, prometer
obligándose á cumplir.

Manzana. El pomo de la espada.
Marido, da. Perdido, afligido. En italiano

smarrito.

Matines. Maitines. Matutinus, sincopado.
Matino. La madrugada.
Meatad. La mitad.

Merer los hombros. Hacer algun movimiento
ó ademan con ellos.

Oios velidos. Ojos hermosos. Decíase por
cariño y elogio, como barba belida.
Ome. Hombre. En los códices antiguos se
halla esta voz escrita con una virgulita
encima, y no se ha hecho caso de ella, que
equivale à n, debiendo leerse omne del
ablativo homine sincopado, como nomne
por nombre, lumne por lumbre, y otros de
esta índole. Algunos atribuyendo la virgu-
lilla de ome á la e, han leido omen, que
en portugues es hombre.
Ondrado, da. Honrado.

Mediados gallos. Al amanecer.
Membrado, da, Famoso, nombrado, digno Ora. Rato, espacio de tiempo.

de memoria. Memoratus.
Mesturero. Enredador, malsin, zizañero.
Mesurar. Parece pagar.

Meler. Poner.

Meter la fe. Hacer alguna obligacion ó con

trato de palabra ó por escrito. Metudo, da. Part. pas. irregular del verbo meter, y lo mismo que metido, por puesto. Mingo. Lo mismo que domingo, dia de la semana; aqui se toma por la misma semana, así como los hebreos tomaban la palabra sábado por la semana. Aunque en el original se lee migos ¿debe entenderse sobre la i una virgulita en lugar de n, para decir mingos? En las montañas de Santander á los Domingos de nombre los suelen llamar Mingos, por aféresis. Bien conocido es el nombre de Mingo Revulgo. Acaso migos es abreviatura de migeros que signilica millas, de milliarium, para denotar que los del Cid siguieron a los de Bucar espacio de siete millas. Minguado. Menguado, falto, escaso. A inguar. Menguar, faltar.

Miracio. Milagro. De miraculum, sincopado. Dijose tambien miraglo; y finalmente, por transposicion, milagro.

Monclura. Guarnicion de arma. Acaso viene de munire.

Morremos. Morirémos.

Mover. Partir, emprender el camino.
Mueso. Bocado. Morsus.

Mugier. Mujer. Mulier.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Oreiada. Dar las orciadas á alguno. Hacer
que oiga ó entienda alguna razon, dicién-
dola á otro.

Ospedado. Hospedaje.
Ospedado. Huésped.

Otorgar las feridas. Parece que significaba
permitirá alguno que entrase en batalla.
Oyas. Oigas.

Palafrė. Palafren.

Quinta. La quinta parte, el quinto.
Quiquier. Cualquiera.
Quiscadauno. Cada uno.
Quitar. Dejar.

Quitar. Dar por libre, perdonar.
Quitar el cuerpo à alguno. Darle libertad,
Quizab. Acaso.

Raçion. Parte.
Rancar. Vencer.

Randré. Daré: de rendir.
Ranzal. Cierta tela de ropa interior, como
de lino ó cáñamo.

Rastar. Quedar, parar. Restare.
Rebata. Dar rebata, sorprender.
Recabdar. Recaudar.

Recabdo. Recado, razon, cuidado, cuenta.
Recombrar. Parece recobrarse, rehacerse.
Recudir. Responder, satisfacer. Recudere.
Regno. Reino. Regnum.

Remandrán. Quedarán : de remanere..
Remaneçer. Quedar, sobrar.

Remanga. Quede, sobre: de remaner.
Remanido, da. Part. pas. del verbo reme

ner.

[blocks in formation]

Paria. Tributo, derecho.
Parzrá. Parecerá, se verá. Hay dos sinco-
pes en la supresion de las dos ce.
Pechar. Pagar. Pectare.

Pedir las feridas. Parece que significa pedir
la vénia para pelear contra el enemigo.
Pelizon. Vestidura de pieles. De pellicum,
genitivo de pellices.

Pellizon. Lo mismo que pelizon.
Peonada. Gentes de á pié, tropa de infan-
teria.

Plaza. Lugar, espacio. En frances place.
Pleyto. Obligacion, contrato.

Pleyto (para él). Dar palabra, hacer obli-
gacion.

Plorar. Llorar. Plorare.
Por. Lo mismo que para.

Pora. Lo mismo que para.

Poridad. Secreto.

Poro. Por donde, por lo cual.

Pórpola. Púrpura.

Portero. Criado, mandadero, mensajero.
Portogalés. Portugues.

Premia. Violencia, fuerza.

Respuso. Respondió: es irregular de res
ponder.
Reynado. Reino.

Rictad. Houra, fama, riqueza. Esta voz pa-
rece que se formó de rico; de aquí debia
formarse riquedad, como de poco, poque-
dad. De riquedad por sincope riqdad; y
puesta la t por d, rictad.
Rieblar el cuerpo à alguno. Desafiarlo.
Ritad. Lo mismo que rictad.

Sabidor. Sabio, letrado.
Sabor. Gana, deseo, gusto.
Salido. Desterrado.

Segudar. Seguir. Es tomado del participlò
secutus, sequutus.

Semeiar. Semejar, parecer.

Senna. Estandarte, bandera, De signa plural

de signum.

Sennos. Sendos.

Si. Lo mismo que ast. Sic,

Sin. Así: de sic.

Sines. Sin de sine.

Prendeldus. Tomadlas. Es transposicion muy So. Su, suyo.
frecuente de prendedlas.

Prender los pecados. Absolver de ellos.
Presa. Presilla con que se ajustaba el ves-
tido.

Presend. Presente, regalo.
Presentaia. Lo mismo que presend.
Presentaya. Presente, regalo.
Prisiesen. Tomasen. Del verbo prender.
Priso. Tomó, prendió. Del verbo prender,
por irregularidad. En algunos impresos
se lec prisó como si fuera de prisar. Este
pretérito es de la índole de otros muchos
como quiso, dixo, hizo, vino, etc.
Prison. Prision.

Privado. Presto, luego. De prius.
Pro. Provecho, honra. Hállase pros en plu-
ral, por nobles, honrados, buenos; y en
singular pro, por honrado.
Punno. Puño, muñeca.

Sobeiano, na. Excesivo, grande.
Sobregonel. Cierta vestidura á manera do
sobretodo, llamada así porque se ponia
sobre la gonella. Gonella en catalan es la
saya segun Lacavalleria. Y el sobregonel
era lo que se llamaba sobrecot y sargo-
tum.
Sobrevienta. Suceso, caso repentino.
Sol. So el, debajo del.
Solas. Placer, gusto. Solatium.
Soltar. Dar libertad.
Soltura. Absolucion, bendicion.
Sonrisar, sourisarse. Sonreirse.
Sosanar. Burlar, despreciar.
Sovieron. Estuvieron.
Sovo. Estuvo. Irregulares de estar.
Sudiento. Sudado, con sudor.
Suelto. Acabado. Solutus, absolutus.

T

Ocasion. Muerte. Ocacio. Occasio es mors. Quebrar los albores. Amanecer."

0. Endonde. En frances ou. Udi.

[blocks in formation]

Tablado. Mesa.

Taiador. Aplicado á la espada, es tajadora, cortadora.

Of y Off. Ove, huve, tuve, irregular del ver- Quinnonero. Quinnon, parte en algun repar-Taiar amistad. Trabarla. bo haber.

[blocks in formation]

Tendal. Tienda de campaña: a veces signi-
fica el palo que la sostiene.
Tendrá. Tañerá, tocará es irregular de ta-
fer, y admite la d en el futuro, como po-
ner en pondrá, tener en tendrá.
Tenendos. Tenednos, por transposicion.
Tener. Creer, juzgar.

Tener por corazon alguna cosa. Desearla.
Tiesta. Cabeza. En italiano testa.

Tizon. Nombre de una espada que el Cid
ganó al rey Bucar. En todo este poema es
llamada Tizon, como si dijéramos la ar-
diente espada. Despues la llamaron Tizo-
na porque era espada; y no hubiera per-
dido su nombre verdadero, si hubiera
sido alfange.

To. Tuyo; como so, suyo.
Toller. Quitar. Tollere.
Tornada. Vuelta.

Tornino. Torneado. Háblase de un escaño.
Tóveido. Tóvetelo, tuvetelo. Hay transposi-
cion de letras y conversion de ten dy
síncope.

Traccion. Traicion.

Tred. Traed, por contraccion.
Treverse. Atreverse.
Trinidade. Trinidad.
Trogir. Pasar, atravesar: de traducere. Di-
cesc tambien hablando del tiempo. La for-
macion de troçir es muy clara. Perdida la
d de traducere, como se ha perdido en

otras muchas voces pasando del latin al
castellano, se formó traucir: convertido
ó pronunciado el au como o, troçir.
Tuerta. Dar con alguno una tuerta. Parece
torcerle, encorvarle de algun golpe.
Tuerto. Tener tuerto. Hacer agravio.

Val. Valle.

Vala. Lo mismo que valga. Vala es regular,
valga irregular del verbo valer.
Valia. Valor, importe.

Velmez. Vestidura antigua que se ponia de-
bajo de la armadura.
Veluntad. Voluntad.

Vencrémos. Vencerémos, sincopado.
Ventar. Hallar, descubrir.
Venzudo, da. Vencido.

Vera mientre. Verdaderamente.
Verta. Huerta.

Vero. En vero ó en juego. De burlas ó de
veras. (Véase Juego.)
Veste. Ueste, bueste, ejército.
Vezos. Acaso vénos, por vínose.
Viba. Viuda. De vidua, por transposicion.
Villada mientre. Afrentosamente. Entre los
antig 10s semejantes adverbios eran dos

voces.

Villar. Envilecer, deshonrar.
Virtos. Ejércitos, huestes, fuerzas milita-
res. Virtus: copia, vis hostilis. Glosar.

Virtud. Milagro.

Vocacion. (Acaso Votacion. ) Voto, promesa.
Volver. Revolver.

Ullo, lla. Algune. Ullus.
Uelmez. Véase Velmez.
Uerta. Véase Verta.
Ueste. Véase Veste.
Uviar. Ayudar, auxiliar.

Uzo. Parece hucha, arca. Tambien parece
puerta en el frances antiguo us, uz y ue-
cet significaban puerta. En este caso uzo
viene de ostium, mudada la o en u y la st
en z, de que hay muchos ejemplos: co-
mo de Basti, basta y despues Baza: do
Astigi, Ezija: de Cæsaraugusta, Zarago-
za: de Stuñiga, Zuñiga, etc.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

A

POESIAS DE GONZALO DE BERCEO'.

A. Lo mismo que con. San Mill. copl. 124.
A oio de. Á vista de, en presencia de. San
Mill. 357.

Abassar. Abajar, bajar. Abassar los enojos,
bincar las rodillas, hincarse. Milag. 655.
Ablentado, da. Aventado, mullido, esparci-
do. Háblase de mosla por la mullida de la
cama. S. Or. 117.

Ablentar. Esparcir, arrojar por el aire. Sign.
del Juic. 23.

Abocado, da. Abogado, defensor. S. Mill.
305.

Ad. A. S. Mill. 217.

Adamado. Amado. Sacrif. 141.
Adamidos. De mala gana, lo mismo que
amidos. S. Lor. 16.

Afta. Parece del todo. S. Mill. 378.
Afollado, da. Herido, afligido, perdido, del
verbo afollar. Affollare. Glosar. S. Dom.
475. S. Mill. 274.

lo mismo que valor de una agalla, deno-
tando el desprecio de alguna cosa. Milag.
87.

Agua. Rio. S. Dom. 250. Aqua: fluvius, flu-
men. Glosar.

Adebdar. Obligar, hacer á uno grato, ganar Aforado, da. Privilegiado, el que goza fuero.
su amparo. S. Mill. 424.
Loor. 149.
Adelantadia. Prelacia, preferencia, cargo Agalla. En la expresion Valient una agalla,
de adelantado. Milag. 712.
Adiablado, da. Endiablado. Milag. 260.
Adiano, na. Aplicado á instrumento de hier-
ro, parece lo mismo que cortante, afilado.
Acaso es andiano, ó antiano de antia que
es hierro en el escudo: y en este caso la
arca adiana de que habla el poeta (S.)
Dom. 274) era una arca con chapas de
hierro. Milag. 155.
Adiesso. Luego, al punto, entónces. S. Mill.
459. Milag. 677. En toscano, adesso.
Adonado, da. Gracioso, donoso, rico de do-
nes. S. Dom. 437. Loor. 206.

Absinçio. Agenjo. Absinthium. Duel. 45.
Abteza. Alteza, grandeza. Está la puesta
por la u, y debia decir auteza. Loor. 191.
Abuellas & avueltas. Modo adverbial que va-
le despues, ademas, ademas de. San
Mill. 158. 216. Duel. 202.
Abuzado, da. Puesto boca abajo, de buces. Adormidar. Dormitar, dormir. Dormitare. S.
S. Dom. 654. S. Mill. 154.

[merged small][ocr errors][merged small]

Dom. 722.

Agua cabdal. Rio caudaloso. Milag. 48. S.
Dom. 272.

Aguardar. Reverenciar, respetar. S. Dom.

18.756.

Aguardar. Guardar. S. Mill. 201.
Agudencia. Agudeza. Milag. 225.
Aguijoso, sa. Punzante, agudo. S. Or. 150.
Aguisado, da. Compuesto, arreado. S. Or.
142.

Aguisado, da. Justo, razonable. S. Or. 10.
Adovo. Adorno, arreo. S. Or. 94, 96. De ado- Aguisar. Disponer, componer, hacer. S.
bare. Glosar.

Adrimar. Arrimar, aplicar. S. Mill. 210.
Adrunar. Adivinar. Duel. 42.
Aduro. Con dificultad. S. Dom. 694.
Aduz. Aduce, trae: de aducir, traer. Sacrif.
105.

Aer. Aire. Es puramente latina. S. Mill. 459.
Affondado, da. Hundido, bajo, hondo. Sign.

7.

Afformado, da. Formado. Sacrif. 165.

Acreer. Prestar, dar prestado, fado. Accre- Afblar. Ceñir, vestir. Afibulare. Glosar. S.
dere. Glosar. Milag. 640.

[blocks in formation]

Mill. 9.

Aguisonada. Aguijonazo. Sign. 44.
Aiular. Aullar, llorar, quejarse. Duel. 20.
Aiumado. Grande, alto. Milag. 409.
Aiuno, na. Hambriento. Duel. 66.
Alavançia. Alabanza. Milag. 661.
Albergada. Casa, morada, albergue. Sacrif,
138.

Alcalde. Juez. Sacrif. 128.

Alcabera. Linaje, descendencia. Sacrif. 146
Milag. 330.

Alechigado, da. Encamado, postrado en ca-
ma. S. Mill. 132.

Alechigar. Alegrar, suavizar, dulcificar. La-

tificare: ó mejor allectare. Glosar. S. Dom. |

492.

Alfama ( acaso aljama). Junta, sinagoga,
congregacion. Duel. 166.

Alfaya. Alhaja. Aplicado á personas signifi-
ca nobleza, linaje esclarecido, y lo mis-
mo que hombre de pro. Aplicado á ves-
tiduras, muebles, etc., denota el precio
y estimacion de ellas. S. Mill. 374.
Alguanto. Alguno. S. Mill. 101.

Apriso. Irregular de aprender. Aprendió. S. | Azcona. Cierta arma, dardo, lanza. S. O

[blocks in formation]

puestos, aparejados. S. Mill. 436.
Azienzos (ó arienzos). Parece medida, pe-

Aprodar. Aprovechar, aumentarse. S. Dom. | Azes paradas. Prontos los escuadrones, dis-
25. Appronare. Glosar.
Aquedado, da. Dormido. S. Dom. 377.
Aquedarse. Dormirse. Milag. 730.
Arbolado. Arboleda. S. Or. 155.

so, porcion grande. S. Mill. 475.
Azobispado. Arzobispado. Milag. 714.

Architriclino. Despensero refitolero. S. Mill. Azotada. Golpe dado con azote, azolazo.

247.

Arciagnado. Arcedianato. S. Lor. 4.
Aliama. Lo mismo que aljama, judería. Mi-Ardura. Apretura, estrecho, afliccion. Sa-
lag. 630. Es voz arábiga, que significa crif. 75. S. Mill. 239.
junta, congregacion.
Argent. Plata. S. Dom. 364. Argentum.

Allinnar. Echar la línea. S. Mill. 227. Loor. Argudarse. Moverse, acelerarse, darse prie-
206.

Allinnar, Dirigir. Loor. 206.

Allinnar. Caminar, dirigirse á algun lugar.
S. Dom. 354.

sa. De argulari. Milag. 881.
Arlote. Nombre de desprecio que se aplica-
ba á los hombres perversos. S. Dom.
648.

gaño. S. Mill. 20.

Allora. Entónces. En frances alors. S. Mill. Arlotia. Propiedad de arlotes, maldad, en-
235.
Allumnar. Alumbrar, dar vista al ciego. S.
Mill. 323. Usado como neutro, ver, cobrar
la vista. S. Lor. 49.

Almatica. Dalmática, túnica. S. Dom. 681.
Almatiga. Lo mismo que almática. S. Dom.

232.

Arribar. Levantar, ensalzar. S. Dom. 45.
Asemblar. Juntar, unir. S. Mill. 418.
Asiesto. Parece à proporcion. S. Mill. 313.
Asmaduero, ra. Lo capaz de asmarse, pen-
sarse, imaginarse. S. Mill. 306.
Asmar. Juzgar, pensar, imaginar. S. Mill.
117.

Almesia. Vestido. S. Dom. 669.
Almexia. Lo mismo que almesia. S. Dom. Atal. Lo mismo que tal. Sacrif. 20.
728. Milag. 448.
Almiella. Almilla, diminutivo de alma. Usá-
banse mucho semejantes diminutivos en
tiempo de Berceo, más por gracia y estilo
de hablar, que porque verdaderamente lo
fuesen de parte del objeto. S. Mill. 343.
Duel. 54.

Atender. Esperar. Milag. 764.
Atenedor. Compañero, amigo. Milag. 197.
Atenencia. Intencion, deseo, propósito. Mi-
lag. 378.

Almosna. Limosna. S. Mill. 97.
Altro, tra. Otro. Sacrif. 13.

Albiçia. Albricia. Milag. 311.

Alvores (acaso albores). La madrugada, el
tiempo del amanecer. S. Dom. 367.
Amarguear. Amargar. S. Mill. 113.
Amasco, Amaneció. Irregular de amanecer.
S. Mill. 121.

Duel. 24.

B

Babieca. Nombre de desprecio que se apli-
caba al hombre inhábil y para poco. Ba-
becula. Glosar. S. Mill. 116.

Badia (esto es, batida). Batalla, baraja.
S. Or. 15.

Befes. Bajo. S. Dom. 55.

Bagassa. Ramera. Milag. 161. Es Lemosina
y del frances antiguo.

Bailia. Valia, valimiento. Milag. 706.
Balanquin. Vestidura preciosa de seda y
oro. Baldakinus. Sign. 22.
Baldado, da. Perdido, gastado en balde.
S. Dom. 38.

Baldero, ra. Baladí, infame. Milag. 674,
676.

Baldon (dar en). Dar de balde. Milag. 627.
Baldrero, ra. Lo que se hace de balde o sin

motivo. Milag. 423.

Ballero, ra. Valedero, valido. S. Dom. 285.
Barabán. Barrabás. Es tomado del acusati-
vo Barabam, como Moisen de Moisem.
Loor. 65.

Basca. Ansia, fatiga. Milag. 84.

Atenencia. Atencion, devocion, respeto. Mi-
lag. 50. Loor. 202.
Aturadament. Amargamente, angustiada- Bassel. Bajel, nave. Milag. 672. Loor. 63.
mente. S. Dom. 392.
Bastir. Practicar, obrar. Sacrif. 71.
Balear. Bautizar. S. Lor. 83.
Baticor, baticores. Trabajos, angustias que
baten el corazon. Baticores clericorum
eran unos facinerosos que azotaban á los
clérigos. S. Or. 113.

Auçe dura. Malaventura, desgracia. Milag.
778. La palabra auçe ó auze significa ave;
y aludiendo á los agüeros de los gentiles,
que pretendian adivinar por las aves,
las
palabras buena 6 mala auçe significan
buen ó mal aguero: auçe dura, mala ven-
tura.

Ambisa (acaso anvisa). Bondad, poder. S. Auctoriçia. Autoridad. S. Mill. 311. Autori-
Mill. 9.

cium. Glosar.

Batir. Herir, golpear. S. Or. 138.
Batuda. Pisada, rastro, señal. Milag. 556.
Batuda. En la caza es la cama o emboscada
de alguna res. S. Dom. 510.

Andada. Paso, lo que se mueve el pié cuan- Aungar. Unir, juntar varias cosas en una. Batuda. Camada de vivientes. Milag. 424.
do se anda. Duel. 208.

[blocks in formation]

Aves. Apėnas, lo mismo que aves, de vix Bierven. Gusano. Vermis. Es tomado del
S. Or. 38.

Annel. Cordero. Annellus. Sacrif. 149.
Annoio (annojo). Cordero de un año. S. Avienna. Lo mismo que avien la por tenian.
Dom. 587.

Antigo, ga. Antiguo. Sacrif. 123.
Anviso, sa. Bueno, noble, poderoso. S.
Dom. 304. S. Mill. 460. Milag. 14, 56.
Aorar. Adorar. Sacrif. 165.
Apacer. Apacentar, alimentar. S. Mill. 100.
Comer, tener que comer. S. Lor. 49.
Apoderado, da. Poderoso. Sacrif. 195.
Apos. Despues. Post. S. Mill. 384.
Apostoligo. Apostólico, pontifice, papa. Sa-
crif. 101.

Apostresmas. Al fin, al postre. S. Dom.

31.

Apremido, da. Mortificado, apretado, cerra-
do. S. Or. 54. S. Mill. 215.

Apreso, sa. Irregular de aprender. Enseña-
do. Sacrif. 209.

la, como enna por en la, ennos por en los
Mudóse laen n. S. Dom. 582.
Avimado, da. Parece alto, exaltado. Acaso
hay error, dice Sanchez, en el original ó
en la copia, y es lo mismo que aiumado,
voz igualmente oscura. Milag. 39.

acusativo vermem. Sign. 74.

Biervo. Palabra, razonamiento. S. Or. 122.
Bildur. Parece voz fingida para denotar lo
que atemoriza, como el diantre, el dia-
blo. Milag. 292.
Bisasado, da. Dos veces asado. Duel. 14.
Biscocho, cha. Dos veces cocido. Duel. 14.
Bispado. Obispado. S. Lor. 3.
Avol. Parece ladron. De volare, hurtar. Glo- Bispal. Episcopal. Sacrif. 120.
sar. S. Mill. 243.

Avorero. Agorero, adivino. S. Dom. 701. Au-
gur. En algunas voces se ve la v ó b mu-
dada en g, como de avuelo, aguelo; de
abuja, aguja; de abugero, agugero; de
jubon, jugon, etc.

At. Eje, como el de la rueda. Axis. S.
Lor. 21.

Bispalia. Obispado. S. Lor. 5.
Bispo. Obispo. Sacrif. 4.
Blago. Báculo. S. Mill. 147. Esta voz se for-
mó del latin por transposición; pues de
baculum debía decirse baglo, y no blage.
Blaguiliello. Diminutivo del diminutivo bla-
guiello, por báculo pequeño. S. Dom.
709.

Az. Escuadron, porcion de gente. Acies. S. Blanqueado, da. Vestido de blanco. S. Dow.

[blocks in formation]

Blasmar. Reprehender, censurar. S. Mill. | Calongia. Canongía, dignidad eclesiástica, | Chan. (Véase Echan.)

102. En frances blasmer.

Bocada. Bocado, la comida que se toma de
una vez en la boca. Sacrif. 9.
Bocedo. Llanto, grito. Duel. 193.
Bocin. Burla, mofa, escarnio. Parece to-
mada de buccina, la bocina ó trompeta
para denotar que la burla se hacia con
voces desabridas. Duel. 49, 50. Bucci-
num y buccinus (dice Du-Cange) clangor
tuba y tambien, buccinus, puerile cre-
pitaculum, que quiere decir, matraca.
Glosar.

S. Lor. 3.

Calumne. Parece bebida amarga. S. Mill.

113.

Calura. Calor. S. Mill. 245.

Chiquines. Niñez, pequeñez. Milag. 173.
Chista. Chiste, donaire. S. Dom. 470.
Chufa. Burla. S. Mill. 194.
Chus sorrenda ó Chussorrenda. Parece chus-
ma, bajo pueblo, gente de la plebe. S.
Mill. 370. Lo mismo significó el poeta en
la vida de S. Oria, copla 93, diciendo:
mas so rienda. Acaso en una ú otra parte
está mal escrito.

Cambariella. Camarilla, tálamo. Loor. 10.
Camberos. Lo mismo que Cameros, pueblos
de la Rioja, de que fueron señores los
de la casa de Haro, y despues el señor
duque de Abrantes. S. Mill. 466.
Cambiadizo, se. Mudable, inconstante, vá- Çiclaton. Cierto vestido largo ó túnica, lla-
rio. S. Mill. 113.
mada así porque cefia el cuerpo, y era
circular. Tomóse del genitivo plural de
cyclas. En el frances antiguo, siglation.
S. Or. 143.

Camenna. Parece cama, camilla. S. Or.

117.

Bollir. Bullir. S. Mill. 202.
Boto, ta. Tonto, rudo. Es tomada de boius Cansadura. Cansancio. Loor. 82.
por la tela basta y grosera llamada así en | Cansedat. Cansancio. S. Mill. 50. 148.
latin. Glosar. Milag. 285.
Canso, sa. Parece triste. S. Dom. 528.
Bren. Salvado de la harina. Tiene uso en Cantal. Canto, piedra grande. Milag. 808.
algunos lugares de las montañas de San- Capdal. Lo mismo que cabdal. Duel. 81.
tander. En frances antiguo, y ahora en Captenencia. Porte de vida, compostura.
inglés, bran. Brenium. Glosar. Sacrif. S. Or. 126. S. Mill. 285.
78.
Carboniento, ta. Oscuro, tenebroso, negro.
Sign. 12.

Breviado, da. Breve. S. Dom. 98.

Brutado, da. Part. pas. del verbo brutar,
por cernir. En frances, bluter. Sacrif. 9.
blutare, brutare.

Bue, Buey. Sacrif. 122.

Burdon. Bordon, báculo que se lleva de
camino. Burdo, onis. S. Mill. 242.
Burgo. Pueblo, lugar. S. Mill. 588.

C

Ca. Que, porque. S. Dom. 388.
Cabadelante. Hácia delante. Milag. 343.
Cabazon. Acabamiento, fin de alguna obra.
S. Or. 202.

Cabdal. Caudal, dinero. Milag. 651.
Cabdal. Grande, capital, caudaloso. Sacrif.
109, 110. Capitalis.

Cabdalero, ra. Principal. Sacrif. 22.

Carona. Carne: de caro. Cinto á la carona :
ceñido, pegado á la carne. Milag. 407.
Carpellida. Grito, alarido. Milag. 364.
Carrellada. Carrillada, bofeton. En las
montañas de Santander se dice carrillada
por el bofeton. Milag. 890.

[ocr errors]

Ciella. Celda, cuarto interior. Cella. S.
Or. 132.

Çigula. Cicuta, yerba así llamada. S. Dom.
698.

Cima. Rama de árbol. En las montañas de
Santander, quima. S. Or. 43. Milag. 756.
Duel. 204.

Çintero. Cinto, ceñidor. Çinctorium. Duel.
88.

Çivera (mejor cibera). Trigo, pan. Cibaria.
Sacrif. 157.

Clerico. Clérigo. Sacrif. 130.

Cobdal. Lo que tiene un codo de largo. S.
Dom. 490.

Cartelario. Carta, libro, escrito. S. Dom. Cobdiçiadero, ra. Codiciable. Milag. 333.

[blocks in formation]

Casado. Matrimonio, vecino entero de ma- Cochura. Escozor, sentimiento. Duel. 181.
rido y mujer. S. Mill. 342, 468.
Casar. Casa. S. Dom. 532.

Cascun. Cada uno. Sacrif. 189. S. Dom.
394.

Castellar. Castillo, fortaleza. S. Dom. 187.
Castigar. Enseñar, advertir, corregir. S.
Or. 16.

S. Or. 131.

Codrado, da. Cosido. En frances, coudro es
coser. Milag. 515.

Codremos. Cogeremos. Acaso del verbo co-
ller, coger. S. Lor. 69.
Cofradria. Cofradía. Milag. 721.
Cogecha. Cosecha. Sacrif. 132.

Cabdellar. Acaudillar, hacer su oficio el Castra. Parece casa, santuario. Sacrif. 16. | Colmellada. Colmillazo, Milag. 470. Usába-
caudillo. S. Dom. 121.
Catar. Mirar, reparar. S. Mill. 507.

se en la frase, ferir colmelladas, por dar
dentellazos, dar bocados.

Cabero, ra. Ultimo, postrero, lo que está al Catar. Coger, recoger, juntar. S. Dom.
cabo. S. Dom. 753. Milag. 136.
365.
Colpada. Golpe, golpazo. Duel. 42.
Cabeza. Monte, montaña. S. Dom. 187. Calido. Cató, reparó, miró: es irregular de Colpado, da. Herido, golpeado. S. Dom.
Cabillo. Cabildo. Milag. 714.
catar. Milag. 507.
761.

[ocr errors][merged small]

Cablieva. Fianza, seguridad, carta de obli- Catino. Vaso, jarro. Catinus. S. Dom. 307.
gacion. S. Dom. 745.
Caboso, sa. Perfecto, cumplido: es palabra
de elogio. S. Or. 82. S. Dom. 58.
Cabtener. Mantener, conservar. S. Mill. 38.
Milag. 568.

Cader. Caer, postrarse, humillarse. Milag.
764.

Cader la tiniebra. Anochecer. S. Mill. 212.
Cadiello. Caudillo. S. Lor. 79. S. Or. 87.

Cadré, Cadria. Caeré, caeria: de cader. Mi-
lag. 764. S. Or. 121.

Caeçer. Hallarse, dar en algun lugar, caer
sobre alguno, encontrarse con él. Mi-
lag. 2.

Cal. Ca le, que le, porque le. Milag. 366.
Calabrina. Casilla ó choza de Calabria. Aca-

Cedrero. El tocador de la cedra: parece ci-
tarero. S. Dom. 701.

Celero. Cillero, celda, apartamiento. Sacrif.
148.

Çellerer. Cillerero, despensero. S. Lor. 34.
S. Or. 163.

Çempellar. Porfiar, trabajar, sufrir. Milag.
718. Duel. 200.

Çena. La comida de medio dia. S. Dom.
455. Cœna.

Colpe. Golpe. Sacrif. 227, colaphus. En el
frances antiguo se llamó colps, y en el
italiano actual, colpo.
Comanda. Encomienda, mandado. Loor. 7.
Comedir. Pensar, considerar. S. Mill. 69.
Comedition. Peusamiento, cuidado. S. Dom.
358.

Comendar. Encomendar. Duel. 208.
Comerse las manos. Enfurecerse, irritarse
en gran manera. S. Mill. 400.
Complimiento. Abundancia. S. Mill. 465.
Complir. Bastar, ser bastante. S. Dom. 361.
Con. Lo mismo que para con, ante. Coram,
apud. Milag. 756.
Concludir. Concluir, convencer. Loor. 42.

Çenada. Comida. Sacrif. 15.
Cenobio. Convento, monasterio. Cœnobium. Concluir. Cerrar. Concludere. Duel. 84.
S. Dom. 479.

so el poeta quiso significar metafórica-
mente el cuerpo, en cuanto es como ha-
bitacion del alma. S. Or. 104.
Calandiello. Callandito. Sacrif. 76.
Calanno, na. Semejante, igual. S. Dom. Certanidad. Certeza. S. Or. 178.
56. Milag. 609, 700. S. Or. 20.
Calcar. Golpear, apretar. Calcare. Milag.
833. Duel. 25.

Centeno, na. La unidad que completa el nú-
mero de ciento. Loor. 22. Alude el poeta
á la oveja perdida del Evangelio de san
Mateo, cap. xvin, †. 12.

Concovado, da. Hundido. S. Dom. 540.
Condesar. Guardar. Sacrif. 15.
Condido, da. Compuesto, adornado. Condi
tus. Milag. 707.

Condonar. Otorgar, conceder. Duel. 80.
Conducho. Alimento, comida. S. Mill. 12.

Gertano, na. Cierto, seguro. S. Mill. 1. Sa- Confila. Parece celda, aposento. S. Or. 122
crif. 191.

Confradria. Cofradia. S. Or. 119.
Çertas. Ciertamente. Loor. 135.
Confuerto. Conhorte, consuelo. S. Or. 22.
Çerteramientre. Ciertamente, con certeza. Conna. Con la. S. Dom. 119. S. Mill. 260.
S. Mill. 403.

Calentura. Locura, error. Milag. 406.
Calina. Parece tinieblas, oscuridad, nu-
blado acaso de caligine. Sign. 55.
Callantarse. Perficionarse, acabarse, cesar,
callar. Sacrif. 23, 28.
Calonge. Canónigo. Milag. 67. S. Mill. 357. Çevo. Comida. Cibus. S. Mill. 85.

Çertero, ra. Cierto, seguro. S. Or. 133, 135.
Çevera. Cebo, alimento. Cibaria. S. Mill.,
250.

Connoçia. Conocimiento. Milag. 828.
Conoçia. Lo mismo que connocia. S. Dom.
260.

Cononcia. Lo mismo que connecia, por me-
tátesis. Milag. 54.

Connoçiente. El conocido ó amigo. Milag.
151. El participio connociente tenía mas
propiedad que el participio conocido de
que usamos ahora ; y así cuando decimos
mis conocidos lo dirán, no tanto quere-
mos significar los que yo conozco, como
aquellos que me conocen.
Connuvieron. Conocieron. Cognoverunt. Loor.

76.

Conoscer. Confesar. Sacrif. 229.

409.

Creendero. Criado, confidencial, encomen-
dado. Milag. 508.

Creder. Creer. Credere. Loor. 15. S. Mill. | Deçebir. Engañar. Decipere. S. Mil. 111.
Declinar los ynoios. Doblar las rodillas,
hincarse. S. Dom. 192.
Decor. De memoria. Sacrif. 164.
Decorado, ra. Instruido, que sabe de me-
moria. S. Mill. 22.
Deduro. Apenas, con dificultad. S. Or. 46.
Defirmes. Firmemente, con firmeza. Es ad-
verbio semejante á de véras, de burlas.
Loor. 194.

Creido. Crédito, empréstito. Milag. 631.
Creido, da. Hacer á alguno creido de algu-
na cosa. Asegurárscla, hacérsela creer.
S. Dom. 714.

Criado, da. Discípulo, hijo, hija. Duel. 2.
Milag. 31, 351. S. Mill. 357.

Consegraçion. La bendicion que se hace con Criazon. Criatura, compañía de varios, co-

los signos. Sacrif. 188.

Consegrar. Consagrar. Sacrif. 161.

Consegrar. Bendecir haciendo los signos en
la misa. Sacrif. 192.

mo la de discípulos, sucesion en el ma-
trimonio. S. Mill. 203. Sacrif. 71. S. Or. 14.
Croza. Báculo pastoral. En frances crosse.
S. Dom. 211. S. Mill. 458, 447.

Consiment. Acogida, amparo, auxilio. Mi- Cruceiada. Encrucijada de calles ó cami-
lag. 1. Loor. 193, 195.

Conta. Cuenta, medida. S. Dom. 156.
Contender. Ir, pasar, pensar. S. Dom. 288.
Contiençia (acaso continencia). Ademan,
gesto. S. Dom. 334.

Contra. Para con, en presencia de, à vista
de. S. Dom. 224. Loor. 191.
Contra. Hácia. Milag. 464.
Contanto. Entre tanto. Milag. 299.
Contrada. Contorno, paraje, lugar, sitio
cercano. En frances contrée, y en toscano
contrada. S. Dom. 265.
Contrecho, cha. Contraido, envarado. Con-
tractus. S. Dom. 554.

Contrecto. Lo mismo que contrecho, paralí
tico. 597.

nos, plaza, lugar público. Milag. 147,

733.

Crucifigar. Crucificar. Sacrif. 243.
Crueza. Crueldad. Duel. 24.
Cruo, ua. Crudo, cruel. Duel. 35. 40.
Cruzada. Tropa, gente que reconoce algun
capitan ó superior. Dijose á semejanza
de la cruzada verdadera, bajo cuyo título
se alistaban gentes para la guerra santa.
Duel. 16, 105.

Deganna. Casa, ermita en despoblado,
granja, anejo. S. Dom. 96. Parece que
era lo que Sandoval llama decania.
Degannero. El que habitaba en deganna y
cuidaba de ella. S. Dom. 115. Sandov.,
Hist. de los Obisp., pág. 103.

Deleido, da. Flojo, lajo, debilitado. S. Dom,

590.

Delgado, da. Pequeño, poco, chico. Milag.
877.

Delicio. Deleite. S. Or. 13. Delitium.
Demenado. Bien 6 mal demenado: bien ó
mal tratado. S. Mill, 175.
Demientre. Mientras. S. Dom. 286.
Demoniado. Endemoniado, energúmeno. S.
Mill. 169.

Cubriçion. Cobertura, por el fin, acaba-Denegrado. Negro, triste. Milag. 403.
miento y perfeccion de alguna obra. Sa Dennar. Dignarse. S. Mill. 326.
crif. 201.
Denodeo. Denuedo. Sacrif. 75.
Denosteo. Denuesto. Milag. 372.
Departir. Partir, dividir, separar. Šacrif. 6.
Departir. Declarar, explicar. S. Dom. 609.
Deportarse. Pasearse, divertirse. Milag.

Cucho. Cierta cosa despreciable; acaso ca-
chorrillo, perrillo, chucho. Duel. 197.
Cudar. Cuidar, juzgar, pensar. Duel. 139.
Controbar. Componer versos, metrificar. Cueidar. Cuidar, juzgar, pensar. S. Mill.
Duel. 172, 179.

[blocks in formation]

Conviento. Concurso, multitud de gentes. S. Cuend. Conde. S. Mill. 461.
Or. 137.
Copino. Cesta, espuerta, seron. Tiene uso
en Asturias. Cophinus. S. Dom. 507.
Corada. Las entrañas, los intestinos. Sign.
74. Milag. 467. En el frances antiguo, cou-
rade.

Coral. Cordial, de corazon. Milag. 784.
Cordiella. Cuerda, relacion de varios nom-
bres ó palabras seguidas una despues de
otra. Sacrif. 239.

Cordoio. Dolor del corazon, sentimiento,
pesar grande. S. Dom. 340. S. Mill. 162.
Cordoioso, sa. Dolorido, pesaroso, compun-
gido. S. Dom. 366.

Cuende. Conde. S. Mill. 427.
Cuentra. Contra, por hacia. Duel. 152.
Cuer. Corazon. Cor. S. Mill. 102, 103.
Cuerpo. Lo mismo que hombre. Milag. 850,
869. S. Mill. 294.

Cuerpo sancto. El Santísimo Sacramento. S.

Dom. 118.

Cueslo. Consuelo. S. Dom. 501.
Cuesta. Lado, costilla. S. Mill. 207, 260. Sa-

crif. 8.

Cucyta. Cuita, angustia. S. Mill. 128.
Cueytar, Juzgar, pensar. S. Lor. 39.
Cuitar. Poner à uno en cuita, mortificarle,
afligirle. S. Mill. 197.

Cuitat. Cuidado, riesgo, peligro. S. Or.
137.

674.

Depuerto. Respuesta, pago, dicho gracioso.
Duel. 192.

Deque. Despues que, desque. S. Mill. 322.
Derechero, ra. Merecedor, acreedor, digno.
S. Or. 183.

Derecho. Justicia, satisfaccion. Usábase con
los verbos dar y prender. S. Mill. 241,
242, 243.

Derechuria. Justicia, razon. S. Dom. 505.
Desaborgado, da. Desabrido. S. Dom. 131.
Desalado, da. Tendidas las alas. Sacrif.
177.

Desarrado, da. Desconsolado, desastrado,
triste. S. Or. 169. S. Mill. 229.
Desarramiento. Desconsuelo, tristeza. S.
Or. 65.

Desarrar. Turbarse, confundirse, ame-
drentarse. Sign. 10. En frances antiguo,
desarroyer.

Culpa (Pedir culpa). Pedir perdon. Milag. Desarro. Desastre, desconsuelo, pena, des-
856.

Corma. Grillos, prision. S. Dom. 660.
Cormano, na. Próximo, cercano. S. Or. 161.
Cornadura. Cornamenta. Milag. 466.
Cornal. Cuerno, lado. Sacrif. 50.
Coronado. Usado como sustantivo, sacerdo-
te, presbítero. Milag. 48. S, Mill. 74.
Corral. Casa, habitacion. S. Mill. 483.
Correr la pella. Parece que en el sentido
propio era jugar á la pelota, y acaso de
aqui se tomó la significacion de correr
mucho, y moverse con agilidad. S. Lor. Cutiano, na. Cotidiano. S. Dom. 582, 583.

48.

Corroto. Castigo, mortificacion. Milag. 404.
Corso. Carrera. Cursus. S. Mill. 123.
Cosiment. Caer en cosiment de alguno. Caer
en sus manos. S. Dom. 356.
Cossiment. Acogida, amparo. Milag. 365.
Costumnado, da. Acostumbrado. Milag. 319.
S. Dom. 393.
Costumne. Costumbre. S. Mill. 7, 113.
Coto. Edicto, mandato. Cautum. Loor. 37.
Coyxo. Cojo. S. Mill. 278. De coza.
Cras. Mañana. Es puramente latina. Milag.

584.

Creatura. Criatura. Sacrif. 1. Es latina.
Crebrantar. Quebrantar. S. Mill, 121.

[merged small][ocr errors]

Dalfaya. D alfaya. (V. Alfaya.)
Dama. Señora. Milag. 650.
Dannar. Condenar. Sacrif. 244.
De. Lo mismo que que comparativo, como
claridad maior de sol, esto es, mayor que
el sol ó que del sol. Loor. 192. Sacrif.
199. S. Mill. 315.

De, del. Lo mismo que a, al, cuando nace
de semejanza ó igualdad. Sacrif. 158.
Deballe. Debalde. S. Dom. 164.
Debatir. Vencer, destruir. Sacrif. 68.
Debatirse. Echarse por tierra, postrarse.
Milag. 517.

órden, confusion. S. Mill. 348. En fran-
ces, desarroy.
Desbrazudo, da. Abierto de brazos, a
, abiertos
los brazos. Sacrif. 65, 176.
Descapellado, da. Descabellado, desgreña-

do. Decapillatus. S. Mill. 220.
Descasado, da. Viudo. S. Lor. 51.
Descender. Usado como activo, bajar. Duel.
154.

Descogencia. Eleccion, el acto de escoger.
S. Lor. 15.
Descolorado, da. Descolorido, perdido el
color. Sign. 46.

Descondido, da. No guisado, desazonado.
S. Dom. 414.

Desconseiado, da. La persona que carece de
consejo. S. Lor. 20.
Descróvo. Descreyó. Irregular de descreer.
Loor. 45.

Descruciar los brazos. Deshacer la cruz que
con ellos estaba formada. Sacrif. 208.
Desemparar. Desamparar. (V. Emparar.)
Sign. 4. Milag. 770,

« AnteriorContinuar »