Imágenes de página
PDF

Catando están a Myo Cid qminios ha en la cort,
A la barba que auie luenga e presa con el cordón.
En los aguzamientos bien semeia varón:
Nol poeden catar de verguenca ynfanles de Carrion.
Essora se leuo en pie el buen re; don Alfonsso:
Ojd mesnadas, si uos vala el Criador:
II; o de que fu re;, non fiz mas de dos cortes:
La vna fue en Burgos, e la otra en Carrion:
Esta tercera a Tolledo la vin fer oy,
Por el amor de Myo Cid el que en buen ora nano,
Cae regiba derecho de ynfanles de Carrion:
Grande tuerto le han tenido, sabemos-lo todos nos.
Alcaldes sean desto el conde don Anrrich, e el conde don
E estos otros condes que del vando non sodes, [Remond:
Todos meted y mientes, ca sodes connoscedores,
Por escoger el derecho ca tuerto non mando yo.
Della e della part en paz seamos oy.
Jaro por Sant Esidro, el que boluiere my cort
Quitar-me a el rey no. perderá mi amor.
Coa el que touiere derecho yo dessa parte me só.
Agora demande Myo Cid el Campeador:
Sabremos que responden ynfanles de Carrion.
Sjo Cid la uiano besó al rey e en pie se leuantó:
Mucho uos lo gradesco comino a rey e a sennor,
Por quanto esta cort fiziestes por mi amor:
Esto les demando a ynfanles de Carrion:
Por mis lijas quem dexaron yo non he desonor:
Ca nos las casastes, rey, sobredes que fer oy.
Masquando sacaron mis fijas de Valencia la mayor,
Byo bien las lí7 quería dalma e de coraron.
Diles dos espadas a Colada e a Tizón:
Estas yo las gané a guisa de varón:
Qaes ondrassen con ellas e siruiessen a tíos.
Quando dexaron mis fijas en.el robredo de Corpes,
Comigo non quisieron auer nada e perdieron mi amor.
Den-me mis espadas qnando myos yernos 4M non son.
Alorgan los alcaldes: tod esto es razón.
Disoel conde don Garda: a esto nos rabiemos.
Essora salien aparte ynffantes de Carrion
Con todos sos parientes e el vando que y son,
Apriessa la yuau trayendo e acuerdan la razón:
Avn grand amor nos faze el Cid Campeador,
Quaodo desondra de sus fijas no nos demanda oy.
Bien nos abendremos con el rey don Alfonsso:
temos-lesas espadas, quando assi finca la boz,
E qnando las touiere partir-se a la cort.
Hja mas non aura derecho de nos el Cid Canpeador.
Con aquesta fabla tornaron a la cort.
Merced ya, rey don Alfonsso, sodes nuestro sennor:
So lo podemos negar, ca dos espadas nos dio:
Quando las demanda e del las ha sabor,
Darge-las queremos dellant estando uos.
Sacaron las espadas Colada e Tizón:
Pusieron-las en mano del rey so sennor.
Saca las espadas e relumbra toda la cort:
Las magañas e los arriazes todo doro son:
Maranillan-se dellas todos los omnes buenos de la cort.
Recibió las espadas, las manos le besó:
Tomos al escarnio don se leuantó.
En las manos las tiene e amas las cató:
Nos le pueden carnear, ca el Cid bien las connosce.
Alegros-le todel cuerpo, sonrrisos de coracon.
Alcana a la mano, a la barba se tomó:
Por aquesta barba que nadi non messó,
tais yrán vengando don Eluira e donna Sol.

4,7 Damas Hinard: los.

m Sánchez y Dantas Hinard: mis yernos.

P. A.-XT.

A so sobrino por nonbrel lamo:
Tendió el braco, la espada Tizón le dio:
Prendet-la sobrino, ca meiora en sennor.
A Martin Anlolinez el húrgales de pro
Tendió el braco el espada Coladal dio:
Martin Antolinez myo vassalo de pro
Prended a Colada, gánela de buen sennor,
Del conde don Remont Verengel de Barcelona la mayor.
Por esso uos la dó que la bien curiedes uos.
Se que si uos acaeciere con ella, ganaredes grand prez e

[grand valor "9.
Besóle la mano, el espada tomó e recibió.
Luego se leuantó Myo g¡d el Campeador:
Grado al Criador e a uos rey sennor.
Hya pagado so de mis espadas de Colada e de Tizón.
Otra rencura he de ynfanles de Carrion:
Quando sacaron de Valencia mis fijas amas a dos,
En oro e en plata tres mili marcos de plata les dio:
Hyo faziendo esto, ellos acabaron lo so.
Denme mis aueres, quando myos yernos non son.
Aqui veriedes quexar-se ynfanles de Carrion.
Dize el conde don Remond: dezid de ssi o de no.
Essora responden ynfanles de Carrion:
Por cssol (liemos sus espadas al Cid Campeador,
Que al no nos demandasse, que aqui fincó la boz.
Si ploguiere al rey assi dezimos nos: Dixo el rey:
A lo que demanda el Cid quel recudades vos.
Dixo el buen rey: assi lo otorgo yo.
Dixo Albar Fanez: leuantados en pie el Cid Campeador,
Destos aueres que uos di yo si me los dades ó dedesdello
Essora salien a parte ynfanles de Carrion: [razón.

Non acuerdan en consseio, ca los ahueres grandes son:
Espensos los han ynfanles de Carrion.
Tornan con el consseio, e fablauan a sso sabor:
Mucho nos afinca el que Valencia gannó.
Quando de nuestros aueres assil prende sabor,
Pagar-Ie hemos de heredades en tierras de Carrion.
Dixieron los alcaldas quando manfestados son:
Si essoplogiereal Cid, non gelo vedamos nos;
Mas en nuestro iuuizio assi lo mandamos nos:
Que aqui lo entergedes dentro en la cort.
A estas palabras fabló el rey don Alfonsso:
Nos bien la sabemos aquesta razón,
Que derecho demanda el Cid Campeador.
Destos III mili marcos los CC tengo yo:
Entramos me los dieron los ynfanles de Carrion:
Tornar-gelos quiero, ca todos fechos son.
Enterguen a Myo Cid el que en buen ora nació.
Quando ellos los an a pechar non gelos quiero yo.
Ffabló Ferran Goncalez: aueres monedados non tenemos
Luego respondió el conde don Remond: [nos-

El oro e la plata espendiestes-lo vos.
Por juuizio lo damos antel rey don Alfonsso:
Pagen-le en apreciadura e préndalo el Campeador.
Hya vieron que es a fer los ynfanles de Carrion.
Veriedes aducir lanío cauallo corredor:
Tanta gruessa muía, tanto palafré de sazón:
Tanta buena espada con toda guarnizon.
Recibiólo Myo Qid commo apreciaron en la cort.
Sóbrelos dozientos marcos que tenie el rey Alfonsso
Pagaron los ynfanles al que en buen ora násco.
Enprestan-les de lo ajeno, que non les cumple lo suyo.
Mal escapan iogados, sabet desta razón.
Estas apretaduras Myo Cid presas las ha.
Sos omnes las tienen e dellas penssaran.

«» Dividido por Sancbez en dos versos separados, aunque sin anunciarlo, como se liabia propuesto.

Mas quando esto ouo acabado penssaron luego dal.

Merced ay, rey e sennor, por amor de caridad.

La rencura mayor non se me puede olbidar:

Oyd-me toda la con, e péseuos de myo mal.

De los ynfantes de Carrion quem desondraron tan mal,

A menos de rieblos non los puedo dexar.

Dezid que uos mereri ynfantes en juego o en vero:

O en alguna razón aqui lo mejorare a juuizio de la cort.

A quem descubriestes las telas del coraron?

A la salida de Valencia mis fijas vos di yo,

Con muy grand ondra e averes a nombre.

Quando las non queriedes ya canes traydores,

Por qué lassacauades de Valencia sus honores?

A qué las firiestes a cinchas e a espolones?4S0'

Solas las desastes en el robredo de Corpes

A las bestias fieras e a las aues del mout.

Por quanto les fiziestes menos valedes vos.

Si-non recudedes vea-lo esta cort.

El conde don García en pie se leuantaua:

Merced ya, rey, el meior de toda Espanna.

Vezos Myo Cid alias cortes pregonadas:

Dexóla crecer e luenga trae la barba.

Los vnos le han miedo e los otros espanta.

Los de Carrion son de natura tal:

Non gelas deuien querer sus Gjas por varraganas:

O quien gelas diera por pareias o por veladas.

Derecho fizieron porque las han dexadas:

Quanto él dize non gelo preciamos nada.

Essora el Ca npeador prisos a la barba:

Grado a Dios que cielo e tierra manda:

Por esso es luenga que a delicio fue criada.

Que avedes uos, conde, por retraer la mi barba?

Ca de quando násco a delicio fue criada:

Ca non me príso e ella fijo de mugier nada,

Nimb-la messó fijo de moro nin de christiana,

Commo yo a uos, conde, en el castiello de Cabra '".

Quando pris a Cabra, e a uos por la barba,

Non y ouo rapaz que non messó su pulgada:

La que yo messé avn non es eguada.

Fierran Goncalez en pie se leuantó:

A altas vozes ondredes *3* que labio:

Dexassedes uos, Cid, de aquesta razón:

De uuestros aueres de todos pagados '■" sodes.

Non erefies baraia entre nos e vos:

De natura somos de condes de Carrion:

Deuiemos casar con fijas de reyes o de enperadores:

Ca non pertenecien fijas de ynfanrones:

Porque las dexamos derecho (iziemos nos.

Mas nos preciamos, sabet, que menos no.

Myo Cid Ruy Diaz a Pero Vermuez cata:

Ffabla, Pero mudo *»', varón que tanto callas:

llyo las he fijas, e tu primas cormanas,

A mi lo dizen, a ti dan las orejadas.

Si yo respondier, tu non entraras en armas.

Pero Vermuez conpecó de fablar:

Detienes-le la lengua, non puede delibrar,

Mas quando enpieca, sabed, nol da vagar.

Direuos, Cid, costumbres auedes tales:

Siempre en las cortes, Pero Mudo me lamades:

Bien lo sabedes que yo non puedo mas:

**• Lo mismo que espuelas.

ni Probablemente el castillo de este nombre, en territorio de Ternel.

4M Damas Hinard: oáreies.

i;3 Damas Hinard : pasado.

451 Según la Crónica del Cid, Pero Bermndez, sobrino del Campeador, tenia alguna dificultad para expresarse.

Por lo que yo ouier a fer por mi non mancara.
Mientes Ferrando de quanto dicho has:
Por el Campeador mucho valiestes mas:
Las tus mannas yo te las sabré contar:
Miembrat quando lidiamos cerca Valencia la grand.
Pedist las feridas primeras al Campeador leal:
Vist vn moro, fustel ensayar: antes fuxiste que al te ale-
Si yo non vtijas iK el moro te jugara mal. [gasses.
Passé por ti con el moro me off de aiuntar:
De los primeros coinés of-le de arrancar:
Did el cauallo, toueldo en poridad:
Ffasta este dia no lo descubrí a nadi.
Delant Myo Cid, e delante todos oviste-te de alabar,
Que mataras el moro e que fizieras barnax as.
Crouieron-telo todos, mas non saben la verdad:
E eres fermoso, mas mal varragan:
Lengua sin manos, cuerno osas fablar?
Di Ferrando, otorga esta razón:
Non te viene en miente en Valencia lo del león,
Quando durmie Myo Cid e el león se desató?
E tu Ferrando qué fizist con el pauor?
Metistet tras el escanno de Myo Cid el Campeador:
Metistet Ferrando, poro menos vales oy.
Nos cercamos el escanno por curiar nuestro sennor
Ffasta do despertó Myo Cid el que Valencia gauó.
Leuantós del escanno e fues poral león:
El león premió la cabeca, a Myo Cid esperó,
Dexos-le prender al cuelo, e a la red le metió.
Quando se tornó el buen Campeador
A sos vassallos, violos aderredor.
Demandó por sus yernos, e ninguno non falló.
Riebtot el cuerpo por malo e por traydor.
Eslot lidiaré aqui aniel rey don Alfonsso
Por fijas del Cid don Eluira e donna Sol:
Por quanto las dexastes menos valedes vos.
Ellas son mugieres, e vos sodes varones:
En todas guisas mas valen que vos.
Quando fuere la lid, si ploguiere al Criador,
Tu lo otorgarás aguisa de traydor.
De quanto he dicho verdadero seré yo.
Daquestos **' amos aqui quedó la razón. ,
Diego Goncalez odredes lo que dixo:
De natura somos de los condes mas limpios:
Estos casamientos non fuessen aparecidos
Por consograr con Myo Cid don Rodrigo.
Porque dexamos sus fijas avn no nos repentimos:
Mientra que biuan pueden auer sospiros. [el mas ardido.
Lo que les fiziemos ser-les ha retraydo: esto lidiaré a lod
Que por-que las dexamos ondrados somos nos.
Martin Antoliuez en pie se leuantaua:
Cala, aleuoso, boca sin verdad:
Lo del león non se te deue olbidar:
Saliste por la puerta , metistet al coral:
Ffusled meter tras la viga lagar:
Mas non vestid *5S el manto nin el brial:
Hyo lio 4r'q lidiaré, non passará por al.
Ffijas del Cid por qué las vos dexastes?
En todas guisas, sabed, que mas valen que vos:
Al partir de la lid por tu boca lo dirás,
Que eres traydor e mintiste de quanto diebo has.

[ocr errors]

'Vstos amos la razón tincó.

Asar Goncalez entraña por el palacio:

Manto armiño e vn brial rastrando:

Vermeio Tiene, ca era almorzado. ,

En lo que fabló avie poco recaudo.

Hva varones quien vio nunca tal mal?

Quien nos darie nueuas de Myo Cid el de Binar?

Ffoesse "° a Riodouirna 4" los molinos picar,

E prender maquilas commo lo suele far:

Quil darie con los de Carrion a casar?

Essora Huno Guslioz en pie se leuantó:

Cala, aleuoso, malo e traydor:

Antes almuerzas que vayas a oración:

A los que das paz, fartas-los aderredor.

Non dizes verdad amigo ni haiíi sennor,

Pfalsso a todos e mas al Criador.

En tu amistad non quiero aver ración.

F(azer-telo dezir que tal eres qual digo yo.

Diio el rey Alfonsso: calle ya esta razón:

Los que an reblado lidiarán, sin salue Dios.

Assi commo acaban esta razón,

Affe dosla caualleros entraron por la cort:

Al vno dizen Oiarra, e al otro Venego Simenez.

El vno es jnfante de Nauarra,

E el otro ynfante de Aragón:

Besan las manos al rey don Alfonsso:

Piden sus lijas a Myo Cid el Campeador

Por ser reynas de Nauarra e de Aragón:

Eque gelas diessen a ondra e a bendición:

A esto callaron e ascuchó toda la cort.

Leñamos en pie Myo Cid el Campeador:

Merced, rey Alfonsso, vos sodes myo sennor:

Esto gradesco yo al Criador:

Qnando me las demandan de Nauarra e de Aragón.

Vos las casastes antes, ca yo non.

Afemis fijas en nuestras manos son:

Sin uuestro mandado nada non feré yo.

Leuantós el rey, fizo callar la cort:

Ruego uos, Cid, caboso Campeador,

Que plega a uos e atorgar-lo ■"' lie yo:

Este casamiento oy se otorge en esta cort,

Ca crere-uos y ondra e tierra e onor.

Leuantós Myo Cid, al rey las manos le besó:

Quando a uos plaze, otorgo-lo yo, sennor.

Essora dixo el rey, Dios uos de den buen galardón.

A uos Oiarra, e a uos Yenego Ximenez,

Este casamiento otorgo-uos-le *a yo,

De Gjas de Myo Cid don Eluira e donna Sol,

Pora los ynfantes de Nauarra e de Aragón,

Que uos las den a ondra e a bendición.

Leuantós en pie Oiarra, e Ynego Ximenez:

Besaron las manos del rey don Alfonsso:

E despnes de Myo Cid el Campeador:

Metieron-las fes ***, e los omenaies dados son ,

Que cuerno es dicho assi sea o meior.

A muchos plaze de tod esta cort:

Has non plaze a los ynfantes de Carrion.

Hynaya Albar Fanez en pie se leuantó:

Merced uos pido commo a rey e a sennor,

E que non pese esto al Cid Campeador.

[ocr errors]

Bien uos di vagar en toda esta cort:
Dezir querrie ya quanto de lo myo.
Dixo el rey: plázme de coracon.
Dezid, Mynaya, lo que ouicredes sabor.
Hyo uos ruego que me oyades toda la cort:
Ca grand rencura he de ynfantes de Carrion:
Hyo les di mis primas por mandado del rey Alfonsso:
Ellos las prisieron a ondra e a bendición:
Grandes aueres les dio Myo Cid el Campeador:
Ellos las han dexadas a pesar de nos.
Riebtos-les *" los cuerpos por malos e por traydores.
De natura sodes de los de Vani Gómez,
Onde salien condes de prez e de valor;
Mas bien sabemos las mannas que ellos han:
Esto gradesco yo al Criador.
Quando piden mis primas don Eluira e donna Sol
Los ynfantes de Nauarra e de Aragón,
Antes las aviedes pareias pora en bracos las tener,
Agora besaredes sus manos e lamar-las bedes sennoras:
Aver-las hedes a seruir mal que uos pese a uos:
Grado a Dios del cielo e aquel rey don Alfonsso.
Assi crece la ondra a Myo Cid el Campeador.
Eo todas guisas tales sodes quales digo yo.
Si ay qui responda o dize de no,
Hyo so Albar Fanez pora todel meior.
Gómez Pelayet en pie se leoantó,
Qué val, Minaya, toda essa razón?
Ca en esta cort afarlo ha pora vos;
E qui al quissiese serie su ocasión.
Si Dios quisiere que desta bien salgamos "• nos,
Después veredes que dixiestes o que no%
Dixo el rey: fine esta razón:
Non diga ninguno dolía mas vna enlencion.
Cras sea la lid quando saliere el sol,
Destos III por tres que reblaron en la cort. y7
Luego fablaroo ynfantes de Carrion:
Dundos, rey, plazo, ca cras ser non puede:
Armas e cauallos tienen los del Campeador:
Nos antes abremos a yr a tierras de Carrion.
Ffabló el rey contral Campeador:
Sea esta lid o mandaredes vos.
En essora dixo Myo Cid, non lo faré, sennor.
Mas quiero a Valencia que tierras de Carrion.
En essora dixo el rey: aosadas Campeador
Dad-me uuestros caualleros con todas uuestras guarnlzo-
Vayan comigo, yo seré el curiador. [nes:

Hyo uos lo sobrelieuo commo buen vassallo faze a sennor:
Que non prendan fuerca de conde nin de ynfancon.
Aqui les pongo plazo de dentro en mi cort:
A cabo de tres semanas en begas de Carrion
Que fagan esta lid delant estando yo.
Quien non viniere al plazo pierda la razón.
Desi sea vencido e escape por traydor.
Prisieron el juizio ynfantes de Carrion.
Myo Cid al rey las manos le besó e dixo: plazme, sennor,
Estos mis tres caualleros en nuestra mano son:
Daqui uos los acomiendo como a rey e a sennor.
Ellos son adobados pora cumpllir todo lo so.
Ondrados me los enbiad a Valencia, por amor del Criador.
Essora respuso el rey: assi lo mande Dios.
Allí se tollió el capielo el Cid Campeador:
La cofia de rancal que blanca era commo el sol:
E soltaua la barba e sacóla del cordón.
Nos fartan de catarle quantos ha en la cort. [mond:
Adelinó a él el conde don Anrrich, e el conde don Re-

"' Sánchez y Damas Hinard: Ritbtolu.
U* Damas Hinard: salgtmot.

Abracólos Un bien e ruega-los de coraron
Que prendan de sus aueres quanio ouieren sabor.
A essos e a los otros que de buena parte son,
A todos los rogaua assi comino ban sabor.
Tales ya "9 que prenden, tales ya que uon.
Los CC marcos al rey los soltó:
De lo al tanto príso quant ouo sabor.
Morred uos pido, rey, por amor del Criador.
Quando todas estas nueuas assi puestas son,
Beso uueslras manos con uuestra gracia, sennor:
E yr-me quiero pora Valencia, con afán la gané yo.
El rey aleó la mano, la cara se sanctiguó.
Hyo lo juro por Sant Esidro el de León
Que en todas nuestras tierras non ba tan buen varón.
Myo Cid en el cauallo adelanl se legó:
Fl'ue besar la mano a so sennor Alfonsso.
Maodastes-me mouer a Bauieca el corredor.
En moros ni en christianos otro tal non ba oy.
Hy uos le do en don, mandedes-le tomar, sennor.
Essora dixo el rey: desto non he sabor:
Si a uos le tollies, el cauallo non haurie4:;0 tan buen sen-
Mas atal cauallo cuín esl pora tal comino Tos, ñor:
Pora arrancar moros del canpo e ser segudador:
Quien Tos lo toller quisiere nol Tala el til Criador:
Ca por uos e por el cauallo ondrados somo nos.
Essora se espidieron, e luegos partió la cort.
El Campeador a los que lian lidiar tan bien los castigó,
Hya Martin Antolinez e vos Pero Vermuez:
E Muño Guztioz firmes sed en campo a guisa de varones.
Buenos mandados me vayan a Valencia de Tos.
Dixo Martin Antolinez: por qué lo dezides sennor?
Preso auemos el debdo, e a passar es por nos.
Podedes oyr de muertos, ca de vencidos no.
Alegre fue daquesto el que en buen ora nació.
Espidios de todos los que sos amigos son:
Myo Cid poia Valencia, e el rey pora Carriou.
Mas ts* tres semanas de plazo todas complidas son.
Fíelos al plazo los del Campeador:
Cunplir quieren el debdo que les mandó so sennor.
Ellos son en poder del rey don Alfonsso el de León.
Dos dias atendieron a ynfantes de Carrion.
Mucbo vienen bien adobados de cauallos e de guarnizo-
E lodos sus parientes con ellos son. [nes:
Que si los pudiessen apartar a los del Campeador
Que los matassen en campo por desondra de so sennor:
El cometer fue malo, que lo al nos enpecó:
Ca grand miedo ouieron a Alfonsso el de León.
De noche helaron las armas 4 •' e rogaron al Criador.
Trocida es la noche, ya quiebran los albores.
Muchos se juntaron de buenos ricos omnes
Por ver esta lid ca avien ende sabor.
De-mas sobre todos yes el rey don Alfonsso
Por querer el derecho e non consentir el tuerto.
Hyas metien en armas los del buen Campeador:
Todos tres se acuerdan ca son de vn sennor.
En otro logar se arman los ynfantes de Carrion:
Sedíelos castigando el conde Garci Ordonez.
Audidieron en pleylo, dixieron-lo al rey Alfonsso,
Que non fuessen en la batalla las espadas tajadores
Colada e Tizón, que non lidiassen con ellas los del Cam-
peador.

"9 ...ya por y ha.

isa Sánchez y Damas llinard : abrie.

*»' Sánchez: al.

''•■i Damas Hinanl: Las. .

«s indicación que, como otras machas que se lucen en los presentes cantares, demuestra un estado bastante perfecto de la antigua caballería.

Mucho eran repentidos los ynfantes por quanto dadas son.

Üixieron-gelo al rey, mas non gelo conloyó.

Non sacaslcs ninguna quando ouiemos la cort.

Si buenas las tenedes, pro abrán a uos:

Olro-si faran a los del Canpeador.'

Leuad e salid al campo, ynfantes de Carrion:

lluebos vos es que lidiedes a guisa de varones:

Que nada non mancará por los del Campeador.

Si del campo bien salides, grand ondra auredes Tos;

E ssi fueres vencidos non rebtedes a nos:

Ca todos lo saben que lo buscastes Tos.

Hya se uan repintiendo ynfantes de Carrion,

De lo que auien fecho mucho repisos son.

No loquerrien auer fecho por quanto ha en Carrion.

Todos tres son armados los del Campeador.

Hyua-los ver el rey don Alfonsso.

Dixieronlos del Campeador:

Besamos-vos las manos commo a rey e a sennor,

Que fiel seades oy dellos e de nos:

A derecho nos valed, a ningún tuerto no.

Aqui tienen su vando los ynfantes de Carrion.

Non sabemos ques comidran ellos ó que non.

En uuestra mano nos metió nuestro sennor:

Tenendos a derecho por amor del Criador.

Essora dixo el rey: dalma e de coracon.

Aduzen-les los cauallos buenos e corredores:

Santiguaron *51 las sielas e caualgan a vigor:

Los escudos a los cuellos que bien blocados son:

En mano prenden las astas de los fierros laiadores:

Estas tres langas traen senos pendones,

E derredor dellos muchos buenos Tarones.

Hya salieron al campo do eran los moiones.

Todos tres son acordados los del Campeador,

Que cada vno dellos bien fos ferir el so.

Ffeuos de la otra part los ynfantes de Carrion,

Muy bien aconpannados ca muchos parientes son.

El rey dióles fieles por dezir el derecho e al non,

Que non varagen con ellos de si o de non.

Do sedien en el campo fabló el rey don Alfonsso:

Oyd que uos digo, ynfantes de Carrion:

Esta lid en Toledo la fizierades, mas non quisiestes vos:

Estos tres caualleros de Myo Cid el Campeador

Hyo los adux a saluo a tierras de Carrion.

Aued uuestro derecho, tuerto non querades vos:

Ca qui tuerto quisiere fazer, mal gelo vedare yo:

E todo myo reyno 4Ki non aura buena sabor.

Hya les va pesando a los ynfantes de Carrion.

Los fieles e el rey ensennaron los moiones.

Librauan-se del campo todos aderredor:

Bien gelo demostraron a todos VI commo son.

Que por y serie vencido qui saliesse del moion.

Todas las yentes esconbraron adefredor

De VI astas de lancas que non lepassen al moion.

Sorteauan-les el campo, ya les parlien el sol:

Salien los fieles de medio ellos, cara por cara son.

Desi vinien los de Myo Cid a los ynfantes de Carrion ,

E líos ynfantes de Carrion a los del Campeador.

Cada vno dellos mientes tiene al so.

«• Sanctíguaron las sielas: costumbre piadosa, aceptada pan ahuyentar cualquiera influencia maléllca. Hadase igualmente la sedal de la cruz sobre la mesa, sobre los vestidos, sobre las almoadas del lecho, etc. El señor Damas Hinard recuerda que en el Román de Garin se lee la misma costumbre respecto de las heridas, y que en un manuscrito italiano del siglo xn, descubierto por Bruce-White, se recomienda la seflal de la cruz para curar ciertas enfermedades de los caballos.

<ss Sánchez y Damas Hinanl anticuan: repto.

Ahrac;an los escudos delant los corazones:

Abajan las lancas a huellas Ke con los pendones:

Enclioauan las caras sobre los airones:

Balien los cauallos con los espolones:

Terabrar querie la tierra dod eran mouedores.

Cada Too de I los mientes tiene al só.

Todos tres por tres ya juntados son

Caedan-se que essora cadran muertos los que están ader

Pero Vermuez el que antes rebló, [redor.

Con Ferran Goncalez de cara se juntó:

FBriensse *" en los escudos sin todo pauot:

Fierran Gocalez a Pero Vermuez el escudol passó:

Prísol en vazio, en carne nol tomó:

Bien en dos logares el astil le quebró:

F;!rme estillo Pero Vermuez, poresso nos encamó:

Vo colpe recibiera, mas otro lirio:

Quebrantó la boca del escudo, apart gela echó:

Passo-gelo lodo que nada nol valió:

Metiol la lama por los pechos, que nada nol valió:

Tres dobles de loriga tenie Fernando, aquestol prestó.

Las dos le desmanchan, e la tercera fincó,

El belmez con la camisa e con la guarnizon

De dentro en la carne vna mano gela metió.

Por la boca afuera la sangrel salió.

Quebraron-le las cinchas, ninguna nol ouo pro:

Por la copla del caaallo en tierra lo echó.

Assi lo tenien las yentes que mal ferido es de muert.

El dexó la tanca, e al espada metió mano.

Qaando lo vio Ferran Gocalez, conngo •<» a Tizón.

Antes que el colpe esperasse dixo: vencudo só.

Alorgaron-gelo los fieles, Pero Vermuez le dexó:

Martin Anlolinez e Diego Goncalez firieron-se de las lan

Tales fueron los colpes qne les quebraron lancas: [cas:

Martin Anlolinez mano metió al espada:

Relaubra lod el campo: tanto es limpia e clara:

uiol vn colpe, de trauiessol lomaua:

El casco de somo apart gelo ecbaua:

Las nioncluras del yelmo toda* gelas cortaua:

Alia leño el almófar, fala la cofia legaua.

La cofia e el almófar todo gelo leuaua:

Raxol los pelos de *39 la caber-a, bien a la carne legaua.

Lo vno cayó en el campo e lo al suso llncaua.

Qaando este colpe a ferido Colada la preciada.

Vio Diego Goncalez que no escaparle con el wo alma.

Bolctió la rienda al canalla por tornasse de cara.

Essora Martin Antolinez recibiol con el espada:

Vn colpel dio de laño. con lo agudo nol lomaua.

Dia Goncalez espada tiene en mano, mas non la ensayaua.

Esora el ynfante tan grandes voces daua:

Valme, Dios glorioso, Sennor, e curiana «■ deste espada

Elcauallo asorrienda e mesurandol del espada,

Sacol del molón: Martin Anlolinez en el campo fincaua.

Essora dixo el rey: venid nos a mi companna:

forqaanio aaedes fecho vencida auedes esta batalla.

Olorgan-gelo los fieles, que dize verdadera palabra.

Los dos han arrancado: direuos de Muño Gustioz

Con Assur Goncalez comino se adobó:

Punenssen en los escudos vnos tan grandes colpes:

Assur Goncalez furcudo e de valor

I'tirio en el escudo a don Munno Gustioz.

[ocr errors]

Tras el escudo falsso-ge la guarnizon:
En vazio fue la lanca, ca en carne nol lomó.
Este colpe fecho, otro dio "'•'-' Muño Gustioz
Tras el escudo falsso-ge la guarnizon.
Por medio de la bloca del escudo quebrantó.
Nol pudo guarir, falsso-ge la guarnizon.
Apart le prlso, que non cabel coracon.
Meliol por la carne adentro la lanca con el pendón.
De la otra part vna braca gela echó:
Con el dio vna tuerta, de la siella lo encamó,
Al tirar de la lanca en tierra lo echó.
Vermeio salió el astil, ela lanca e el pendón.
Todos se cuedan que ferido es de muert,
La lanca recombró e sobrél se paró.
Dixo Cómalo Assurez: nol firgades por Dios.
Vencudo es el campo quando esto se acabó.
Dixieron los fieles: esto ovinos nos.
Mandó librar el campo el buen rey don Alfonsso.
Las armas que y rastaron el se las tomó.
Por ondrados se parten los del buen Campeador:
Vencieron esta lid, grado al Criador.
Grandes son los pesares por tierras de Carrion.
El rey a los de Myo Cjd de noche los enbió:
Que no les diessen salto nin ouiessen pauor.
Aguisa de menbrados andan dias e noches.
Ffelos en Valencia con Myo Cid el Campeador.
Por malos los dexaron a los ynfantes de Carrion.
Conplido han el debdo que les mandó so sennor.
Alegre ffue daqueslo Myo Cid el Campeador.
Grant es la biltanca de ynfantes de Carrion.
Qui buena duenna escarnece e la dexa después,
Atal le coulesca o siquier peor.
Dexemos-nos *,s de pleytos de ynfantes de Carrion:
De lo que an priso "'•' mucho an mal sabor.
Ffablemos nos daquesle que en buen ora nació.
Grandes son los gozos en Valencia la mayor
Porque tan ondrados fueron los del Campeador.
Prisos a la barba Ruy lüaz so sennor:
Grado al rey del cielo, mis fijas vengadas son.
Agora las ayan quitas heredades de Carrion:
Sin vergüenca las casaré o a qui pese o a qui non ,r,\
Andidieron en pleytos los de Nauarra e de Aragón:
Ouieron su aiunta con Alfonsso el de León:
Ffizieron sus casamientos con don Eluira e con donna Sol.
Los primeros fueron grandes, mas aquestos son miiores.
A mayor ondra las casa que lo que primero fue.
Ved qual ondra crece al que en buen ora nació,
Quando sennoras son sus fijas de Nauarra e de Aragón.
Oy los reyes despanna sos parientes son.
Todos alcancan *06 ondra por el que en buen ora nació.

M En la edición de Sánchez se lee otro dia, probablemente por error de imprenta.

«03 Sánchez: Dexemonos.

"¡* Sánchez y Damas Hinard: preso.

•05 Sánchez: aqui pese ó aquí non.

'(¡o Sánchez leyó asi, probablemente para la mejor medida del verso:

A lodos alcanza ondra, etc.

La preposición .4 se halla en el códice fuera de la linea del encabezamiento de cada verso, en el margen de la foja, lo cual demuestra que fué añadida posteriormente. Ademas no dice todas, sino todos, y como si bien apenas se percibe la abreviación de » sobre la última a de alcanca, es de suponer que la tuvo, resulta una versión algún tanto diferente, asi:

Todos alcancan ondra por el que en buen ora nació.

« AnteriorContinuar »