Imágenes de página
PDF

Avian a dar a Darío sabuda enforcion,
Avian-lo dendurar que querían o que non.

23. El infante Alexandre quando lo fue osmando"
Cambiossele la color e fues todo demudando:
Maguer que era blanco, negro se vá tornando:
Las tres partes del día bien estido callando.

24. Comía todos labros con la grant follonia,
Semeiaua enfermo de fiera malanlia:
Dezia: ay mezquino quando veeré el día
Que pueda ranturar esta sobran^aria!

25. SI el mió buen maestro non me lo deuedar,"
Dexaré lleuropa, yré passar la mar,

Yré conquerir Asya e con Uário lidiar,
Avermá, cuerno cuedo, la mano a besar.

26. Sobre mi non querría tan grant onta ueer
Nin que con mi maestro me sopiés perder,
Ca sería grant onta e grant mal parecer
Por el rey Alexandre a ombre obedecer.

27. Entendía el infante en este pensamiento,
Amolaua los dientes cuerno león fanbriento,
Tan bien molía el fierro cuerno si fues sarmiento:
Sabet que de dormir nol prendía 43;taliento.

28. Avia en si el infante alai comparación
Cvemo suele auer el chiquelle l0 león,
Quando iaz en la camina •' e vee la uenacion ,
Ñon la puede prender e baleiel coraron.

29. Reuoluia-se a menudo e torcía los dedos.
Non podía con pesar los bracos tener quedos,
Ya anda preando las tierras délos medos,
Quemandoie las miesses, cortando los viñedos.

30. Maestre l8 Aristolil que lo auie criado
Sedia en este conmedio en su cámara jarrado.
Avia un silogismo de lógica formado,

Essa noche nin es día non auia folgado.

31. Mays era de medio dia, hora de nona podría seer, Exio don Aristolil su criado ucer:

Quisquier se lo podría por vista connoscer
Quando lo uio a la candela do uenia de leer.

32. Los Oíos traya blandos e la color mudada,
Los cabellos en tuerto, la mayxiella delgada.
Non seie tenia la cinta, tanto era defloxada,
Podría caer en tierra de poca empuxada.

33. Quando uio el maestro al discípulo tan sin color,
Sabet que el maestro ouo muy mal sabor:
Nunqtia pesar ge vino quel semeiasse peor;
Pero ouo el nimio quando lo uio, pauor.

34. Conmecó 10 el maestro al disciplo *> de demandar: Ffíjo uos qué ouiestes, o quién uos fizo pesar?

Si lo yo saber puedo non me-lo podrá lograr.
Et vos non me lo deuedes esto a mi celar.

35. El Infante al maestro nol ousaua calar,
Daual grant reuerencia, non quiso referlar,
Demandóge licencia, quel mandasse fablar,
Otorgóla el maestro, manJóge compecar.

[ocr errors]

36. Maestro, diz, tu me crieste, por ti sé clerizia, Mucho de bien me as fecho, pagar non te lo podría. A ti me dio mi padre quando Vil. anuos auia, Porque de los meslros *' aulas grant meioria.

37. Assaz se sanieza quanta me es mester,

Mas tu non y es ombre que me puedas ueocer,

Connosco que a ti lo deuo gradecer

Que me ensennaste las VII. artes a entender.

38. Connesco bien grammatica, sé bien toda natura, Bien dicto eversifico, connesco bien figura,

De cuer sey los actores , de linro non he cura;
Mas todo lo oluido, tanto lie fiera raneara.

39. Sé arte de música, por natura cantar,

Sé fer fremosos puntos, las vozes acordar,
Sobre mi auersario la mi culpa echar;"
Mas por esto lo e todo a oluidar.

40. Sé de las VII. artes lodo su argumento,
Bien sé las qualidades de cada elemento,

De los signos del sol, siquier del fundamento
Non se me podría celar quanto ual vn accenlo.

41. Grado a ti, maestro, assas sé sapiencia,
Non temo de riqueza •' nunqua auer fallenca;
Mas viuré con rancura, moriré con repentenca
Si de premia de Dário non saco yo a Grecia.

42. Non seria pora rey uida tan aonlada;
Terria u por meior de morir muerte onrrada;
Más, sennor, se lo tuuisses por cosa aguisada,
Contra Poro e Dárro iría vna uegada.

43. Pagos don Aristolil mucho desta rrazon;
Entendió que non fuera en uano su mession:
Oytme, diz, infante, vn poco de sermón,
Perqué podedes mas ualer toda sazón.

44. Respuso el infante: nunca uistes meior:
Yo so tu escolar, tu eres mi doctor:
Aprendré lo que dixieres muy de hon amor,
Espero lu conseio cuerno del Criador.

45. El nimio mano emano toliose la capiella, M
Posó cereal maestro a los pies de la siella,
Daua grandes sospíros, ca tenie grant maziella,
Pareciage la rancura del cor enna maxiella.

46. Comecó don Aristolil cuerno ombre bien letrado: Fijo, a bona edat sodes embiado,

De seer ombre bueno lenedes-lo bien guisado,
Si leuar-lo quísierdes -''• cuerno auedes compecado.

47. Ffíjo eres de rey, as grant clerizia ,
En li ueo agucia qual pora mi querría,

De pequenez mostraste muy grant canallaría,
De quantos oy uiuen tienes grant meioria.

48. Siempre faz con conseio quanto que fer ouieres, l'T.ihla con lus uassallos quanto fazer quisieres, Serian mas leales si lo assy fezieres.

Sobre lodo te cura mucho de no amar mugieres;

40. Ca desque se ombre buelue con ellas vna vez, Siempre ua arriedro, e siempre pierde prez: Puede perder su alma que a Dios mucho grauez, Et puede en grant ocasión caer muy de rafez.

50. En poder de uil ombre non metas lu fazienda, Ca dartá mala gaga, nunqua prendrás emienda, Fallecer te ha a la coyta como la mala renta. Echarla en logar onde Dios te defienda.

*> Asi en el códice.

M Quiere decir que sabia razonar bien, discutir y argumentar. » Sanche!: rifueías. •* Sánchez: Querría.

M Estas tres palabras, Inliose la capiella, faltabas en el códico y están añadidas de letra posterior, pero antigua. «* Sánchez : quisieredes.

51. Nod seas embriago, nin seas tauernero,
Está en lu páranla (irme e nerdadero:
Nod ames nin ascuches a omne loseniero,
Si lu esto non fazes non ualdrás vn dinero.

52. Quando fueres iuyz siempre iulga derecho,
Non te uen<a cobdicia, nin amor nin despecho,
Nunqua ajas cuedado gabarte de tu fecho,

Ca es grant leaiaudat e non iaz y proneciio.

53. Pfíjo, a tus vassallos non ges seas irado,
Nanea comas sin ellos en logal*7 apartado,
Et ounqna sobre nida Íes seas denodado;
Se lo esto fezieres serás dellos amado.

54. l'fijo, quando ouieres tus ostes á sacar,

Los vieios por los ninnos non dexes de los leuar, Ca dan firmes conseios que ualen en lidiar: Quando entran en campo non se quieren ranear.

55. Quando tus enemigos a tus oios los uieres,
Asma su contenencia quanlo meior pudieres:
Mas airas non te bagas del iugal que louieres,
Et di contra los tos que semeian mugieres.

¡¡6. Si ellos muchos fueren di tu que pocos *" son,
Di si son XXX. mili, que son tres mili o non:
Di que- por todos ellos non darás vn pepion:
Sepas que a los tos plazrá de coraron.

57. A entrar de la fazienda muestra grant alegría:
Di: 50, a; amigos! siempre esperé este dia,
Ca este es nostro mesler e nostra mercadaria,
Ca taulados ferir non es canallaria *>.

58. Eclor e Diomedes por su barragania
Gannaron alai precio que fablan dellos vuedia.
Non farian de Achules tan tonga ledania

Se sopiessen en é! alguna couardia.

59. Cabdiella bien tus azes, passo ies manda yr:
Qui arramar quisier faz-lo lu referir:

Diies que se non quieran por nada desordir
Ffasla que nienga lora que ies mandes ferir.

60. Quando a ferir uenier lu se el primero.
Recabda el messaie cuerno bon messniero,
Semeia bien fidalgo al que reuenier frontero:
Loscolpes luego dirán qual es bon camillero.

61. Fferrán sobre ly todos, uoluersá la fazienda,
Grant será el roydo, grant será la contienda,
Al qne ferir podieres nulla ren nol defienda,
De todas tas qaexumes ally prendas emienda.

61 Ally es logar do se deue aparecer

Cada roo que se precia o que deue fazer:
Allj paresca la forf ¡a e todo tu poder,
Si as a enflaquecer mas le ualrria morrer.

63. Qni regnos aienos cobdiria conquirir,
Mesler les que bien sepa de espada ferir:
Non deue por dos tantos nin por mas foyr,
Has yr cab adelantre o uein.-er o morir.

61. Si quisieres por forcia todol mundo uencer,
Non te prenda cobdicia de condesar auer:
Quanlo que Dios le dier parte-lo uolunter,
Quando dar non podieres non lexes de prometer.

65. El princepe auariento non sabe quel contez,
Armas nin fortaleza de muerte nol guare*,
El dar defende las penas e lieua todo prez,
Si bien quisieres dar, Dios le dará que des.

66. Si non ouieres vue, auras de vue ,0 a vn mes,

[ocr errors]
[ocr errors]

Quien es franc e ardido a esse tienen por cortés,
Qui puede e non dá, non ual nulla res.
07. Ffijo, se de Dona uenlura ouierdes de seer,
O si en este sieglo algo as a ualer,
En muchas grandes coyias lo auras a ueer,
El seso c esforcio te será mucho mesier.

68. A los vn os castiga, a los otros apaga,
Que de dar, que de promessa a todos afalaga,
Eslorcia los delantre, assi faz los de raga,
Con esta melezina sanará esta plaga.

69. Los que tu entendieres que derecho farán,
Diges que lo fagan ca bien lo enlendrán:
Promete a los allugados quanlo nunqua querrán ,
Ca muchos aura y dellos que nunca lo prendráa.

70. Mugar golpado seas non des por en nada,
Torna a la fazienda , é iier bien de! espada :"
Nembrete cuerno peches a Dário la mudada
De las ontas que fizo en la tu encontrada.

Quai.do Dios quisier que la lide fuer raneada,
Parte bien la ganancia con tu gente lazdrada,
Non te prenda cobdicia a ty de prender nada,
Tu leñarás el precio que val ración doblada.

Por eslo otro dia uendrán mas encarnados,
Con amor de ganar serán mas denodados:
Los unos verás muertos e los otros goloados:
Non te cal ca se ueneires, non le menguarán vassallos-
73. Se lo que Dios non quiera que los tos se inoiiieren '*,
Tu finca en el campo niaguar ellos fugieren,
Ternan-se por fallidos quando te non uieren,
Tornarán sobre ti magar que non quisieren.'

Cambiar se a la uentura, e mudar sa el fado,
Tv ganarás el campo, Dário será raneado,
Exirá Grecia de premia, lu Mearás ondrado,
Et será el tu bon precio fasta la fin contado.

El infante fue alegre, tunos por consseiado,
Non oluidó vn punto de quanlo le fue mandado,
Perdió mal talento e tornó lan pagado
Cvemo se ya ouiesse lodo esto recaudado.

76. Ya tornaua las treguas a Dário e a Poro;
Ya partia a quarleros e la plata el oro,
MaorI! tenia la goria que se fuesse vn toro,
Non treguaua en el sieglo a iudio nin a moro.

77. Ya cuntaua por sua la tierra de Babilon,
India e Egipto, la tierra de Syon,
Affrica e Marruecos quantos regnos y son,
Quanlo ouo el rey Carlos fasta do se el sol pon.

78. El dezembiio exido, entrante el Janero,
En tal dia naseiera en dia de Santero 3t
El infante auenturado de don Mars compannero:

■ Quiso cinnir espada por seer cauallero.

79. Ally fueron adozidos adobos de grant guisa,
Valia tres mili marchos o mas la camisa,
El brial non seria comprado por lenua nin por Pisa,
Non sey al manto dar precio por nulla guisa.

80. La einla fue obrada a muy grant maestría,
Obróla con sus manos donna Filosophia,
Mas coturno yo creo, ualia n.as que la mía,
Nunca fue einnida fasta en esse dia.

81. Qualquier de los cápalos valia una cidal,
Las calcas poco menos, lanío auian de bondat:
Quienquier querría las luuas mas que grant beredat,

r Asi en el códice, y más abajo lueal. Sánchez imprimid logar.

"Sánchez: poco.

* Alad*) i los juegos de armas en que se divertían los caballeros de aquel tiempo, combatiendo y defendiendo tablados, cola indicamos en la nota 307 de los Cantara del Cid Campeador.

M Sánchez : kut.

7.1.

[ocr errors]

31 Sánchez : de la espada.

Sí Sánchez: morieren.

33 Sánchez : Mas.

3* Comete el poeta aquí varios anacronismos, siendo notables el recuerdo de Carlomagno j del dia en que la Iglesia celebra i San Aniero, ocupándose de la Grecia antigua. ■ '• - 1

Nunca qui 1» ouiesse carria en mesquindat.
83. Este adobo louiera S! su madre condesado,
El al rey Felipo con presente fue embiado,
Et fue muchas uezes en suenno demostrado.
Que non fuesse nul ombre de uestir-lo osado.

83. La espada era rica e muí bien obrada,
Ffizola don Vulcan, ouola bien temprada,
Avie grandes uirtudes, ca era encantada.

La parte onde ella fuesse non serie abaxada.

84. Non es mercader nin clérigo de scola
Que podies poner precio a la vna espuera:
Ouiera Alexaudre alien mar vna auuela,
En donas ielas dieron quando era mocuela.

89. La obra del escudo vos sabré bien cuentar,
Hy era deboxada la tierra e la mar,
Los regnos e las villas, las aguas de prestar,
Todas con sus escritos por meior deuisar.

86. En medio de la laula estaua vn león,
Tenia so la garplia a toda Babilon,
Catana contra Dário aguisa de fellon,
Ca uermeia e turuia tenia la enuision,

87. Tanto echaua de lumbre e tanto relampaua
Que uencia la luna e al sol refertaua:
Apelles que nul omne meior del non obraua,
Por meior lo tenia quanto lo mas catana.

88. Que non digan que befo, avn quiero cuentar,
Et cada vna uirtutde los pannos demostrar,
Et se me bien quisieren a derechas iudgar,
Dirán que poco lo sope avn preciar.

80. Ffezieron la camisa duas fadas enna mar,
Dieronie dos bondades por bien la acabar,
Quiquier que la uestiesse fuesse siempre leal,
Et nunqua lo podiesse luxuria templar,c.

00. Ffizo la otra fada tercera el brial,
Quando lo ouo fecho dioie vn grant sinal:
Quienquier que lo uestiesse fuesse siempre leal,
Ffrio nin calentura nunqual ftziesse mal.

01. Quiquier que fizo el manto era bien mesurado,
Nin era grant nin chico, nin lituano nin pesado,
Tod ombre que lo cubriesse non seria tan cansado,
Que non folgasse con él en su uirtud tornado.

02. Demás qui lo cobris non auria pauor,
Siempre estaría alegre en todo su sabor,
Manto de tan gran precio e de tan grant honor
Bien conuenia que fuesse de tal emperador.

03. Ouo el rey Fhilippo este manto ganado
Otro tiempo quando ouo a Susis arrancado:
Perdió-lo él ante commo mal auenturado,
Ca sy non, tan mal non fuera aontado.

04. Avn de la cinta uos quiero recuntar.
En pocas de paraulas lo cuedo deliurar:
Qui la touiesse cinta, según oy cttntar,
De nenguna poslema non podría finar.

93. Quiero uos desponer la bondat del escudo.
Fecho fue duna costiella dun pepe corpudo,
Nol passaria fierro, non serie tan agudo;
Caualiero 3T que lo troguics non serie abaludo.

08. Si lo auia el braco, si lo auie lespada,
Era la maldita de guisa fadada,

** Sánchez: ¡overa.

*• En la misma foja del códice donde están escritos estos versos , y en el margen, al lado de los dos últimos de esta copla, se halla escrita la siguiente nota ti observación con letra casi coetánea , pero de otra mano : Esta camisa creo maca la vistió.

»7 Sánchez en vez de caualiero imprimió caballo. ¿Seria el escudo de que bahía aquí el poeta formado con la concha de alguna gran tortuga?

A quienquier que golpaüa sola vna uegada
En escudo aieno nunqua darie laucada.

97. La bondat del cauallo uence todo lo al.
Nunca en este mundo ouo mejor nin tal,
Nunca fue enfrenado nin preso de dogal,
Mucho era mas blanco que es el fin cristal.

98. En tres redes de fierro estaba encerrado,
Hy fora con pan cocho, e con vino criado,
Domar nunqua lo podieron , ca assi fue su fado,
Quisquier que le eaualgasse fuesse rey auentura-

99. Fizo-lo vn elcfanie, cuerno dis la escritura, [don.
En vna dromedaria por muy grant auentuia:
Venial de la madre ligerez por natura.

De la parte del padre frontales e fechura.

100. Quando auia el rey a iusliciar ladrón,
Daualo al cauallo en logar de prisión:
Ante lo auie comido, tanto era glotón,
Que XXI1II. lobos comerían vn molón.

101. De manos e de pies aniel mas iazian
Que X. carros o mas leuar no los podrían:
Los que lo ovan fuerte miedo auian,
Sahien que sse furtassen por alai passarian.

103. Quando sopo el rey las nouas del cauallo tan (¡ere,
Dixo: nol prenda ombre se lo yo non presiere:
Crecí que será manso quando lo yo ouiere:
Perderá toda braueza quando yo en él souiere.

103. Priso majosS9 de fierro, quebrantó los ferroios,
Bucifal quando lo vio endino los icnoios,
Encoruaua la cabeca e baxó los oíos,
Cataron-se los ombres vuos á otros.

104. Entendió el cauallo que era su seunor,
Perdió toda braueza, cogió todo sabor,
Dexosege manear todo aderredor,
Todos di/en; aqueste será emperador.

103. Fve luego guarnido de freno e desiella.
De fazquia de precio, e doro la siuiella40,
Púsoge las oreyas duna cofia fingidla *':
Valia quando fue guarnido mas que toda Casliella.

106. El infante el cauallo nol quiso caualgar
Ante que lúes armado e besas el altar:
Bucifal ge lo gradeejó ** e fuesse-ie encunar,
Non ge fuera mester que lo ouiesse por far.

107. El infante fue uenido por las armas prender;
Mas fue omne de precio e de buen conoscer:
Ante quiso a Dios vna oración fazer,

Et commo era costumbre sus donas ofrecer.

108. Sennor, dixo, que lenes todol mundo en poder, A quien (.icio e tierra deue obedecer,

Tu gtiya mi fazienda, si te cae en plazer,
Que pueda lo que asmo por ti acaheccr.

109. Tv dá en estas armas la tu bendición,

Ca sen ti non ual nada ninguna guarnizon **,
Que pueda fer con ellas alai deslrutíon,
Porque saque a Grecia desla tribulación.

110. Quando el infante ouo la oración acabada,
Encunó los ynoios e besó la grada:
Uesent alfós vn poco e finió lespada:

Es dia, dixo, Grecia que era arribada.

[ocr errors]

III. Ante que se mouiesse el Infante del logar
Armó mas de quinientos omnes de prestar:
Atodos dio adobos mui graues de preciar,
Ca todos eran tales que lo querrie pechar.
Caaalgó su cauallo e salió a trebeiar.

111 El cauallo con él fazia gozo sobeio.
Venian-lo ueer sobre sy cada concelo.
Todos dizen u : el Criador nos á dado conseio.

113. Tanto corrie el cauallo que dezien que uolana,
Se un mes le durasse, él nunca se quexaua,
Al sennorenna bataia muy bien lo aiudana,
Non tornaríe rienda quien se a él llegaua.

IU. Non quiso el caboso essa uida durar,
Fne buscar auenturas, su esforcio prouar,
Non quiso canalleros se non pocos leñar,
Lo que Tazie con pocos quisolo prouar.

113. Fizo-lo maor-mientre por las tierras ueer,
Los passos e los puertos e los logares saber,
E por los canalleros noueles emponer'

Que se fuessen auezando a guerra mantener.

116. Faltó en luengas tierras vn rey estreñido, Que mandaua grant regno e era muy temudo: Quando ulo estas yentes el rey tan agudo,

Do nol comie nada rascáuas a menudo.

117. Demandó al infact que de quales tierras era?
Qué andaua buscando o de qual manera?
Respondiogel luego de la primera,
Mesturas de su nombre e de su ual cauera.

118 Dixo yo soe llamado por nomine Alexandre,
Felippo el rey de Grecia esse es mi padre,
Olimpias la reyna essa es mi madre,

Qui a mi con mal uien, de mi mal se parte.

119 Andamos por las tierras los corpos deleylando, Por yermos e por llanos auenturas buscando,

A los unos parciendo, a los otros robando;
Quien nos trabaio Taz non se ua de nos gabando:

13). Dixo Nicolao: andas con grant locura.
Repuso! Alexandre: non ayas ende cura:
Has conseiarie quiero a toda mi cordura,
Se de nos te non partes auras mala uentura.

111. Felloo fue Nicholao, compecó a dezir:
Eulendote por loco, non lo puedo sofrir:
Se me fazes en to rostro ensannar e escopir,
Sen Berro e sen fuste yo te faré morir.

122. El infanl Alexandre un poco fue irado;
Has por esso non quiso dezir desaguisado,
Dixo á Nicliolao: eres mal razonado;

Mas aun este dicho te será calomiado45.

123. Treguas te dó agora faslal otro mercado,
Que escusa non ayas porque estás desarmado;
Mas non te metras es dia en tan chico forado
Que destos mocos locos non seas bien buscado.

121. El infante cierto uieno al dia sinnalado,
Recebió-lo Nicholao non a guisa de couardo,
Las azes fueron fechas e el lorneo mezclado:
Se podicra Nicholao repentirase de grado.

13. Los golpes eran grandes, lirnies los alaridos,
De cornos e de trompas yuan grandes roydos,
Della e delta parte auie muchos caydos,
Exien a todas partes los cauallos uazios.

IK. El infaote a Nicholao tanto lo pudo buscar
Daqui a que se ouo con él a fallar,'
Dixo: don Nicholao, pensat de uos guardar,
Ca lo que me dixiestes uos quiero demandar.

117. Abaxaron las lanzase fueronse golpar,

u Sánchez: diñen. a A»i en el códice.

Errólo Nicolao, no lo pudo tomar:
El infante fue artero, sopólo bien sestar,
Aiudól so uentura e ouolo a malar.

128. Quando Nicholao fu" muerto el campo fue raneado.
Desbarató la hueste, ganó todel regnado, '• ■'
Tornos pora su casa rico e mucho onrrado,
Fue desi adelant Burifal alabado.

120. Falló en cas del padre messagerias de Darlo
Que nenian demandar el censo tributario:
Quando ouo leydas las cartas el notario,
Dixo el infante: yo cesso este aniuerssario.

150. Y deredes a Dário, esto sea ayna,

Qve quando non auia Philippo fijo enna reyna,
Poniage ouos doro siempre vna gallina;
Quando nasció el fijo morió la gallina.

131. Fveron los messageros fiera-miente espantados,
Fazian-se deste dicho todos marauijados,
Que sol por catarlo non eran osados,
Ya querrían, se podiessen, seer del alongados.

132. Ante que fuessen a Dário las cartas allegadas
Fueron por toda Yndia las nouas arromadas
Las gentes se fazien todas merauljadas,
Qval fue quien dixo átales pallauras.

133. Quando furon legados los messageros a Dário,
Entendió del infante que le era contrario:
Dixo: yo non ternia que soe fijo darssamarto 4T.
Sil non fago que prenda de mi vn mal escarnio.

134. Non auia el rey acabada su paraula
Dixeronge por nouas que auia lit raneada,
A nul omne del sieglo non preciaua nada ,
Avn querría sobrél uenfr en caualgada.

133. Demandó del infante qué fechuras auia?
De qué sintido ** era o qué mannas traya?
Dixo vn escudero que bien lo connoscia ,
Que fechuras e mannas el ge las cuntaría.

136. Non es grant cauallero, mas ha bonas fechuras,
Los nerbros a bien fechos, fieras las coiunturas,
Los bracos muy luengos, las presas muy duras,
Non ui cauallero con tales cambas nucas.

137. El un oio a nerde, e el otro uermeio,
Semeia osso uielo quando echa el cabello,
A vn grant taulero en el su pestoreio,
Cuerno ortigas maiadas atal es su pellelo.

138. Átales ha los pelos cuerno faz vn león,
La uoz cuerno tonidro, quexosol coraron ,
Sabe de clerizia quantas artes hy son,
Esforcio e franqueza non ha comparación.

139. Fizo en vna carta Dário far la figura
Por veer de qual cuerpo exe tal treuessura;
Mas fue mui quexado quando sopo la natura;
Pero sóposse encobrir cuerno omne de mesura.

140. Deziruos e verdal, asy Diosmeuala,
Sodes todos caydos en vna razón mala;
Mas quequicr que el diga a mi poco me cali,
Ca yo aqui non ueo mata onde lobo sala.

141. Siempre son orguiosos los chicos por natura ,
Siempre trahen soberuia e andan con locura;
Mas yo ge sabré taiar capa de su mesura,
Si con el me fallo por su mala uentura.

142. Dixo Alexandre a su padre assy
Sol que XIIII. annos me dexe Dios complir,
Yo faré que todol mundo uos aya de serulr:
Fijo, dixo su padre, Dios te lo dexe complir.

** Sánchez: fue.

*' Esto es, de Arsamarío, ó de Arsanes, padre de Darío. '» Asi en el códice, como también fu j furon en vez de fu* y fueron.

143. Non lo metió por plazo, mclios a su mesnada,
Fizo) Dios buen tiempo, falló la mar pagada,
Ouola ayna a lotra parte passada.

144. Armenia magar sopo la nemiga asmar,
De la mala uentura no se sopo guardar;
Mas lo que él quiso sobre otro echar,
Ouolo todo en cabo a lazdrar.

143. Antes que lo sopiessen el infante fue con ellos.
Alear non se podieron, e ouo a uencetllus *»,
Fizo tal escarmiento e tal danno en ellos
Que a los nietos oy en dia se alean los cabellos.

146. Quanilo los ouo domados a todo su talienlo,
Estorpó mas de mili, enforcó mas de ciento,
Jvraron por ¡amas todos su mandamiento,
Et que nunqua farien otro tal falliiniento.

147. El infante quando ouo su cosa acabada
Tornos pora 50 su casa su barua mucho onrada,
Falló dotra guisa la cosa parada

Que quando sel fuera no la auie dexada.

148. Vn ricombre que mal sieglo pueda alcanzar,
Ouos de la rejna tanto enamorar,

Por nul siso del mundo no la pudo ganar,
Ca ella era buena, sópos bien guardar.

149. Pausona le dezian, al que Dios dé mal poso,
Ouol fecho Phclippo rico e poderoso;

Mas por su ocasión enloqueciol astroso,
Et asmó conseio malo e perigroso.

150. Asmó que se pudiesse a Philippo malar,
Casaría con Olimpias a todo su pesar:
Auerlo ja el regno por sennor alc.n-,

Et non osarial fijo nunca hy assomar.

151. Voluió con él guerra por no seer reptado *',
Andaua por el regno a todo su mal grado,
Tóuose el rey Felipo desso por desondrado,
Fve lidiar con él, leuólo y su peccado.

151 Cuerno sabial falso que se fues arrancado

Nol31 ualdrie todol mundo que non fues iustiejado.
Yastió con él guerra por onine periurado,
Ca Satanás andaua en él encarnado.

153. Dio sallo en vn puerto vn lugar auersado
Cuerno se lo tenia el traedor asmado;

El lugar era estrecho e él apoderado:
Fve el rey Filipo muy mal desbaratado.

154. Fve quando esto vio Pausona esforciado:
El que mal siegro aya fue lan segurado
Cvemo si lo ouiesse de sus parientes ganado.

155. Dexó al rey por muerto, ca tanto se valia,
Ffve M pora la villa do Olimpias sedia;
Mas el mal auenturado adeuinar non sabia
De su mala uentura que lan cerca uenia.

136. Ovieno ennas nuues o lo aduxol viento,
O lo aduxo la fada por su encantamiento.
Abes fue él entrado con su pendón sangriento
Sohreuieno el infante lasso e sudoriento.

157. Qvando lo sopo, tóuos por alfoliado.
Vio que lo auia traydo el peccado;
Pero yuas armar e caualgar priuado,
Exie contral infante iusta le demandando.

158. Assas traya companas todas bien adobadas,
Mas fueron con linfante todas mal aquexadas,
Temiendo lo que ges uino que serien mal fadadas.

[ocr errors]

159. El infante M quando los vio luego los fue ferir,
Empególos luego todos a desordir:

Pausona sy pudiesse quémalos referir;
Mas lo quel falsso mereció ouolo a padir.

160. Ovol por uentura el infante a ueer.
Desque lo uisto ouo nos le pudo asconder,
Auenturóse con él e ouol a uencer:

Lo que buscó el falso ouolo a prender.

161. Assaz fizo Pausona 5S quanto fazer pudo.
Dio a Alexandre granl gop en escudo,
Cvedó el deslear quel auia abatudo,
Rachas fizo la lonea que tenia en el punno.

162. Colpól el infante a guisa de barón,
Nol sestó a al se non al coraron,

Non prestó ne migaia toda sue garnison,
Por medio las espaldas echoie el pendón.

103. Mandól luego prender e flzo-lo enforcar,
Hy lo comieron canes, nol dexó soterrar,
Desi fizo los vuessos en el fuego quemar,
Que non podies el falsso nulla cosa fincar.

104.,Morió el traedor cuerno él merecía,
Por y passaron todos quantos ele traía,
Nada non acabó de lo que él quería,
La tierra al infante todal obedeseja.

16b. Todos los traedores assy deuen morir,
Ningún auer del mundo non los deue guarir:
Todos cuerno a merced deuen a ellos hjr,
No los deuia cielo nin tierra recebir.

166. Quando esto fue liurado cuerno auedes oydo,
El infante commo estaua de sus armas garnido,
Fve saber del padre quel auia contido,
Falló-lo que iazia Tascas amortecido.

167. Va tornaua losoios, que passar-se quería ,
Contendía con el alma ca en transido iazia;
Pero quando entendió que su fijo uenia, .
Recobró la memoria que perdida auia.

108. Abrió luego los oios, compecó de lorar,
Cataua contral infante e nol podía fablar,
Sinól con los bracos quel fues abracar:
Obedeció gel fijo, non lo quiso tardar.

169. Diol Dios mau e mano ya quanla memoria,
Cobró la paraula que perdida auia,

Dixo: fijo yo mucho cobdieie este dia:

Des aquí por morir vna nuez non daria. [ oieslrt.

170. Fera-mientre uos ondrastes e en granl precio soQuando Nicholao domastes, Armenia conquísteles, Quando el falso de Pausona tal derecho me diestes.

171. Galardón desle serui;¡o el Criador uos lo renda: Fijo, él uos reciba enna su encomienda,

El uos sea pagado e guie uostra fazienda,
De manos de traedores, fijo, él uos defienda.

172. Fijo, uos yo uos w bendigo, si faga el Criador:
El uos dé sobre Darío uictoria con honor;

El uos faga del mundo lodo emperador:
Con tanto mespido, uoihe a la corle maor.

173. El regno de Felipo fuera muy mal traydo,
Si non fuesse el infante lan ayna uenido;
Mas quando a él uioron57, cessó todol roydo
E todo el feruor que era somouído.

174. Morió a poca dora el su padre ondrado,
Fve con los otros reys a Corinlbio leuado,
Cuerno él mereciera assy fue soterrado,
En poder del infante fincó todol regnado.

'* Sánchez generalmente: infmt.

53 Pausanias.

»• Asi en el códice.

"Sánchez: rieren.

« AnteriorContinuar »