Œuvres complettes de Démosthene et d'Eschine: traduites en françois, avec des remarques sur les harangues & plaidoyers de ces deux orateurs, & des notes critiques & grammaticales en latin, sur le texte grec: accompagnées d'un discours préliminaire sur l'éloquence & autres objets intéressants; d'un traité de la jurisdiction & les loix d'Athenes; d'un précis historique sur la constitution de la Grece, sur le gouvernement d'Athenes, & sur la vie de Philippe; &c, Volumen 2

Portada
Lacombe, 1777

Dentro del libro

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todo

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 499 - Mon innocence enfin commence à me peser. Je ne sais de tout temps quelle injuste puissance Laisse le crime en paix et poursuit l'innocence. De quelque part sur moi que je tourne les yeux, Je ne vois que malheurs qui condamnent les dieux.
Página 503 - Lorfque les jeunes gens avoient atteint l'âge de vingt ans , ils étoient infcrits fur la lifte des citoyens , après avoir prêté ferment ; & ce n'étoit qu'en vertu de cet aile public & folemnel , qu'ils de
Página 462 - ... est prise. Aussitôt les uns se lèvent de table , courent à la place publique, en chassent les marchands, mettent le feu à leurs boutiques ; les autres envoient chercher les généraux , font venir le trompette; toute la ville était pleine de tumulte. Le lendemain , dès le point du jour, les Prytanes convoquent les sénateurs dans le lieu de leur assemblée; vous, Athéniens, vous partez aussi pour le lieu de la vôtre.
Página 163 - Ils etoient confacrés à Jupiter , le plus grand des dieux : ils avoient été inftitués par Hercule, le plus grand des héros : enfin , on les...
Página 436 - ÀSflvvl. lébraient à - peu - près avec les mêmes cérémonies ; les petites chaque année , les grandes après quatre ans révolus '. On représentait dans ces fêtes trois sortes de combats : ceux de la course , les gymniques , ceux de musique ; et l'on comprend .dans ces derniers les combats de poésie. Dix commissaires choisis des dix tribus présidaient à ces combats, en réglaient la forme, et en distribuaient les récompenses.
Página 172 - Paris avait enlevée avec Hélène. Il fut un de ceux qui s'enfermèrent dans le cheval de bois. Au milieu du carnage, Ethra lui montra le fils que Laodicé son épouse avait eu de lui -, et ce F rince sauva la vie à l'un et à autre.
Página 317 - Démofthene ofera pourtant dire toutà l'heure, qu'alors j'ai armé ce Prince contre les Grecs. On traita fort doucement les coupables la première fois qu'on marcha contre eux. Pour toute punition de leurs crimes énormes , on les condamna à une amende payable au Dieu dans un certain temps \ on exila les auteurs impies du facrilege \ on fit revenir ceux que leur piété avoit fait exiler.
Página 330 - Ces jeunes gens, disait-il, dont les pères sont morts à la guerre en combattant avec courage, le peuple les a élevés pendant leur enfance, il les revêt maintenant d'une armure complète, les renvoie à leurs affaires domestiques sous d'heureux auspices, et les invite à mériter les premières charges.
Página 393 - Athéniens , vous interrompîtes tous les préparatifs de guerre , je ne dis pas du jour où vous aviez Juré la paix , mais du jour même où vous l'aviez efpérée : Philippe ne fut jamais plus actif.

Información bibliográfica