Ενθάδε πᾷ κεῖται στυγνῶ κ ̓ ἐν ἀτερπέϊ χώρῳ XII. Hosce inter tumulos forsan, secretaque regna, XII. Wie manche deckt vielleicht hier die Verwesung tief, XII. Forse in questo negletto angolo alberga E vocal cetra a nobil canto deste. XII. Des esprits enflammés d'un céleste délire, Οὐ γὰρ ἀνέπτυξεν τήνων εἰς ὄμματα μακρὰς XIII. Ast oculis nunquàm monimenta Scientia, plena XIII. Hått' ihnen Wissenschaft ihr großes Buch entrollt, XIII. Ma lor Sofía non svolse il gran volume, XIII. Grands hommes inconnus, la froide pauvreté |