Imágenes de página
PDF
ePub
[graphic][merged small]

Nor you, ye proud! impute to these the fault,

If Memory o'er their tomb no trophies raise; Where, through the long-drawn aisle and fretted vault,

The pealing anthem swells the note of praise.

Αρά γε δαιδαλέα σορός, ἠδ ̓ εὔξεστον ἄγαλμα
Ες φάος ἄνστησέν ποχ ̓ ὅτῳ λίπεν ὁστέα θυμὸς;
Αρά γέ τοι κωφὰ κόνις ἔκλυε δοῦπον "Αρηος ;
Αρά γε μειλιχίοισι παραῤῥητὸς πέλεν Αδης;

XI.

Urna incisa notis, aut “vivi ex marmore vultus,”
Ætherios ignes an revocare valet?

Ah! quando è tacitâ surgent responsa favillâ?
Audiet aut quando trux Libitina preces ?

XI.

Ergößt ein Marmorbild den nachtumwölkten Blick? Lockt den entfloh'nen Geist ein Trauermahl zurück ? Kann in die öde Gruft des Ruhmes Nachhall dringen ? Läßt sich des Todes Ohr durch Schmeicheleien zwingen ?

XI.

Puote forse opra di scarpello arguto
Richiamar l'alma a la sua spoglia ignuda?
O può canto eccitare il cener muto,
E allettar morte inesorabil, cruda?

XI.

Mais, perçant du tombeau l'éternelle retraite,
Des chants raniment-ils la poussière muette?
La flatterie impure, offrant de vains honneurs,
Fait-elle entendre aux morts ses accens suborneurs?

[graphic][merged small][merged small][merged small][merged small]

Or Flattery soothe the dull cold ear of Death?

« AnteriorContinuar »