Imágenes de página
PDF
ePub

diligens, qui non differat in quinquennium, quod biennio effici posset.

Ded. á Felipe II.-Pról.-Epigrama latino de Andres Gomez, en elogio del autor.

En la p. 49 pone un diccionarito latino con la correspondencia castellana. Acaba en la p. 172.

BARBA (DR. PEDRO).

1308. Breve y clara | resumpta, y tratado de la | essencia, cavsas, prognóstico, preservacion, y cvracion de la peste. | Dirigido al Excelentíssimo señor D. Iuan Chumacero y Carrillo | del Consejo de su Magestad, digníssimo Presidente de Castilla.] Escrito por el Doctor Pedro Barba, Médico de Cámara de su Ma | gestad, Protomédico General de los Reinos de Castilla, Familiar, y Médico de la santa Inquisicion de Valladolid, Catedrático, que | fue de Prima de Medicina en propiedad de la Vniuersidad Real de dicha ciudad. Mandado imprimir por el dicho señor Excelentíssimo, y por los señores del Supremo | Consejo. (E. de A. R.) Con privilegio. En Madrid por Alonso de Paredes, Año M.DC.XLVIII. | Está tasado á quatro marauedis cada pliego.] A costa de Francisco de Robles, mercader de libros. Vendese en su casa en la calle de Toledo junto al Estudio de la Com | pañía de lesus. Y en Palacio.

4.-20 h.-sign. A.-Port.-Dos oraciones á san Roque.Texto.

BARBÓ (D. TEODORO).

* 1309. Se vence | el Arte | con | el Arte nveva fortificacion | del Conde | D. Theodoro Barbó | Comendador de Peña Vsenda en la Orden de Santiago, | y Capitan General de la artilleria. | Dedicada | a nvestro monarca | Carlos II. | Invictissimo Rey de las Españas. (B.-S.-R.)

Fol.-8. h.-sign. A-D.-Port.-v. en b.-Ded.-p. en b.Texto.-p. en b.-3 grandes láminas grabadas en cobre.

BARBOSA (AGUSTIN).

1310. Memorial á la Católica y Real Majestad de Felipe IV, por el Doctor Agustin Barbosa, Protonotario apostólico, Abad de Mentrestido, y Tesorero mayor de la santa iglesia de Grimaraes sobre la remuneracion de sus estudios, tan bien logrados en utilidad pública con la impresion de veintiun tomos en las facultades de Cánones y Leyes, muchas veces sacados á luz en diversas par

tes de Europa. Con privilegio en Madrid en la imprenta Real, año 1640.

4.-50 ps. ds.

«Fué hijo mayor del licenciado Manuel Barbosa, á quien el malogrado Rey D. Sebastian habia hecho, en 6 de Mayo de 1578, procurador de su Real Hacienda: y dejando la plaza, se retiró á una aldea suya, y en ella pasó lo restante de su vida hasta edad de 93 años, en que falleció, quedando muchas obras suyas, escritas de mano, de historia y buenas letras, y no pocas en las facultades de cánones y leyes, y entre ellas las Remisiones de las ordenanzas Reales de Portugal. fól. 2.

»De tal sujeto, tan lucido y que supo tan bien escribir, es hijo mayor el Dr. Agustin Barbosa, al cual, siendo niño, ántes que supiese formar palabra portuguesa, le enseñó á hablar la lengua latina, como si ésta fuera romance propio y originario de su patria; y fué tanta su aplicacion, que no teniendo 15 años imprimió un Vocabulario portugues y latino, de más de 150 pliegos; obra de grande erudicion para los doctos, y muy provechosa para enseñar y deprender gramática.

» Estudió el Dr. Barbosa diez años las facultades de leyes y cánones en Coimbra; luego que se graduó en ella, imprimió las Remisiones sobre el Concilio de Trento. fól. 3.

.... Pasó el Doctor Barbosa á las más principales Universidades de Italia, Francia y Alemania: estuvo en las cortes de Roma, España y Francia. fól. 4.›

El Vocabulario fué impreso en fólio, Braga 1611, por Fructuoso Lorenzo de Bento.

Estampa el autor un catálogo de sus obras impresas y manuscritas, que son 34, poniendo su título en latin y en ro

mance.

BARCO CENTENERA (D. MARTIN DEL).

1311. Argentina | y conquista del rio de la Plata, con otros acaecimientos de los Reynos del Perú, Tucuman, y estado del Brasil, por el Arcediano don Martin del Barcɔ Centenera. | Dirigida á don Cristóbal de Mora, Marques de Castel Ro | drigo, Virrey, Gobernador, y Capitan general de Portugal, por el Rey Philipo III. nuestro señor. (Su escudo de armas.) Con licencia. En Lisboa, Por Pedro Crasbeek. 1602.

8. mayor.-230 ps. ds. (más 4 de principios). Aprob. en 7 Julio 1601, etc., etc.

Ded.: Lisboa, 10 Mayo 1601.

Soneto del autor á su obra.-De Juan de Zumarraga Ibarguen en loor del autor y su obra.-Diego de Guzman, vecino de Oropesa en el Perú, al autor.- El licenciado Pero Gimenez, vicario de Oropesa.

Octavas del Br. Gamino Corea, al autor y su obra. Soneto de Valeriano de Frias de Castillo, lusitano, al autor y su obra.

La impresion es de cursiva.

La obra está en octavas, en 28 cantos.

El poema acaba :

Porque mi sentido cuadre

Con la fe y toda razon,

Escribo con correccion

De la Iglesia nuestra madre.

La obra está toda llena de notas marginales del autor: v. g. «Rubicha, en la lengua Chario ó Guaráni, quiere decir principal capitan y cabeza,» p. 30.

Á esta octava:

Un arbor hay pequeño de la tierra
Que tiene rama y hoja menudita;
En tocando la hoja, ella se cierra,
Y en el punto se pone muy marchita.
Yo he visto, yendo veces á la guerra,
Por los campos aquesta yerbecita :
Caycobe se llama, y es tenida

Por viva yerba, y nómbranla de vida.

Se pone al márgen la nota:

«La yerba viva, llamada Caycobe, significa yerba Ycobe que vive.» fol. 17.

BARGAS MACHUCA (D. GASPAR DE).

1312. Reflecciones Poéticas, Morales, Políticas y Devotas de D. Gaspar de Bargas Machuca, Profesor de leyes. En Nápoles 1693, en la Emprenta de Camilo Cavalló, con licencias de superiores.

8. marquilla, 349 páginas, más 16 de portadas y principios, 4 de erratas y explicaciones al fin.

Ded. á D. Antonio de Retes, canónigo de Santiago, secretario de Estado en el reino de Nápoles: Nápoles, 5 Julio 1693. Soneto en italiano de D. José Chaves, juez de la sala criminal de Nápoles; otro del alférez D. Salvador de Haro, y otro acróstico (del mismo?).

Aprob. de Fr. Salvador de Castelví: Nápoles, 28 Julio 1693:

Reflectiendo á su poca edad (del autor) miro en ella muchos años de estudio... mucha noticia de histo ria, mucha elocuencia y mucha erudicion en todo género de doctrina... La obra es digna de imprimirse en letras de oro; porque los asuntos son peregrinos, graves, varios, morales, humanos, divinos y doctos... En el cuerpo de los sonetos he notado tanta alma de metáforas ajustadas, de equívocos ingeniosos y gustosos, de anagramas breves y agudísimos, de paralelos contrapuestos, de composiciones retrocadas, y de retruécanos tan considerables, que son muchas las almas (perdone aquí la filosofía) que informan á cada uno de los cuerpos de estos sonetos, etc., etc.>

Es una coleccion de sonetos por la mayor parte muy ende. bles y prosaicos.

[blocks in formation]

4. mayor.-72 h.- sign. arrancando de la 5. § A-R.Port.-v. en b.-Aprob. de Fr. Tomas Ros: Convent de Santa Catharina Martyr, y son propi dia, 1642.-Suma de la lic.: 27 Noviembre 1642. Priv. al autor por diez años, para el Principado de Cataluña: Barcelona, 13 Octubre 1642.-Ded. firmada por el autor: Barcelona, 17 Julio 1642.-Al lector.Décima del paborde Jaume Monlleo. - Madrigal del doctor Francisco Fontanella.-Tabla.-Erratas.-Texto.-h. en b.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Frisa, Bobemia y Hungría.

En los Alpes lo deje,
En Suevia y Franconia;
Y en Alemania quedé
Cna letra que decía:
Cuanto más lejos más fe.

Glosa ademas las letras siguientes:
Menor es à la que voy.

Canciones:

La más alta en lo más alto.
Vos sois yo, y yo soy vos.
Do tú vas, contigo voy.
Alegre quien no te vió.

Mal es el bien que no dura.
Porfía mata venado.

No hay buen amar sin dolor.
No muere quien despues vive.
Nunca mucho costó poco.
Sólo con tener fe basta.
Todo fin de amor es triste.
Vos ó yo cuál tien más fe.
De mi bien es mensajero (1).
Iguales son en morir.
Muramos y vivirémos.
Que sabed que á los osados
La fortuna los ayuda.

Que no será coronado
Sino el que bien peleáre.

Como es da amor verdadero. Muchas cosas deseamos.

Si á tí no tienes secreto.

-1315. Diálogo entre Pedro Barrán tes Maldonado, y vn cauallero estrangero: en que cuenta el saco que los turcos hicieron en Gibraltar. Y el vencimiento y destruycion | que la armada de España hizo | en la de los turcos. | Año. 1540. | Dirigida al muy exelente señor don Alonso | Perez de Guzman el bueno, duque de Medina | Sidonia, conde de Niebla, marques | de Caçaça en Africa. (E. de A.) Con privilegio. | Impresso en Alcala de Henares en casa de Sebastian Martinez, año de. 1566. (Al fin.) Impresso en Alcala de Henares, en casa de Sebastian Martinez | año de. M.D. lxvj. (B.-S.-R.)

8.-96 h.-1. g.—sign. † A-L.

[blocks in formation]

que otros llaman el Doliente, hijo del Rey D. Juan el I; copilada por Pedro Barrantes Maldonado. (B.-S.)

Manuscrito en fólio, 55 ps. ds.
Empieza :

Cap. 1.°-Cómo y en qué tiempo y de qué edad comenzó á reinar el rey D. Enrique; y cómo algunos caballeros vinieron á la córte, y cómo el infante don Fernando, hermano del Rey, se desposó con doña Leonor, condesa de Alburquerque.

> El dia que el rey D. Juan I de este nombre falleció en Alcalá de Henares de la caida del caballo, fué alzado por rey en los reinos de Castilla y de Leon... su bijo mayor el principe D. Enrique, que fué el tercero rey que así bubo nombre de los reyes que reinaron en Castilla.>

Acaba con esta subscripcion.

Fin.-Acabó Pedro Barrántes Maldonado de recopilar esta Corónica del Rey D. Enrique el Doliente en Sanlúcar de Barrameda, en el aposento alto del señor Conde de Niebla, á 4 de Julio, año de nuestra salvacion de 1541 años.»

BARREDA (L. D. FRANCISCO DE).

1317. El mejor Príncipe Trajano Augusto: su filosofia politica, moral y económica, deducida y traducida del Panegírico de Plinio, ilustrado con márgenes y discursos: Al Excmo. Sr. D. Gaspar de Guzman, Conde de Olivares, Sumiller de Corps, Gentilhombre de cámara del Rey nuestro señor, Alcaide de los Alcázares Reales de Sevilla, y Comendador de Viboras, en la órden de Calatrava. Autor el licenciado D. Francisco de Barreda. Con privilegio en Madrid por la viuda de Cosme Delgado año 1622. A costa de Andrés de Carrasquilla. Véndense en Palacio y en la calle Mayor. (Al fin.) En Madrid, por la viuda de Cosme Delgado, año 1622.

8. —146 ps. ds. y 7 más de principios.- Aprob. del M. Espinel: Madrid, 7 de Diciembre de 1618:

Por mandado y comision del Sr. Dr. Gutierre de Cetina, Vicario general de Madrid y su distrito, vi un Panegírico de Plinio en alabanza de Trajano, traducido de latin en romance, que más parece escrito en lengua materna, que traduccion: y los discursos sobre el mismo Panegírico no tienen cosa contra religion y buenas costumbres: son ejemplares, y con bonísimo lenguaje. Merece el autor lo que pide.>>

Lic. del Vicario Cetina, á 9 Diciembre.-Aprob. del L. Mateo Lopez Bravo.

BARREIROS (GASPAR).

* 1318. Chorographia de algvns lv | gares que stam em hum caminho, que fez Gaspar Barreiros ó anno de M.D.xxxxvj.

comecado na cidade de Ba | dajoz em Castella, te á de Milam em Italia, cō al | guas outras obras, cujo catalogo vai scripto com os nomes dos dictos lugares, na | folha seguinte. (E. de A.) Impresso em Coimbra por Ivā Aluarez impressor da | Vniuersidade, & por mandado do doctor Lopo de Bar | ros do desembargo d'el rei nosso senhor, & cone go na Se d'Euora. M.D.LXI. | Vendense á dos tostões em papel. (Colofon.) A gloria & louuor de Deos todo poderoso & da glo | riosissima virgem Maria sua madre, se acabou de imprimir ó presēte liuro, intitulado Chorographia d' algūs lu | gares, com as outras obras que van adiante à instancia do Doctor Lopo de Barros do desembargo d'el rei nosso senhor & Conego na Sê d'Euora: em à mui | nobre cidade de Coimbra per Ioam Aluarez | Impressor da vniuersidade aos vinte dias | de Março de mil & quinhentos & sesenta | & hu.

4.-260 h., sign. §† a-G.-Port.- Catálogo de las obras. -Catálogo de lugares citados.-Erratas.-Dedicatoria al Cardenal Infante: Coimbra, 20 Setiembre 1560.-Carta al mismo del autor: Roma, 15 Enero 1548. Al lector.-Aprob. del Dr. Juan de Morgoviejo.-Texto.-Colofon.-p. en b.

BARRIENTOS (M. BARTOLOMÉ).

1319. Barbarici Lima, agens de berborum constructionibus, vocibusque barbaris, et parum mitatis, que latina censentur, quomodò usitatè et latine enunciabuntur : Magistro Barriento, Salmanticę Cathedrario autore. Inserta sunt et Vocabula quedam latina, in Lexicis hactenus non excusa. (Divisa del impresor). Salmanticę, expensis Simonis à Portonaris. Cum privilegio, 1570. (Al fin.) Salmanticę, excudebat Mathias Máres, thypographus.

8.-80 ps. ds. y 16 más de principios.

La que llamo divisa del impresor, es la misma de la impresion tercera de los Synoymos del mismo autor, hecha por Juan de Terranova, y costeada por Simon de Portonariis; sólo que el grifo mira al centro del libro, y la divisa no tiene cifra ni letra alguna, sino una leyenda fuera en dos renglones: uno que sube (Invidia velut ignis alta petit), y otro que baja (Nec Jupiler omnibus idem.)

Aprobacion :

«Yo el M. Hernando de Arce, profesor de lengua latina y Retórica en esta córte de S. M., digo que por mandado de V. A. he visto y leido con mucha diligencia y cuidado estos dos volúmenes del maestro Barrientos, catedrático de latin en la universidad de Salamanca de los cuales el segundo volúmen contiene tres libros, el 1.o que se intitula Lima Barbarici, y el 2. Brevisimæ in somnium Scipionis expla

nationes; y el 3.o y último Annotationum Sylva. Los cuales no contienen cosa alguna que ofenda á nuestra santa fe católica; y son muy útiles y provechosos para los que quieren aprender y saber la lengua latina : y como á tales se les debe mandar dar licencia. Y porque así me parece y lo entiendo, lo firmé de mi mano y nombre. En Madrid, á 10 de Setiembre de 1568.-El maestro Hernando de Arce.>>

Privilegio por seis años para ésta y otras obras: Madrid, 28 Setiembre 1568.-Antonio Perez. (Es el mismo que se estampa en los Sinônimos.)

Ded. á D. Gabriel de Sayas, secretario de Estado de Felipe II. (Dice que hizo esta dedicatoria á insinuacion de su amiga Juan Calvete de Estrella.)

Latinorum auctorum censura. Es un discurso crítico é historial de la lengua latina que ocupa 10 fojas. Pieza curiosa.Empieza por Ciceron proponiéndole, con autoridad de Quintiliano, por espejo clarísimo de la pura latínidad.

El segundo lugar despues de Ciceron da á César, de quien dice Quintiliano que, si hubiera seguido exclusivamente la carrera oratoria, ninguno más que él hubiera podido hacer frente á Ciceron.

Despues Salustio, Plinio el Mayor, Valerio Máximo, Livio, Quintiliano, Tranquilo, Plinio el Menor (salvas en este tal voz y frase menos digna de imitacion).

El tercero lugar da á Marco Varron, Columela, Justino, Solino, Lucio Floro, Quinto Curcio, Pomponio Mela, Séneca, Cornelio Tácito, Julio Frontino, Emilio Probo, Veleyo Patérculo, M. Caton (cuando no chochea con anciana frase), Cornelio Celso, Vitruvio, Apizio, Plauto y Lucrecio, Virgilio, Horacio, Manilio, Ovidio, Lucano, Persio, Séneca el Trajico, Silio Itálico, Estacio, Tibulo, Propercio, Catulo, Valerio Flaco, Marcial y Juvenal.

Entran despues los autores que caute legendi, porque ya el idioma latino habia bastardeado mucho. Lactancio Firmiano, Cipriano, Agustino, Claudiano, Aulo Gelio, Marco Aurelio, Casiodoro. Paladio dice que en los vocablos rústicos es digno de imitacion por lo puro y castizo.

Si se quiere despues encontrar algun rastro de buen latin, debe acudirse á los historiadores Esparciano, Lampridio, Julio Capitolino, Flavio Urpisco, Sexto Aurelio Victor, Eutropio, Amiano Marcelino, Vejecio.

Celebra Barrientos á Filelfo por haber inventado é introducido en latin la voz estapeda (estribo), y se celebra á sí propio por inventor de tormentum-manuale (arcabuz ó escopeta). Dicese tambien inventor de voz latina plumbatulæ, arum (perdigones), plumbatæ, arum (balas), globulus plumbeus (pelota de arcabuz ó escopeta), pulvis incendiarius (pólvora), etc.

Y en una tragedia, que hizo en Salamanca sobre la rebelion de los moriscos de Granada, dice que introdujo en latin la expresion tormenticulum manuale para significar pistolete.

Para autorizar estas novedades invoca la autoridad de Plauto, Terencio, Ciceron, perennes imitadores de los griegos, que llenaron de helenismos su idioma latino, introduciendo voces y frases que no conocieron Ennio ni Pacubio.

Tambien alega en su abono el ejemplo de los buenos latinistas modernos Martir de Angleria y Calvete de Estrella. El trabajo del M. Barrientos es muy apreciable: redúcese á una especie de Vocabulario crítico de la baja-latinidad, en cuyos artículos se leen observaciones muy curiosas que prueban la vasta leccion, el seso y criterio de su autor. Y como muy á menudo carea el romance con el latin, la lectura de este Diccionario es muy provechosa para el curioso investigador de los orígenes de la lengua castellana.

-1320. Annotationum Sylva per Liberalium Artium Magistrum Barrientum, Salmanticę Cathedrarium. (Divisa del impresor.) Sal

manticę, excudebat Joannes Baptista à Terranova, anno 1570. cum privilegio. (Al fin ) Salmanticę, apud Joannem Baptistam à Terranova. Anno Domini 1570.

8.-48 ps. ds.-Priv. El repetido en las demas obras y año de 1568.

Es una miscelánea de vária erudicion, dividida en 50 breves capítulos.

La divisa del impresor es un grifo rapante hácia el córte del libro, asegurados dos piés en una piedra cuadrada, de que cuelga por un gozne un globo con dos alas, y en medio la cifra del impresor Juan Bautista Terranova.

-1321. Brevissimæ in somnium Scipionis Explanationes, per Magistrum Barrientum concinnatę. (Escudo con el grifo, sin cifra, mirando al lomo del libro, y arriba este letrero: Invidia velut ignis alta petit, y al pié, Nec Jupiter omnibus idem.) Salmanticę expensis Simonis à Portonariis, cum privilegio, 1570. (Al fin, en hoja perdida, fuera de foliacion.) Salmanticę, excudebat Mathias Mares, 1570.

8.-28 ps. ds. y 3 más de principios, con otra al fin, en que se contiene el membrete de la impresion.

Aprobacion :

Yo, el maestro Hernando de Arce, profesor de lengua latina y retor en esta córte, digo: que por mandado de V. A. he visto y leido con toda diligencia y cuidado estos dos volúmenes del maestro Barrientos, catedrático de latin en la universidad de Salamanca, de los cuales, el segundo volúmen contiene tres libros: el primero que se intitula Barbarici Lima, y el segundo, Brevissimæ in Somnium Scipionis explanationes; y el tercero y último, Annotationum Sylva. Los cuales son muy útiles y provechosos para los que quisieren aprender y saber la lengua latina. Madrid, 17 Setiembre 1568.

Privilegio (el sabido).

«Numantia nunc Soria; quoniam Garrai ubi verus situs erat, oppidulum ignobile est, à Soria sex fere millia distans. » p. 8.

-1322. Opuscula liberalium Artium Magistri Barrienti, Salmanticę professoris. De periodorum, sive ambituum distinctionibus. De periodis ordinandis. De monetis antiquis, ad castellanas pecunias reductis. De coloribus et eorum significatis. De calendis. (Escudo del grifo con la cifra del impresor.) Salmanticę expensis Simonis à Portonariis. Cum privilegio 1573. (Al fin.) Salmanticę excudebat Petrus Lasus 1573.

8.-40 ps. ds.-Priv.: el que se estampa en las demas obras.- Lic.: Madrid, 10 Abril 1571.-Ded. á Juan Cristóbal Calvete de Estrella.

-1323. Synonymorum liber, Liberalium Artium Magistri Barrienti, Bonarum Literarum Salmanticę Professoris. Tertia edditio. (Divisa del impresor.) Salmanticę, expensis Simonis à Portonariis. Cum privilegio. 1573. Está tasado en real y medio. (Al fin, en hoja suelta.) Salmanticę, excudebat Joannes Baptista à Terranova. Anno 1573.

8.-135 fojas, con más 8 de principios y 1 suelta al fin con el membrete del impresor.

El escudo de éste es un grifo mirando al córte del libro, en una como piedra cuadrada por pedestal, y della colgando un globo con dos alas, en medio del cual como dos corazones con la cifra I. B. (Juan Bautista.

Lic. comprensiva de esta obra, de la Lima Barbarici y Parlium orationis sintaxeos. Madrid, 10 Abril 1573.-Priv. por 6 años para dichas obras, e in Somnium Scipionis explanationes, it. Annotationum Sylva, it. De Periodorum distinctione, monetis, coloribus, calendis. Madrid, 28 Setiembre 1568: Antonio Perez. Ded. á Cristóbal Calvete de Estrella, coronista de S. M. Celebra la incesante laboriosidad de su Mecénas, su erudicion y pericia utroque sermone oratorio ac poetico.-Pról. Dicendi ac scribendi (latinė) studiosis:

[ocr errors]

<Tria narcisci conatur ac intendit (latini sermonis cultor): Autores latinos inteligere, latinè loqui, latinè scribere. Primum, audiendis atque legendis latinis scriptoribus consequimur. Secundum, sermonem latinum exercendo. Tertium, scribendo. In primum omnes ferè Hispani magnum laborem insumunt: reliqua dua apud eos, præter paucos, sordent ac contemnuntur. Nulla alia (mihi credita) de causa, nisi quoniam vehiculo ac rectore carent, quo ad eloquentiæ, ac styli facilitatem perveniant : quam ut adipiscamini, variam Synonymorum suppelectilem parandam esse, omnes qui amusi et ineruditi non fuerint, oppido fatebuntur... Ab hinc viginti annis propria, casta, latina in hoc volumen aliquibus horis succesivis congessi. Unde velut apis flores quæ ad vestram scripturam ac locutionem pertineant, decerpatis. Verba enim omnia (ut benè Quintilianus, 1. x, cap. 1), alicubi optima sunt, sed eodem auctore cum idem frequentissime plura singnificent quæ Synonymia vocatur, jam sunt aliis alia honestiora, sublimiora, nitidiora, jucundiora, vocaliora. (1. vin cap. ....) In hoc volumene opusculo omnia ̧tibi in procinctu ac parata sunt, ut inde sine ullo negotio, verborum delectus, et singulorum pondera examinentur, etc.

El plan de esta obra está reducido á encabezar cada articulo con la voz castellana, y ponerla al canto las correspondencias latinas, indicando á veces los autores, pero sin comprobar las voces con textos de ellos. Ejemplo: Abogado: Jurisconsultus, Jurisperitus, Legumperitus, Causidicus, etc.- Es obra muy estimable y provechosa.

-1324. De cometarum Explicatio atque prędictio, Liberalium Artium Magistro Barriento auctore, Humanarum Literarum Salmanticę professore et cathedrario. (Escudo.) Salmanticę, impensis Simonis Portanariis Cum privilegio, 1574. (Al fin.) Salmanticę, excudebat Petrus Lasus: anno 1574.

8.-64 ps. ds., sin 8 de principios.

« AnteriorContinuar »