Imágenes de página
PDF
ePub

give me money for other bills on Barff to the amount of thirteen hundred dollars, either could not, or thought better of it. I had written to Barff advising him, but had afterwards to write to tell him of the fellow's having not come up to time. You must really send me the balance soon. I have the artillerists and my Suliotes to pay, and Heaven knows what besides; and as every thing depends upon punctuality, all our operations will be at a stand-still unless you use despatch. I shall send to Mr. Barff or to you further bills on England for three thousand pounds, to be negotiated as speedily as you can. I have already stated here and formerly the sums I can command at home within the year, without including my credits, or the bills already negotiated or negotiating, or Corgialegno's balance of Messrs. Webb's letter, and my letters from my friends (received by Mr. Parry's vessel) confirm what I already stated. How much I may require in the course of the year I can't tell, but I will take care that it shall not exceed the means to supply it.

Yours ever,

N. B.

P.S.-I have had, by desire of a Mr. Gerosstati, to draw on Demetrius Delladecima (is it our friend in ultima analise ?) to pay the Committee expenses. I really do not understand what the Committee mean by some of their proceedings. Parry and I get on well hitherto : how long this may last, Heaven knows, but I hope it will, for a good deal for the Greek service depends upon it; but he has already had some miffs with Col. S[tanhope], and I do all I can to keep the peace amongst them. However, Parry is a fine fellow, extremely active, and of strong, sound, practical talent, by all accounts. Enclosed are

bills for three thousand pounds, drawn in the mode directed (i.. parcelled out in smaller bills). A good opportunity occurring for Cephalonia to send letters on, I avail myself of it. Remembrances to Stevens and all friends. Also my compliments and every thing kind to the colonels and officers.

February 9, 1824.

P.S.-2d or 3d. I have reason to expect a person from England directed with papers (on business) for me to sign, somewhere in the Islands, by and by: if such should arrive, would you forward him to me by a safe conveyance, as the papers regard a transaction with regard to the adjustment of a lawsuit, and a sum of several thousand pounds, which I, or my bankers and trustees for me, may have to receive (in England) in consequence. The time of the probable arrival I cannot state, but the date of my letters is the 2d. Nov., and I suppose that he ought to arrive soon.

1130.-To Andreas Londos.1

[Undated.]

CARO AMICO,-Mi è stato gratissimo il vedere i vostri caratteri. La Grecia fu per me sempre, come per

1. This letter is reprinted from Gamba's Narrative, p. 147. Moore (Life, p. 620) gives the following version :

"DEAR FRIEND,-The sight of your handwriting gave me the "greatest pleasure. Greece has ever been for me, as it must be for "all men of any feeling or education, the promised land of valour, "of the arts, and of liberty; nor did the time I passed in my youth "in travelling among her ruins at all chill my affection for the "birthplace of heroes. In addition to this, I am bound to yourself "by ties of friendship and gratitude for the hospitality which I experienced from you during my stay in that country, of which you are now become one of the first defenders and ornaments. "To see myself serving, by your side and under your eyes, in the

66

[ocr errors]

tutti gli uomini di qualche sentimento ed educazione, la terra promessa del valore, delle arti e della libertà; e il viaggiare nella mia gioventù fra le sue rovine per certo non aveva raffreddato il mio amore per la patria degli eroi ma oltre ciô' io ho verso di voi doveri di amicizia e di riconoscenza per la ospitalità che esercitaste meco durante il mio soggiorno nel paese di cui ora siete divenuto uno dei primi difensori ed ornamenti. Il rivederci servendo la vostra patria al vostro fianco e sotto i vostri occhj sarà per me uno dei momenti più felici della mia vita. Intanto nella fiducia di rivederci quanto prima sono vostro devot.

N. BYRON.

“cause of Greece, will be to me one of the happiest events of my "life. In the mean time, with the hope of our again meeting, "I am, as ever, etc."

Londos was a large landowner in the Morea, living at Vostitza on the Gulf of Corinth. Byron had met him in 1809, and known him intimately. (See Gamba's Narrative, pp. 145-147.) "With "Londo," Byron told Parry (Last Days, p. 178), "I am particu"larly acquainted. I stopped at his house for some time when I "was formerly in Greece, and he would not accept of a para for the "trouble and expense I put him to. He presented me also with a very pretty horse at my departure. (This I shall not forget.)"

66

"Lord Byron," writes Finlay (History of Greece, vol. vi. p. 335, note), "used to describe an evening passed in the company of "Londos at Vostitza, when both were young men, with a spirit that "rendered the scene worthy of a place in Don Juan. After supper, "Londos, who had the face and figure of a chimpanzee, sprang "upon a table, . . . and commenced singing through his nose "Rhiga's Hymn to Liberty. A new cadi, passing near the house, "inquired the cause of the discordant hubbub. A native Mussul"man replied, "It is only the young primate Londos, who is drunk, "and is singing hymns to the new panaghia of the Greeks, whom "they call Eleftheria."

Londos was at this time one of the leaders of the constitutional party against the Executive and the military faction in the first Greek civil war. He afterwards, with Zaimes and Sessini, took a prominent part in the second Greek civil war-the war of the primates, which broke out in November, 1824.

VOL. VI.

1131.-To Lord Sidney Godolphin Osborne.1

Missolonghi, February 9, 1824.

Enclosed is a private communication from Prince Mavrocordato to Sir Thomas Maitland, which you will oblige me much by delivering. Sir Thomas can take as much or as little of it as he pleases; but I hope and believe that it is rather calculated to conciliate than to irritate on the subject of the late event near Ithaca and Sta Mauro; which there is every disposition on the part of the Government here to disavow; and they are also disposed to give every satisfaction in their power. You must all be persuaded how difficult it is, under existing circumstances, for the Greeks to keep up discipline, however they may be all disposed to do so. I am doing all I can to convince them of the necessity of the strictest observance of the regulations of the islands, and, I trust, with some effect. I was received here with every possible public and private mark of respect. If you write to any of our friends, you can say that I am in good health and spirits; and that I shall stick by the cause as long as a man of honour can, without sparing purse, and (I hope, if need be) person.

1. Prince Mavrocordatos wrote to Sir T. Maitland in reply to his manifesto on the Greek infringement of the neutrality of Ithaca, and his demand for the restitution of the money taken from the Turkish brig (see p. 250, note 1). Byron encloses the letter to his connection, Lord S. G. Osborne, then acting as Treasurer and Secretary to the Senate at Corfu (see Letters, vols. i. p. 21, note 2, and v. p. 186). Two days later, February 11, the news arrived of Sir T. Maitland's death. The letter is reprinted from Gamba's Narrative, p. 160.

Lord S. G. Osborne had come to Cephalonia from Corfu at the end of 1823, apparently to visit Byron. Dr. Kennedy (Conversations, p. 216) told Byron of his arrival. "I am very glad of "it,' was the answer; 'I have not seen him a long time; we are "relations. He is a merry fellow, and has some fine qualities, but "I do not know if he is very religious. Do you know him?' I "answered, 'No.' 'Then,' he said, 'you must stay, and try and "convert him.'"

Febry. 15th, 1824.1

Upon February 15th-(I write on the 17th of the same month) I had a strong shock of a convulsive description, but whether Epileptic, Paralytic, or Apoplectic, is not yet decided by the two medical men, who attend me; or whether it be of some other nature (if such there be). It was very painful, and, had it lasted a minute longer, must have extinguished my mortality-if I can judge by sensations. I was speechless with the features much

[ocr errors]

1. The manuscript book containing the "Journal in Cephalonia gives the above account by Byron himself of his first serious illness at Mesolonghi. He was attended by Bruno and Millingen. The latter (Memoirs, pp. 117, 118) thus describes the seizure: "It was soon perceived that the brandy-bottle was Parry's Castalian spring, "and that, unless he drank deep, his stories became dull. Lord "Byron, in consequence, took constant care to keep him in good "spirits; but, unfortunately, partly from inclination, and partly to "keep him company, he drank himself to the same excess. One "evening, by way of driving away the vexation he had experienced "during the day, from an altercation with some one, whose name I "do not now remember, Parry prescribed some punch of his own "composition, so agreeable to Lord Byron's palate, that he drank "immoderate quantities of it. To remove the burning sensation his "Lordship, soon after, began to experience, he ordered a bottle of "cider; and having drank a glass of it, he said it was 'excessively "cold and pleasant.' Scarcely had he said these words when he "fell upon the floor, agitated by violent spasmodic movements of "all his limbs. He foamed at the mouth, gnashed his teeth, and "rolled his eyes like one in an epilepsy. After remaining about "two minutes in this state his senses returned, and the first words "he uttered were, 'Is not this Sunday?' On being answered in "the affirmative, he said, 'I should have thought it most strange if "it were not.' Doctor Bruno, his private physician, proposed "opening a vein; but finding it impossible to obtain his consent, "he applied leeches to the temples, which bled so copiously as "almost to bring on syncope. Alarmed to see the difficulty Doctor "Bruno experienced in endeavouring to stop the hemorrhage, Lord "Byron sent for me, and I succeeded in stopping the bleeding by "the application of lunar caustic." The Cronica Greca stated that Byron had had a paralytic stroke. The mistake was corrected in the next number (February 9, Greek date), stating that he had suffered from "nervous spasms, brought on (as we stated) by his great mental exertion and unceasing activity," and adding that he was "by the Divine grace, entirely restored to health."

« AnteriorContinuar »