Imágenes de página
PDF
ePub

Era sant Eugenio de espanones påstor;
En Toledo moraba este sancto ome confessor,
Ysydro en Seuylla, arcobyspo et senor,
Fynose el rrey Çidus vn natural senor,
Espana et Afryca ovo en su..... valor,
Dioles pastor muy bueno luego el Cryador,
Rrey Banba byno luego, que fue tal o mejor.
Banba, aqueste rrey, como avedes oydo,
Venia delos godos, pueblo escojydo,
Porque el non reyna se andaba ascondido,
Nonbre se puso Banba por non ser conoscido.
Buscandolo por España ovyeronlo de fallar,
Fyzieron le por fuerça el rreyno tomar,

Byen sabye él que con yervas lo avyan de matar,
Por tanto de su grado non quisyera rreynar.

Rrey fue muy derechero, de muy gran sentido,
Muy franco e muy ardite e [de] muy gran mesura,
Leal et verdadero et de muy gran ventura,
Aquel que le dió la muerte nunca le falezca rrencura.
Partió todas las tierras, ayuntó los obispados,
Estableció do fuesen los lugares senalados,
Como fuesen los terminos á ellos sojuzgados.
Fue toda cosa puesta en buen estado,

Pesaba con su vyda muy fuerte al pecado,

Diole yerbas e muryó este rrey Banba aponçoñado,
En parayso sea tan buen rrey eredado;
Rreynó despues vn rrey, Egyca fue llamado,
Dos años que non mas vysquió enel rreynado,
Non pesó al su pueblo, que fue malo probado.
Luego que finó Egyca apoca de sazon
Fyncó en Vavtiçanos toda la rregyon;
Este niño delos godos poderoso varon,
Ome fue de gran esfuerço e de gran coraçon.
Fynose Vavtiçanos, rreynó el rrey don Rrodrigo,
Abyan en él los moros vn mortal enemigo,
Era delos xptianos sonbra e grande abrygo,
Por culpa que era non le cra Dyos amigo.

Este fue de allende el mar de gran partyda señor,
Ganó los Montes Claros el buen guerreador,
De como se perdió su tierra, esto es gran dolor.
Era estonçe España todos de vna creencia,
Al fyjo de la Virgen Maria facian todos obediencia,
Pesava mucho al diablo con tanta obediencia,
Non avya entre ellos enbydia nin contienda.

Estaban las yglesias todas bien ordenadas

De olio et de açeyte et de çera estaban bien abastadas,
Los diezmos et las premiencias leal mente eran dadas,
Et todas las gentes en la fe byen arraygadas.
Vesquian los labradores todos de su laçeryo,
Las grandes potestades non eran rovadores,
Guardaban byen sus pueblos como leales señores,

Todos vesquian desus derechos los grandes et los menores.
Estaba la fazienda toda en ygual estado,
Avya con este vyen gran pesar el diablo,
Rrebolbycó atal cosa el mal aventurado,
El gozo que avya en llanto fue tornado.

Fyjos bautyzados non debyeran nascer,
Que asaz començaron trayçion afazer,
Envolvyolo el diablo et metió y su poder,
Esto fue el escomienço de á España perder.
El conde don Yilam como avedes oydo,
Como ovo por las paryas á Marruecos torcido,
Ovo en este comedio tal cosa conteçido
Por que ovo el rreyno de ser todo destruydo.
Fyzola grande yra trayçion á volver,
Fabló con Vusarban que avia gran poder,
Dixo como podrya á los cristianos confonder,

Non se le podrya por ninguna manera España defender.
Dixo aquestas oras el conde don Yllan,

Digo yo verdat amigo Vursaban,

Sy non te do yo á España non coma yo mas pan,

Sy non de mi non fyas mas que sy fuese yo un can.

Trespasaré mucho ayna la mar,

Faré al rrey don Rrodrigo sus cabaleros ayuntar,
Facerles e todas las armas en el fuego quemar,
Porque despues non ayan con que se manparar.
Quando esto ovyere fecho, sabras de mi mandado,
Travesaras el mar con todo tu fonsado,
Como será el pueblo todo bien asegurado,
Rrefex miente podras conquerir el rreynado.
Despydiose delos moros et luego pasó la mar,
Devyerase el mezquino con sus manos matar
Pues que en la mar yrada non se pudo afogar.
Fue luego para el rrey, qual era fue pasado;
Omillo me, dixo, al rrey el mi señor onrrado,
Rrecabdé tu mensaje et cunplí tu mandado,
Evas aqui las paryas por que ovyste enbyado.
Rescibyolo muy byen el buen rrey don Rrodrygo,
Tomolo por la mano et asentolo consygo,
Dixo como vos aydo el mi leal amigo,

De aquello porque fustes sy es paja o trygo.
Señor, sy quisyeres mi consejo tomar,
Grado á Dios del cielo que te fyzo rreynar,
Nin moro nin xptiano non te puede contrallar
¿Las armas quelas quieres, pues non as de pelear?
Manda por el rreyno las armas desatar,

Dellas fagan açadas para las vynas labrar,

Et de las otras fagam rrejas para panes senbrar,
Caballos et rroçines todos los fagan arar.

Todos labren por fuerza, caballeros et peones,
Syenbren cuestas et valles et todos los oteros,
Enrriquezquan sus rreynos de pan et de dineros,
Ca non as contra quien poner otros fronteros.
Mas todos los varones á sus tierras se vayan,
Ningunas armaduras defyende gelo que non trayan;
Sy esto non fezieren enla tu yra cayan,

Sy non conlas que araren otras vestyas non trayan.
Non as alos caballeros por que les dar soldada,
Labren sus eredades et vyvan en sus posadas,
Con mulas et con caballos fagan grandes aradas,
Que eso an menester ellos, que non otras espadas.
Quando ovo el conde acabada su rrazon,
Non la dixera mejor quantos en el mundo son.
Enbió el rrey don Rrodrigo luego sus cartas,
Era la corte toda en vno ayuntada,
Aragon et Navarra, buena tierra provada,
Leon et Portogal, Castylla la preciada,
Non serya en el mundo tal provyncia fallada.
Quando vyó el rrey don Rrodrigo que tenia sazon,
Ante toda la corte començó su rrazon.
Oyt me caballeros, sy Xptus vos perdon.
Gracias a Dios del cielo que lo quiso fazer,
En aquesto le avemos mucho que agradeçer,
Mal grado á los moros que la solian tener.

Avemos en Afryca vna buena partyda,
Paryas nos dan por ella la gente descreyda,
Mucho oro et mucha plata á llena medida,
Byen somos ya seguros todos de la partyda.
El conde, cavalleros, las pazes a fyrmadas,

E por estos ciento años las paryas recabdadas,
Pueden veuir las gentes todas bien aseguradas,
Non abran ningun miedo, vesquiran en sus posadas,
Pues que todos avemos atales seguranças.

Ovieron vos á dar carrera porque en pax vivades,
Peones et cavalleros et todas las potestades,
Que viua cada vno en las sus eredades.

Lorigas et capelinas et todas las vrafoneras, Las lanças et las cochyllas et fierros et espalderas, Espadas et ballestas et azconas monteras Metetlas en el fuego et fazet grandes fogueras. Faredes dellas fierros et de sus guarneciones Picas et açadas con pycos et açadones, Destrales et fachas, segures et fachones, Estas cosas tales con que labren peones.

Por esta carrera abremos pan asaz,
Los grandes et los chicos fasta el menor rrapaz
Viuran por esta guisa seguros en paz,
Quiero que esto sea sy ávos otros vos plaz.
Aquesto que yo mando sea luego conplido,
Asy como yo mando quiero que sea tenido,
Aquel que armas traxyere et le fuere sabido,
Fagan lo que fazen al traydor enemigo.

Todo aquel que quisyere salir de mi mandado,
Sy en toda Españía fuere despues fallado,
Mando que luego el su cuerpo sea justyçiado,
E que le den atal justyçia como á traydor probado.
Fue fecha la varata atal como entendedes,
Vyalo el diablo que tyende tales rredes,
Trestorno el cimiento, cayeronse las paredes,
Lo que estonce perdiestes cobrar non lo podedes.
Tenien lo á gran vyen los pueblos labradores,
Non sabyan la trayçion los pueblos pecadores,
Los que eran entendidos et entendedores
Dezian: mal syglo ayan tales consejadores.

Obyeron á fazer todo lo quel rrey mandava, Quien las armas tenia luego las desvaratava, Por el diablo antyguo en esto se travajava, Por fazer mal á xptianos nunca en al andava. Quando fueron las armas desechas et quemadas, Fueron aquestas nuevas á Marruecos pasadas, Las gentes afrycanas fueron luego ayuntadas, Al puerto de la mar fueron luego legadas.

Todos muy byen guisados para España pasar,
Quando fueron juntados pasaron allen de el mar,
Arrybaron al puerto que dizen Gybraltar,
Non podrya ningun ome quantos eran asmar.

Todos estos paganos que d'Afryca mandaban
Contra los de Oropa despechosos estaban,
Entraron en la tierra do entrar non cuydaron;
Llegaron á Sevylla la gente rrenegada,
Esa çibdat en otras non se les fyzo nada,
Era de mala guisa la rrueda trestornada,
La cavtiva de España era mal quebrantada.
Estonces el buen rrey á quien avia conteçido,
Mandó por todo el rreyno dar el apellido,
El que con él non fuese ante del mes conplido,
El aver et el cuerpo toviese lo por perdido.

Las gentes quando oyeron pregones aquexados,
Que de averes et de cuerpos eran mal amenaçados,
Non era y ninguno para fyncar osado,
Fueron ante del tienpo con el rrey juntados.

Quando ovo el rrey don Rrodrigo sus poderes juntados,
Era poder syn guisa mas todos desarmados;
Lidiar fueron con los moros levaron los sus pecados,
Ca les fue de los profetas esto profeticado;
Tenia el rrey don Rrodrigo sus poderes llegados,
Salió contra los moros, tovoles la carrera,
Ayuntose en el canpo que dizen San Govera,
Cerca de Guadiana en esa su rryvera,

Fueron de amas las partes los golpes avivados
Eran para lidiar todos escalentados,
Et fueron de la primera los moros arrancados,
Rrecojieron se contodo esa ora los cruzados.

Era Castylla la Vyeja vn puerto bien cerrado,
Non avya entrada mas de vn solo forado;
Tovieron castellanos ese puerto byen guardado,
Porque de toda España ese ovo fyncado.

Fyncaron las Asturias à vn pequeño lugar,
Valles et montañas que son cerca la mar,
Non podieron los moros por los puertos pasar,
Et ovyeron por tanto las Asturyas á fyncar.
España la gentyl fue luego destruyda,
Eran señores della gente descreyda;
Los xptianos mezquinos avian muy mala vida,
Nunca fue en xptianos tan gran cuyta venida.
Dentro en las yglesias fazian establías,

Fazian en los altares muchas feras follías,
Rrovavan los tesoros de las sacristanías.

Quiero vos decir otra cosa que les fizo reter,
Prendian á los xptianos et mandavan los cozer
Por tal que les podiesem mayor miedo meter.
Tenian otros presos et dexavan los foyr
Porque veyan las penas á los otros sofryr,
Avian por do yban las nuevas á dezir.

Dezian et afirmavan que los vyeram cozer,
Cozian et asavan los omes para comer,
Quantos lo oyan yvan se á perder,
Non savian con gran miedo adonde se asconder.
Era la cosa puesta et de Dios acordada
Que serian los de España metidos á espada ;
Á los duennos primeros serya tomada,
Tornaron en el canpo ellos otra vegada.

Cuydavan los xptianos ser bien asegurados,
Que avian á los moros en el campo arrancados,
Fueran se los paganos esas oras tornados,
Synon por quien non ayan perdon de sus pecados.
Otro dia de mañana los pueblos descreydos
Todos fueron en el canpo de sus armas guarnidos,
Taniendo añafyles et dando alarydos,
Et las tierras et los cielos semejavan movidos.
Volvieron esas oras vn (1) torneo pasado,
Començaronle á do lo avvan dexado,
Moryeron los xptianos todos ay mal pecado,
A rrey (2) esas oras non sopieron mandado.

En vysyon fallaron despues vna sepultura,
El qual yazia en vn sepulcro escrito desta figura
Aqui yaze el rrey don Rrodrygo vn rrey de gran natura,
Que perdió la tierra por su desaventura.

Fueron como oyestes de los moros arrancados,
Muchos eran los muertos, muchos los cativados,
Fuyendo los que fyncaron maldiziendo los sus fados,
Fueron por todo el mundo luego estos mandados.
Pero con todo esto buen consejo prendieron,
Tomaron las reliquias quantas mas podieron,
Alçaron se con Castylla, asy se defendieron ;
Los de las otras tierras por espadas perecieron.
Asy yvan foyendo de las gentes estrañas,
Muryeron de gran fanbre todos por las montañas,
Non diez nin veynte nin treynta, mas muchas de las conpañias.
Perdieron con gran miedo muchos dellos los sentydos,
Matavan á las madres en brazos á los sus fyjos,
Non se podien dar consejo mujeres nin marydos,
Avyan con gran miedo muchos pueblos enloquecidos.
Et los omes mezquinos que estauan alçados,

De gran byen que movyeron estavan muy menguados,
Queryan mas ser muertos ó ser soterrados,
Que vesquir tal vida fanbrientos et lazrados.

Los omes de otro tienpo que fueran segurados
Byen se [fueron] denuevo en la tierra tornados,
Comian el panezillo de sus fyjos amados,
Los pobres eran ricos, et los ricos menguados.

Dezian los malfadados: en mal ora nasçimos,
Diera nos Dios á España, guardar non la sopimos,
Sy en coyta somos, nos byen lo meresçimos,
Por nuestro mal sentydo en gran yerro caymos.
Sy nos tales fuesemos como nuestros parientes,
Non avryan poder aquestas malas gentes,
Ellos fueron buenos et nos menoscabados,
Traen nos como lobos á los corderos rezientes.
Non à Dios falesçiendo a nos él falescido,
Lo que otros ganaron emos nos otros perdido,
Partyendonos de Dios, a se de nos partydo,
El byen de los godos por eso es confondido.

Diera Dios esas oras vn gran poder al pecado,
Fasta allende del puerto todo fuera estragado,

(1) Parece que debió decir: al». (2) Entiéndase : « Del rrey..

Semeja fyera cosa, mas dizelo el ditado,
Á San Martin de Torres ovyeron allegado.

Vysquieron castellanos gran tienpo mala vida,
En tierra muy angosta de vyandas muy fallida,
Lazerados muy gran tienpo á la mayor medida,
Veyense en muy gran miedo con la gente descreyda.
En todas estas coytas, pero que mal andantes,
En la mercet de Christus eran enfuzyantes,
Que les avria merced contra los non bautyzantes,
Valetnos dixeron, Señor, onde seamos cobrantes.
Avyan en todo esto à al morote dar (1)
Çien doncellas fermosas que fuesen por casar,
Avyan las por Castilla cada vno á buscar,
Avyan lo de cumplir, pero con gran pesar.
Duroles esta coyta muy fyera tenporada,
Los xptianos mezquinos con (2) muy lazerada,
Dezian valanos Señor la tu merced sagrada,
Ca valiste à San Pedro, dentro en la mar yrada.
Señor, que con los sabyos valiste à Catalina,
Et de muerte libreste à Ester la reyna,
Et del dragon libreste á la Virgen Maryna,
Tu da á nuestras llagas conorte et medecina.
Señor, tu que libreste á Davyt del leom,
Mateste al Filisteo, vn soberuio varon,
Quiteste á los jodios del reyno de Bauilom,
Saquanos et libranos de tan triste presiom.

Tu que libreste à Susaña de los falsos varones, Saqueste á Daniel de entre dos leones, Libreste á San Matheo de los fieros dragones, Señor, libranos destas tentaciones.

Libreste á los tres niños de los fuegos ardientes, Quando los metieron y los pueblos descreyentes; Cantaron en el forno cantos muy convenientes; Libreste los otra vez de vocas de serpientes.

San Juan Evangelista ant muchos varones, Yazian ante él muertos de yerbas dos ladrones, Veuió él muy gran vaso de esos mismos pozones, Mayor mal non le fizieron que sy comiera piñones. Tu que asy podiste à las yervas toller su poder, Que non le pudieron daño ninguno fazer, Señor, por la tu mesura debes nos acorrer, Ca en ty nos yaze levantar o caer.

Señor, tu que quisiste del cielo descender, En el seno de la Virgen carne vera prender, Cara mente nos compraste al nuestro entender; Non nos quieras dexar agora ansy perder.

Somos mucho pecadores et contra ty mucho errados,
Pero christianos somos, en la tu ley aguardamos,
El tu nombre tenemos, et por tuyos nos llamamos,
Tu merced atendemos, otra non esperamos.

Turaron en esta vida al Criador rogando,
De llorar de sus ojos nunca se escaparon,
Syenpre dias et noches su cuyta recontando,
Oyo los Jesu Christo, á quien estavan llamando.
Dixoles por el angel que á Pelayo buscasen,
Que le alçasen por rrey et que todos á él catasen,
En manparar la tierra todos le ayudasen,
Ca él los daria ayuda por que la anparasen.
Vuscaron á Pelayo como les fue mandado,
Besaron le las manos et dieron le el reynado,
Ovolo de rreszebyr, pero non de su grado.

Rescibyó el reynagdo á muy gran midos (3),
Tovieron se con él los pueblos por guaridos;
Sopyeron estas nuevas los pueblos descreydos,
Para venir sobre ellos todos fueron movidos.
Do sopieron que era venieron lo á vuscar,

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Començaron le luego la pena (1) de lidiar,
Ally quiso Ihu Xpto un gran miraglo demostrar,
Byen creo que lo oystes alguna vez contar.

Saetas et quadryllos, quantas al rrey tyravan,
Á él nin á sus gentes ningunas non llegavan,
Tan yradas como yvan, tan yradas se tornavan,
Sy non á ellos mismos que á otros non matavan.
Quando vyeron los moros tan fyera fazaña,
Que sus armas matavan á su misma conpaña,
Descercaron el castyllo, salieron de la montaña,
Tenie[n] que los avya el Cryador muy gran saña.
Este don Pelayo, sieruo del Cryador,
Guardó tan byen la tierra, que non pudo mejor,
Fueron ansy perdiendo xptianos el dolor,
Pero non que perdiesen miedo de Almançor (2).
Fynó el rrey Pelayo, Jesu Christo le perdone,
Reynó su hijo Vauilla, que fue muy mal varon,
Quiso Dios que mandase poco la rregion,

Ca vysquió rrey vn año et mas poca sazon.
Fyja de Pelayo, dueña muy enseñada,
Con el señor de Tabyna [sic] ovyeron la casada,
Dixeron le Alfonso, vna lançada dada (3),
Ganó muy fyera tierra, todo con su espada.
Este ganó á Vyseu, que es en Portogal,
Despues ganó á Vraga, rreygno arcobispal,
Estorga et Çamora, Salamanqua, otro que tal,
Ganó despues á Maya, que es vn alto poyal.

Murió este rrey Alfonso, señor aventajado,
Sea en parayso tan buen rrey heredado,
Reygnó su fyjo Fabya (1), que fue malo provado,
Quiso Dios que vysquiese poco en el reygnado.
Despues reygnó Alfonso, vn rrey de gran valor,
El Casto que dixeron, syervo del Cryador,
Vysquieron en su tienpo en pax et en savor,
Este fyzo la yglesia que se dize San Saluador.
Emos esta rrazon por fuerza de alongar,
Quiero en rrey Carlos este cuento tornar,
Ovo él al rrey Alfonso mandado de envyar,
Que venie para España para ge la ganar.

Enbyó el rrey Alfonso al rrey Carlos mandado, Ca en ser atrybutado non era acordado, Por dar paryas por él non queria el reygnado, Seria llamado torpe en fer atal mercado. Dixo que mas queria estar como estava, Que el reygno de España á Francia sojuzjar, Que non se podryan deso los franceses alavar, Que mas la querian ellos en cinco años ganar.

Carlos ovo luego consejo sobre este mandado, Como menester fuera non fue byen aconsejado; Dieron le por consejo el su pueblo famado, Que veniesen á España con todo su fonsado. Ayuntó sus poderes grandes syn mesura,

Movió para Castylla, tengo que fue gran locura, Al que se lo consejó nunca le marre rrencura,

Ca fue esa venida plaga de su ventura.

Sopo Fernando (5) del Carpyo que franceses pasavan,

Que á Fuente Rrabya todos ay arrybauan,

Por conquerir á España segun que ellos cuydavan,
Que la conquereryan mas non lo byen asmavan.
Ovo grandes poderes Vernaldo de ayuntar,

De quelos ovo ayuntado envyo los al puerto de la mar,

Ovol todas sus gentes el rrey Casto á dar.

Non dexó á este puerto al rrey Carlos que sepades, Murió ay de franceses rreyes et potestades,

Como dize la escrytura syete fueron que sepades,

(1) Entiéndase penna », ó peña por la de Covadonga. (2) En el original « almacore ».

(3) Así se lee en el códice; quizá debió decir una lanza dorada, ú otra expresion equivalente á buena lanza, valiente guerrero, etc.

(4) Aquí es evidente que debió decir: «Froila ó Fruela». (5) Así dice claramente el códice.

T. I.

25

Muchos morro (1) ay, esto byen lo creades,
Que nunca mas tornaron á las sus vecindades.
Tovose por mal trecho Carlos esta vegada;
Quando vyó que por ally le tollió la entrada,
Movyose con azas gentes et con toda su mesnada,
Al puerto de Marsylla fyzo luego tornada.

Quando fueron al puerto franceses llegados,
Rrendieron á Dios gracias que los avya guiados,
Folgaron et dormieron, que eran muy cansados,
Sy esas oras se tornaran fueran vyen aventados (2).
Ovyeron su acuerdo de venir á pasar á España,
O non les fynquase torre nin cabaña.

Fueron los poderes todos luego con toda su mesnada,
Al puerto de Getarea fyçieron luego jornada.

Los poderes de Francia todos byen guarnidos,
Por los de Aspa fueron luego torcidos;
Fueran de buen acuerdo sy non fueran ay venidos,
Que nunca mas tornaron do fueron nascidos.

Dexemos los françeses en España tornados,
Por conqueryr la tierra todos byen guisados,
Tornemos nos en Vernaldo delos fechos granados,
Que avye de españones grandes poderes juntados.
Movió Vernaldo del Carpio con toda su mesnada,
Sy sobre moros fuese era buena provada;
Movyeron para vn agua muy fuerte et muy yrada,
Ebro le dixeron syenpre, asy es oy llamada.

Fueron para Çaragosa á los pueblos paganos,
Vesó Vernaldo del Carpio al rrey Marsil las manos,
Que diese la delantera á los pueblos castellanos,
Contra los doze pares, esos pueblos loçanos.

Otorgo gella luego et diosela de vuen grado,
Movió Vernaldo del Carpio con su pueblo dudado,
De gentes castellanas era byen aguardado.

Tovo la delantera Vernaldo esa vez,
Con gentes españones, gentes de muy gran prez,
Vençieron esas oras á los françeses muy de rrefez,
Fue esa á los franceses mas negra que la primer vez.
Por eso vos digo aqueso que byen lo entendades,
Mejores son que otras tierras en las que vos morades,
De todo es byen conplida en la que vos estades,
Dezir vos e agora [quantas] a de vondades.

Tyerra es muy temprada syn grandes callenturas;
Non faze en yvyerno destenpradas fryuras;
Non es tierra en el mundo que aya tales pasturas,
Arboles para fruta syquiera de miles naturas.

Sobre todas las tierras mejor es la montaña,
De vacas et de ovejas non ay tierra tamaña,
Tantos ay de puertos (3), que es fyera fazafia,
Syrvense muchas tierras de las cosas de España.
Es de lino et lana tierra mucho avastada,
De çera sobre todas buena tierra provada,
Non seria de azeyte en todo el mundo tal fallada,

Tierra de Ingla et tierra de Francia, desto es mucho avondada.
Buena tierra de çera et buena de venados,

De rrio, de mar muchos buenos pescados,
Quien los quiere rrezientes, quien los quiere salados,
Son destas cosas tales pueblos muy abastados.
De panes et de vynos tierra muy comunal,
Non fallarian en el mundo otra mejor nin tal,
Muchas de buenas fuentes con mucho buen rrio cabdal,
Et otras muchas mas fuentes de que fazen la sal;

Ay muchas venas de fiyerro et sal (4).

Ay syerras et valles et mucha de buena mata,
Todas llenas de grana para fazer escarlata,
Ay venas de oro, que son de mejor varata.

Por lo que ella mas val avn non vos lo dixemos,

De los buenos cavalleros avn mencion non fiyziemos,

[blocks in formation]

Nunca tales cavalleros en el mundo nunca (1) viemos.
Dexar vos quiero desto, que asaz vos he contado,
Non quiero mas dezir, que podria ser errado,
Pero non olvidemos al apostol Santyago honrrado,
Fyjo del Zebedeo, Santyago llamado.

Fuerte mente quiso Dios á España honrrar,
Quando al santo apostol quiso ay enbyar,

De Inglaterra et Françia quisola mejorar,
Que sabet que non yaze apostol en todo aquel logar.
Onrrole otra guisa el precioso Señor,
Fueron y muchos santos muertos por su Señor,
Que de moryr á cochyllo non ovyeron temor,
Muchas virgenes y santas et mucho buen confesor.
Como ella es mejor de las sus vezindades,
Ansy sodes mejores quantos en España morades,
Omes sodes sesudos et mesura heredades,
Desto por todo el mundo gran precio heredastes.
Pero de toda España Castilla es mejor,
Porque fue de los otros comienço mayor,
Guardando et temiendo syenpre à su Señor,
Quiso acrecentar ansy el nuestro Señor.

Avn Castylla Vieja al mi entendimiento,
Mejor es que lo hal, porque fue el cimiento;
Ca conquirieron mucho maguer poco convento,
Byen lo podedes ver en el acabamiento.

Pues quiero mas con tanto desta rrazon dexar,
Temo me sy mas dixere que podria herrar,
Otro sy non vos quiero la rrazon alongar,
Quiero en don Alfonso el onesto rrey tornar.
Rrey fue de gran sentydo e de gran valor,
Sieruo fue et amigo mucho del Cryador,
Fuese de aqueste mundo para el otro mayor,
Fycó toda la tierra esa ora syn señor.

Eran en muy gran coyta españones caydos,
Duraron muy gran tienpo todos desavenidos,
Como omes syn señor, tristes doloridos,
Dizien mas nos baldrya nunca ser nascidos.

Quando vyeron castellanos la cosa ansy yr,
E para alçar rrey non se podian avenir,
Vyeron que syn pastor non podian byen veuir,
Posyeron que podiesen los canos rreferyr.

Todos los castellanos en vna se acordaron,
Dos omes de gran guisa por alcaldes los alçaron,
Los pueblos castellanos por ellos se guiaron,
Et non posyeron rrey, gran tienpo duraron.

Dezir vos he los alcaldes los nonbres que ovyeron,
Dende adelante diremos de los que dellos venieron;
Muchas buenas vatellas con los moros ovieron,
Con su fiero esfuerço grau tierra conquirieron.
Don Nuño ovo nombre, ome de gran valor,
Vyno de su linaje el buen emperador;
Al otro don Laym, vn buen guerreador,
Vyno de su linaje el buen Çid Campeador.
Fy de Nuño Rrasura, ome bien entendido,
Gonçalo ovo por nonbre, onbre muy atrevydo,
Anparó byen la tierra, fyzo quanto fazer pudo,
Esto fue.rrefiriendo al pueblo descreydo.

Ovo Gonçalo Nuñez tres bijos varones, Todos tres de gran guisa et de grandes coraçones, Por donde ellos partyer on ay estan los mojones. Don Diego Gonçalez, el ermano mayor, Rrodrygo el mediano, Fernando el menor, Todos tres fueron buenos, mas Fernando el mejor, Ca quitó muy gran tierra al moro Almozore (2). Fynó Diego Gonçalez, el ermano mayor, Quedó toda la tierra en el otro ermano, Don Rrodrigo por nonbre, que era el mediano, Señor fue gran tienpo del pueblo castellano. Quando la ora vyno puesta del Cryador,

(1) Sobra el segundo adverbio.

(2) Léase: Almanzor.

Fuese muy grado para el Cryador,

Fyncó toda la tierra en el ermano menor,

Don Fernando por nombre, cuerpo de muy gran valor.
Estonçes era Castylla vn pequeño rryncon,

Era Montes Doca de Castylla mojon,
Moros tenian á Caraço en aquesta sazon.

Estonces era Castylla toda vna alcaldía,
Maguer que era pobre, esa ora poco valia,
Nunca de buenos omes fuera Castylla vazia,
De quales ellos fueron paresçe oy dia.

Varones castellanos, este fue su cuydado,
De llegar al su al mas alto estado (1),
De vn alcaldia pobre fyzieron la condado,
Tornaron la despues cabeça de rreynado.

Ovo nonbre Fernando, el conde de (2) prymero,
Nunca fue en el mundo otro tal cavallero,
Este fue de los moros vn mortal omiziero,
Dezien le por sus lides el vueytre carnicero.

Fizo grandes vatallas con la gente descreyda,
Esto les fyzo lazrar alla (3) mayor medida,
Ensanchó en Castylla vna gran partyda,
Ovo en el su tienpo mucha sangre vertida.

El conde don Fernando con muy poca conpaña,
En contar lo que fyzo semejaria fazaña,
Mantovo syempre guerra con los rreys de España,
Non dava mas por ellos que por vna castaña.

En ante que entremos adelante en la rrazon,
Dezir vos he yo del conde qual fue su cryazon;
Furtole vn pobrezyllo que labraua carbon,
Ovolo en la montaña vna gran sazon.

Quanto podia el amo ganar de su menester,
Al su buen cryado dabaselo de voluntad;
De qual linaje venia fazia se lo entender,
Avya el moço quando lo oia muy gran plazer,
Quando el moço tardaua cosas entender.

Oyo como á Castylla moros la yban corriendo,
Valasme dixo, Xptus, yo á ty me encomiendo,
En coyta es Castylla, segun que yo entiendo.
Señor, ya tiempo era, sy fuese tu mesura,
Que mudases la rueda que anda á la ventura,
Asaz an castellanos pasada mucha rrencura,
Gentes nunca pasaron atan malla ventura.

Señor, ya tienpo era de salir de las cabañas,
Que non so yo oso vrauo para uevir en las montañas;
Tienpo es ya que sepan de mi las mis conpañas,
E sy sopyese el mundo et las cosas estrañas.

Castelanos perdieron sonbra et gran abrygo,
La ora que perdieron á mi ermano don Rrodrigo,
Avyan los moros en él vn mortal enemigo,
Sy yo de ay non salgo, nunca valdré vn fygo.

Salió de las montañas et vyno para poblado,
Con el pobrezillo que [le] avia cryado,
Ayna fue sabydo por todo el condado,
Nunca ovo mayor gozo onbre de madre nado.
Venian los castellanos á su señor ver,
Avyan chicos et grandes todos con él plazer,
Metyeron el condado todo en su poder,
Non podian en el mundo mejor aber.

Quando entendió que era de Castylla señor,
Alçó á Dios las manos et rrogó al Criador;
Dis, Señor, tu me ayuda, que so mucho pecador,
Que yo saque á Castylla del antygo dolor.
Dame Señor esfuerço, seso et sentido,
Que yo tome vengança del pueblo descreydo,
Et cobren castellanos algo de lo perdido,
Et tengas de mí por algo en servicio.

Señor, luengo tienpo ha que viuen mala vyda,
Son mucho apremiados de la gente descreyda,

[blocks in formation]

Señor, Rrey de los Rreyes, aya la tu ayuda,
Que yo torne á Castylla buena medida.

Sy por alguna culpa cayeremos en la tu saña,
Non sea sobre nos esta pena tamaña,

Ca yazemos en catyvo et de todos los de España,
Los señores por syeruos, tengolo por fazaña.

Tu lo sabes, Señor, byen que vida enduramos,
Non nos quieres oyf, maguer te llamamos,
Non sabemos con quexa que consejo prendamos,
Señor, grandes et chicos tu merced esperamos.
Señor, esta merced te querria pedir,
Seyendo yo tu vasallo, non me quieras fallir,
Senor, contygo cuedo atanto conquerir,

Por que aya Castilla de premia á salir.

Fyzo su oracion el moço byen conplida,
De coraçon la fyzo, byen le fuera oyda ;
Fizo grandes batallas con la gente descreyda,
Mas nunca fue vencido en toda la su vyda.

Non quiso maguer moço darse ningun vagar,
Començó á los moros muy fuerte mente guerrear,
Moviose con sus gentes, á Caraço fue cercar,
Vna syerra muy alta e muy fyrme castellar.

El conde castellano con todos sus varones,
Convatyan las torres à guisa de guerreadores,
De dardos [e de lanças] peleavan los peones,
Fazian á Dios seruicio de puros coraçones.

Non se podian los moros por cosa defender,
En ante que Almozore los pudiese acorrer,
Ovyeron se los moros por fuerça á vençer,
Ovyeron los christianos las torres en poder.
Llegó Almozore luego al apellido,
Sopo como avye á Caraço perdido,
Dixo ya fyrme so del conde maltraydo,
Sy del non me vengo, eu mal ora fuy nascido.
Enbió por la tierra á gran priesa troteros,
Vnos en pos de otros, cartas et mensajeros,
Que veniesen ayna peones et cavalleros,

E que sus rreyes veniesen luego en los delanteros.
Quando fueron á él juntados sus varones,
Rreyes et rricos omes et muchos infançones,
Sy todos los contasemos cavalleros et peones,
Serien mas por cuenta de cinco mill legiones.
Quando ovo Almozore su poder ayuntado,
Movió para Castylla, sañudo et mucho yrado,
Avya muy fiera mente al conde amenazado,
Que non fyncaria tierra que non fuese buscado.
Avya aquestas nuevas el conde ya oydo,
Como era Almozore para venir movido,
De toda el Almaría (1) traya el apellido,
Mayor poder nunca vyera ningun ome nascido.
Enbió por Castylla á priesa los mandados,
Que fuesen en vno todos conel juntados,
Fazer saber las nuevas á sus adelantados,
Como de Almozore eran desafyados.

Fabló con sus vasallos, en que acordarian
Que queria oyr á todos, que qué consejo le darian,
Sy querian yr á ellos o sy los atenderian,
O qual seria la cosa porque mejor ternian.
Fabló Gonzalo Diez, vn seso de buen varon,
Rrogó que le escuchasen et que deria su rrazon,
Oyt me dixo, senor, sy Ibu Xpto vos perdon,
Para aver la lid non tenemos fazon.

Sy alguna carrera podiesc ome fallar,
De guisa que pudiesemos esta lid escusar,
Non devryemos tregua nin paso rrefusar,
Por do quier que ome los pudiese amansar.
En muchas otras cosas se espyende el aver,
En el lidiar ome non puede esforçar,

(1) Está á no dudarlo por Almagreb, es decir Occidente, palabra con que los árabes españoles designaban á África y España reunidas.

« AnteriorContinuar »