Imágenes de página
PDF
ePub

assertions, are less disposed to baldness. (According as Theodorus Gaza renders it: though Scaliger renders the text otherwise.)"

P. 138, 1. 1. exuccous] Wilkin (T) and Gardiner (w) spell the word exsuccous, but Browne elsewhere also writes exuccous. See Johnson's Dict.

P. 138, 1. 3. I had often found] So A.F. (Note in г.)

P. 138, 1. 13. Cardan] Cardan in his Encomium Podagræ [Opera, vol. i. p. 224, ed. 1663] reckoneth this among the Dona Podagra, that they are delivered thereby from the pthysis and stone in the bladder. (Note in r.) This passage is also mentioned in Sir T. B.'s Common Place Books, vol. iv. p. 398, ed. Wilkin.

P. 138, 1. 14. Aristotle makes a query, &c.] See Problem. Sect. x. § 1. This passage is extracted in one of Browne's Common Place Books (vol. iv. p. 362, ed. Wilkin).

P. 141, 1. 2. tabid] Tabes maxime contingunt ab anno decimo octavo ad trigesimum quintum. Hippoc. [Aphor. v. 9,] (Note in r.)

P. 141, 1. 9.

Cæsarean nativity] A sound child cut out of the body of the mother. (Note in r.)

P. 141, 1. 14. test of the river] Natos ad flumina primum, Deferimus savoque gelu duramus et undis. [Virgil, Æn.ˆix. 603.] (Note in r.)

P. 141, 1. 19. marriages made by the candle] Perhaps meaning marriages settled by a sort of lottery, like auction sales by an inch of candle, when the goods were knocked down to the last bidder before the candle went out. These sales were not uncommon in the seventeenth century. (See Notes and Queries, S. 4, vol. xi. S. 5, vol. vi.)

P. 141, 1. 26. five plain words] JULII CÆSARIS SCALIGERI QUOD FUIT. See Joseph Scaliger, in Vitâ Patris [p. 52, ed. 1594]. (Note in г.)

P. 141, 1. antep. how unhappy great poets have been, &c.] The epitaphs alluded to are the following, which are taken from Paulus Jovius, Elogia Virorum Literis Illustrium, fol. Basil. 1577.

P. 141, 1. pen. Petrarcha]

[ocr errors]

Frigida Francisci lapis hic tegit ossa Petrarchæ ;
Suscipe, Virgo Parens, animam; Sate Virg ne, parce;
Fessaque jam terris cœli requiescat in arce."-(P. 13.)

[blocks in formation]

"Jura monarchiæ, superos, Phlegetonta, lacusque
Lustrando cecini, voluerunt fata quousque

Sed quia pars cessit melioribus hospita castris,
Actoremque suum petiit felicior astris,

Hic claudor Danthes patriis extorris ab oris,
Quem genuit parvi Florentia mater amoris."-(P. 11.)

P. 141, 1. ult. Ariosto]

"Ludovici Ariosti humantur ossa

Sub hoc marmore, seu sub hac humo, seu
Sub quicquid voluit benignus hæres,

Sive hærede benignior comes, seu

Opportunius incidens viator;

Nam scire haud potuit futura; sed nec
Tanti erat vacuam sibi cadaver
Ut urnam cuperet parare vivens,
Vivens ista tamen sibi paravit,
Quæ scribi voluit suo sepulchro,
Olim si quod haberet is sepulchrum:
Ne cum spiritus, hoc brevi peracto
Præscripto spacio, misellus artus,
Quos ægrè antè reliquerat, reposcet:

Hac et hac cinerem hunc et hunc revellens,

Dum noscat proprium, diu vagetur.”—(P. 157 )

P. 142, 1. 17. desipiency] All former edd. have decipiency, but no doubt desipiency (that is desipientia,) is the word used by Browne. There does not appear to be any such word as decipientia. See below, p. 151, 1. 14.

P. 143, 1. 21. Democritism] All the editions except Wilkin's (T, x) have Democratism, which is evidently a clerical or typographical error for Democritism, i.e. the laughing philosophy of Democritus.

P. 144, 1. 1. Not to fear Death, &c.] Summum nec metuas diem nec optes. [Martial, Epig. x. 47, 1. ult.] (Note in г.) P. 144, 1. 6. the second life of Lazarus] Who upon some accounts, and tradition, is said to have lived thirty years after he was raised by our Saviour. Baronius. (Note in г.) Gardiner (w) refers to St. Epiphanius, Hæres. lxvi. c. 39. p. 297, 1. 8, &c.

P. 144, l. 13, 14. death. the sting. haps a confused recollection of 1 Cor. xv. 56. death is sin.

P. 144, 1. 26.

See above,

of sin] per The sting of

to desire, &c.] In the speech of Vulteius in

Lucan [Phars. iv. 486] animating his souldiers in a great struggle to kill one another :

Decernite lethum,

Et metus omnís abest, cupias quodcunque necesse est.

All fear is over, do but resolve to die,
And make your désires meet necessity.

P. 146, 1. 25.

(Note in г.)

The rest of the Letter is omitted by Crossley

in, but not in A. P. 146, 1. ult. The rest of the Letter is omitted by Wilkin (T) and Gardiner (w).

P. 147, l. I. Tread softly, &c.] All the remaining sections, with the exception of a few sentences, are found in the Christian Morals; the references to the pages are given in the margin. Whatever explanatory notes are required will be found appended to the Christian Morals.

P. 147, 1. 1. funambulous track] In the parallel passage (p. 161, 1. 2) the word is funambulatory, which would be more applicable to a person than to a track. Hence (if we suppose that Sir T. B. deliberately altered the word when transcribing the passage, as considering funambulous to be more correct,) we may perhaps infer that the Letter to a Friend was written after the Christian Morals. See below on p. 162, 1. antep.

P. 147, 1. 8. obscure and closer] Crossley (A) has obscurer and closer, but г, ▲ have obscure and closer, and so also below, p. 163, l. 6. In the same way Sir T. B. has at p. 90, 1. pen. Learned and best, where we might have expected most learned.

P. 148, 1. 3. Manillia] So spelled also below, p. 161, 1. ult. P. 148, 1. 25. mite] г, ▲, ▲ have mitre, but mite is undoubtedly the true reading. See below, p. 163, 1. 22.

P. 149, 1. 17. bowelless unto themselves below, p. 164, l. pen., it is bowelless unto others, which is probably the true reading.

P. 150, 1. 4. natural] below, p. 165, 1. pen., it is almost natural, which is probably the better reading.

P. 150, 1. 9. what thou may'st be] below, p. 166, 1. 4, what is omitted, which seems the true reading, unless we change w into t and read that.

P. 151, 1. 2.

motions] below, p. 166, 1. 19, it is motives, which is probably the true reading.

P. 151, 1. 14. resipiscency] This (from resipiscentia) is undoubtedly the word used by Browne, which was carelessly printed recipiscency, after his death. (See above, p. 142, l. 17.) `There is no such word as recipiscentia.

P. 153, 1. 15. of designs] all the edd. have to designs, which has been corrected from the parallel passage, p. 171, 1. 3.

P. 153, 1. 19. actions] below, p. 171, 1. 7, it is vehement actions, which seems the better reading.

P. 153, 1. 22. Zeno's King] г, ▲ have Zeno, King, which Crossley (A) corrects. See below, p. 171, l. 11.

unto thyself] at p. 162, 1. 23, it is within thyself. propriety, г, and so below, p. 170, 1. 5 ; pro

P. 154, 1. 4. P. 154, 1. 7. perty, A, A. P. 154, 1. 20. P. 154, 1. 28. the better reading.

erect] at p. 170, 1. 24, it is adapt.

times] at p. 231, 1. 8, it is time, which seems

P. 154, 1. ult. in us] at p. 231, l. 12, it is of us.

P. 159, 1. 2. David, fourth Earl of Buchan, had married Mrs. Littelton's niece, Frances Fairfax, the daughter of her sister Anne. (See Wilkin's Supplemental Memoir of Sir T. B., in Works, vol. i. pp. liii., lxiv., lxvi., ed. Bohn.)

P. 159, 1. ult. Elizabeth Littelton was the wife of George, youngest son of Sir Thomas Littelton, one of the ancestors of the present Lord Lyttelton. (See Wilkin's Suppl. Mem. p. lxiv.)

P. 160, 1. 6. who lived with her father when it was composed by him] This fact will not much help us to determine the date of the Christian Morals, as she did not leave her father's house till 1680, or about two years before his death (See Wilkin's Supplem. Mem. p. lxiv.), and there is reason to believe that this work was written about ten years before that date.

P. 160, 1. 17. Arch-Bishop of Canterbury] Abp. Tenison, when Vicar of St. Martin's-in-the-Fields, London, had edited some of Sir T. B.'s works.

P. 161, l. 1. Of the first nineteen sections all except three (S$ 6, 12, 17) are found in the latter part of the Litter to a Friend, in the margin of which are given the references to the pages of the Christian Morals.

The marginal abstract of the different sections is taken (with a few alterations,) from Peace's edition (v).

P. 161, 1. 15. sincere erudition] àλnown пaidela, can. 15. There are in this section several other allusions to the Pinax,

viz, narrow gate, asperous way, purifying potion, &c. (See capp. 18, 19.)

[ocr errors]

P. 161, l. 17. hull] E has hall, which was corrected in II. P. 161, 1. ult. from Lima to Manillia] Through the Pacifick Sea, with a constant gale from the East." (Note in г.) P. 161, 1. ult. Manillia] So spelled also above, p. 148, 1. 3. P. 162, 1. 5. in Lyons Skins] ie. in armour, in a state of military vigilance. One of the Grecian chiefs used to represent lion's skin, and policy by the fox's tail. (Note

open force by the

in II.)

P. 162, 1. 15. an ovation] "a petty and minor kind of triumph." (Note in r and E.)

P. 162, 1. 23. Wilkin gives in a note, as a fitting continuation to this section, the following extract from MS. Sloane, 1848 "To restrain the rise of extravagances, and timely to ostracise the most overgrowing enormities, makes a calm and quiet state in the dominion of ourselves; for vices have their ambitions, and will be above one another. But, though many may possess us, yet is there commonly one that hath the dominion over us; one that lordeth over all, and the rest remain slaves unto the humour of it. Such towering vices are not to be temporally exostracised, but perpetually exiled; or rather to be served like the rank poppies in Tarquin's garden, and made shorter by the head; for the sharpest arrows are to be let fly against all such imperious vices, which, neither enduring priority or equality, Cæsarean or Pompeian primity, must be absolute over all; for these opprobriously denominate us here, and chiefly condemn us hereafter, and will stand in capital letters over our heads as the titles of our sufferings."

P. 162, 1. 28. Cato] "The Censor, who is frequently confounded (and by Pope amongst others,) with Cato of Utica.” (Note in II.) But Pope here is right, and the Annotator is himself in error. The confusion as to the principal actor in this scandalous transaction dates from the time of Tertullian, who (says Bayle, art. Hortensius, note N.) "attribue à Caton le Censeur ce qu'il falloit attribuer à Caton d'Utique. (Apolog. c. 39.)" See the whole story in Plutarch, Cato Min., capp. 25, 52.

P. 162, 1. antep. Sisters of Darius] It was not the Sisters of Darius, but his daughters, who were taken prisoners at the battle

« AnteriorContinuar »