« AnteriorContinuar »
The Poem of JACQUELINE is the production of a different author, and is added at the request of the writer of the former tale, whose wish and entreaty it was that it should occupy the first pages of the following volume; and he regrets that the tenacious courtesy of his friend would not permit
him to place it where the judgment of the reader, concurring with his own, will suggest its more appropriate station.
Canto I. page 3, line 1.
The Serfs are glad through Lara's wide domain.
" The reader is advertised that the name only of Lara being Spanish, and no circumstance of local or national description fixing the scene or hero of the poem to any country or age, the word
Serf,' which could not be correctly applied to the lower classes in Spain, who were never vassals of the soil, has nevertheless been employed to designate the followers of our fictitious chieftain."
The Serfs are glad through Lara's wide domain,
gay retainers gather round the hearth 9 With tongues all loudness, and with eyes all mirth.
The chief of Lara is returned again:
And why had Lara cross'd the bounding main?
But holds to rob the heart within of rest!
With none to check, and few to point in time