Andromaque: tragédieGinn, 1914 - 144 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 11
Página xxvi
... Troy , became the property , that is to say the slave , of Pyrrhus , son of Achilles . After she had borne him three sons , he tired of her and gave her to another slave of his , Helenus , a brother of Hector , to whom she bore another ...
... Troy , became the property , that is to say the slave , of Pyrrhus , son of Achilles . After she had borne him three sons , he tired of her and gave her to another slave of his , Helenus , a brother of Hector , to whom she bore another ...
Página 89
... Troy was slain by the queen and her paramour Ægisthus , Orestes was saved by his sister Electra and taken to the home of his uncle , Strophius , king of Phocis . Here he was brought up and here he formed the friendship , which has ...
... Troy was slain by the queen and her paramour Ægisthus , Orestes was saved by his sister Electra and taken to the home of his uncle , Strophius , king of Phocis . Here he was brought up and here he formed the friendship , which has ...
Página 91
... Troy . See note to scene ii . 44 ennuis : consult vocabulary . For many words the modern meaning , or even the usual meaning , does not translate . The student should consult the vocabulary whenever the English equivalent to which he is ...
... Troy . See note to scene ii . 44 ennuis : consult vocabulary . For many words the modern meaning , or even the usual meaning , does not translate . The student should consult the vocabulary whenever the English equivalent to which he is ...
Página 93
... Troy , he killed the aged Priam before the altar of Zeus , hurled the infant Astyanax from the city walls , and slaughtered Polyxena , daughter of Priam and Hecuba , betrothed to Achilles , upon the latter's tomb . He returned from Troy ...
... Troy , he killed the aged Priam before the altar of Zeus , hurled the infant Astyanax from the city walls , and slaughtered Polyxena , daughter of Priam and Hecuba , betrothed to Achilles , upon the latter's tomb . He returned from Troy ...
Página 94
... Troy ) falling before Achilles , Troy ( thus weakened ) expiring under Pyrrhus ; then the very abrupt and provocative ' what Achilles would in no wise have done ' and the transition to the final appeal to the fear of Pyrrhus the one ...
... Troy ) falling before Achilles , Troy ( thus weakened ) expiring under Pyrrhus ; then the very abrupt and provocative ' what Achilles would in no wise have done ' and the transition to the final appeal to the fear of Pyrrhus the one ...
Otras ediciones - Ver todo
Términos y frases comunes
17th century ९९ according Achilles âme amour Andromache ANDROMAQUE Astrée Astyanax back bring Buthrot CÉPHISE character characters charmes CLÉONE cœur Corneille courroux crime cruel d'Andromaque d'Oreste death dieux draw Épire époux equivalent Euripides example faithless fall of Troy fear fils d'Hector finally find first following found frequently friends give great Grecs Greeks haine heart Hector Hermione hold hymen Iliad j'ai Jean Racine king know l'amour l'Épire l'ingrat last leave left less life little love Madame made make meaning modern French Molière note to verse one's ORESTE passion PHOENIX play played pleurs poet poetic Port-Royal preface present Priam princesse PYLADE Pyrrhus Racine Racine's representative return same sang SCÈNE seek Seigneur seul seventeenth century show sight Sophocle subject subjunctive take taken time tragedy translate Troie Troy Troyens turn used venger veuve d'Hector wife words work years yeux
Pasajes populares
Página 42 - Mais, s'il faut ne te rien déguiser, Mon innocence enfin commence à me peser. Je ne sais de tout temps quelle injuste puissance Laisse le crime en paix, et poursuit l'innocence. De quelque part sur moi que je tourne les yeux, Je ne vois que malheurs qui condamnent les dieux.
Página 69 - Et même, en ce moment où ta bouche cruelle Vient si tranquillement m'annoncer le trépas, Ingrat, je doute encor si je ne t'aime pas.
Página 80 - L'un et l'autre en mourant je les veux regarder. Réunissons trois cœurs qui n'ont pu s'accorder. Mais quelle épaisse nuit tout à coup m'environne? De quel côté sortir? D'où vient que je frissonne? Quelle horreur me saisit? Grâce au ciel, j'entrevoi. Dieux! quels ruisseaux de sang coulent autour de moi!
Página 53 - Chère épouse , dit-il en essuyant mes larmes , • J'ignore quel succès le sort garde à mes armes ; « Je te laisse mon fils pour gage de ma foi : « S'il me perd , je prétends qu'il me retrouve en toi. « Si d'un heureux hymen la mémoire t'est chère , « Montre au fils à quel point tu chérissais le père.
Página 46 - Avec lui dans la tombe elle s'est enfermée. Mais il me reste un fils. Vous saurez quelque jour, Madame, pour un fils jusqu'où va notre amour; Mais vous ne saurez pas, du moins je le souhaite, En quel trouble mortel son intérêt nous jette, Lorsque de tant de biens qui pouvaient nous flatter, C'est le seul qui nous reste, et qu'on veut nous l'ôter.
Página 106 - Of thinking too precisely on the event, A thought which quarter'd, hath but one part wisdom And ever three parts coward, I do not know Why yet I live to say ' This thing's to do;' Sith I have cause and will and strength and means To do't.
Página 45 - Hermione? Sais-tu quel est Pyrrhus ? T'es-tu fait raconter Le nombre des exploits... Mais qui les peut compter? Intrépide, et partout suivi de la victoire, Charmant, fidèle enfin, rien ne manque à sa gloire.
Página 69 - Réserve à d'autres yeux la gloire de vous plaire, Achevez votre hymen, j'y consens; mais, du moins, Ne forcez pas mes yeux d'en être les témoins. Pour la dernière fois je vous parle peut-être ; Différez-le d'un jour, demain vous serez maître Vous ne répondez point?...
Página 19 - Je passais jusqu'aux lieux où l'on garde mon fils. Puisqu'une fois le jour vous souffrez que je voie Le seul bien qui me reste et d'Hector et de Troie , J'allais , seigneur,, pleurer un moment avec lui.
Página xix - Mon Dieu, quelle guerre cruelle ! Je trouve deux hommes en moi : L'un veut que plein d'amour pour toi Mon cœur te soit toujours fidèle. L'autre à tes volontés rebelle Me révolte contre ta loi. L'un tout esprit, et tout céleste, Veut...