Imágenes de página
PDF
ePub

fortified, in neither of those two places; with the like cove- BOOK nant for our part, if the French deputies do require it.

Item. We are pleased, that the reservance of our rights and titles, mentioned in our former articles sent to our said commissioners, be in general words, so as severally general reservance be made, as well for our rights and titles as to Scotland, as for our matters with France.

Item. We are pleased, that for such sums of mony as shall be agreed upon to be paid unto us for the delivery of Bulloign, our said commissioners shall take hostages of the French, according to our former articles sent unto them in that behalf; the said hostages to remain there, till the whole and last sum so agreed upon be fully answered unto us. And likewise in case the French deputies will ask hostages for the sure delivery of the town of Bulloign, with the members, our said commissioners may agree to the assigning of such hostages as shall be thought sufficient for the same; which hostages nevertheless shall not be bound to remain or continue there any longer, than till the said town is delivered; but shall thereupon be suffered to return home at their pleasure.

Item. Upon the conclusion between our commissioners, and the French deputies, for the delivery of Bulloign, our pleasure is, that the term of the delivery of the same be appointed, as short as may be conveniently, having considerance to a reasonable respite for the removing and safe conveyance away of the artillery, munition, armour, and goods belonging to us or our subjects, either by sea or by land, as shall be thought most commodious: and that our men departing out of the town in the forenoon, the French shall abstain from entry into it till at three or four hours after, for avoiding the inconveniences which may chance upon the coupling of our men with the French.

Item. Forasmuch as our said commissioners being upon the place, can better consider any other thing not touched in the premises, concerning the manner and fashion of the delivery of Bulloign, or retire of our men, artillery, and

I.

PART other things, other than we can do here, we are pleased to remit that to their wisdoms and discretions.

II.

Rot. pat.

4to. reg.

part. 5.

Item. As for Alderny and Sark, forasmuch as both those places are ours, reason would that the French should raze their fortifications at Sark, and the fortifications at Alderney, being lawfully done by us upon our own ground, to remain at our arbitrement. That in case the French deputies shall make no mention, neither of the one, nor of the other, we are pleased that our commissioners shall also pass it over in silence; but if the French deputies shall mention the same, and without the razing the fortifications at Alderney, will not condescend to a peace, we are pleased, our commissioners shall conclude with them upon the razing and abandoning of the one and the other of the aforesaid fortifications; standing first as much in denial of the French deputies demands herein, as they may.

[blocks in formation]

The king's letters patents to John a Lasco, and the German congregation.

EDWARDUS Sextus Dei gratia Angliæ, Franciæ, Hiberniæ rex, fidei defensor, et in terra ecclesiæ Anglicanæ et Hibernicæ supremum sub Christo caput, omnibus ad quos presentes literæ pervenerint salutem. Cum magnæ quædam et graves considerationes nos ad presens specialiter impulerunt, tum etiam cogitantes illud, quanto studio et charitate Christianos principes in sacrosanctum Dei evangelium et religionem apostolicam ab ipso Christo inchoatam, insti

I.

tutam et traditam, animatos et propensos esse conveniat, BOOK sine qua haud dubie politia et civile regnum nec consistere diu, neq; nomen suum tueri potest, nisi principes, cæteriq; præpotentes viri, quos Deus ad regnorum gubernacula sedere voluit, id in primis operam dent, ut per totum reipub. corpus, casta sinceraq; religio diffundatur, et ecclesia in vere Christianis et apostolicis opinionibus et ritibus instituta, atq; adulta per sanctos ac carni et mundo mortuos ministros conservetur: pro eo quod Christiani principis officium statuimus, inter alias suas gravissimas de regno suo bene splendideq; administrando cogitationes, etiam religioni et religionis causa calamitate fractis et afflictis exulibus consulere. Sciatis, quod non solum præmissa contemplantes et ecclesiam a papatus tyrannide per nos vindicatam in pristina libertate conservare cupientes: verum etiam exulum ac peregrinorum conditionem miserantes, qui jam bonis temporibus in regno nostro Angliæ commorati sunt voluntario exilio, religionis et ecclesiæ causa mulctati: quia hospites et exteros homines propter Christi evangelium ex patria sua profligatos et ejectos, et in regnum nostrum profugos, præsidiis ad vitam degendam necessariis in regno nostro egere, non dignum esse neq; Christiano homine neq; principis magnificentia duximus, cujus liberalitas nullo modo in tali rerum statu restricta, clausave esse debet. Ac quoniam multi Germanæ nationis homines, ac alii peregrini qui confluxerunt, et in dies singulos confluunt in regnum nostrum Angliæ, ex Germania et aliis remotioribus partibus, in quibus papatus dominatur, evangelii libertas labefactari et premi cæpta est, non habent certam sedem et locum in regno nostro ubi conventus suos celebrare valeant, ubi inter suæ gentis et moderni idiomatis homines religionis negotia et res ecclesiasticas pro patriæ ritu et more intelligenter obire et tractare possint: idcirco de gratia nostra speciali, ac ex certa scientia et mero motu nostris, necnon de advisamento concilii nostri volumus concedimus et ordinamus quod de cætero sit et erit unum templum sive sacra ædes in civitate nostra Londinensi, quod vel quæ vocabitur templum

II.

PART Domini Jesu, ubi congregatio et conventus Germanorum et aliorum peregrinorum fieri et celebrari possit, ea intentione et proposito, ut a ministris ecclesiæ Germanorum aliorumq; peregrinorum sacrosancti Evangelii incorrupta interpretatio, sacramentorum juxta verbum Dei et apostolicam observationem administratio fiat. Ac templum illud, sive sacram ædem illam de uno superintendente et quatuor verbi ministris erigimus, creamus, ordinamus et fundamus per præsentes. Et quod idem superintendens et ministri in re et nomine sint et erunt unum corpus corporatum et politicum, de se per nomen superintendentis et ministrorum ecclesiæ Germanorum et aliorum peregrinorum ex fundatione regis Edwardi Sexti in civitate Londinensi per præsentes incorporamus: ac corpus corporatum et politicum per idem nomen realiter et ad plenum creamus, erigimus, ordinamus, facimus et constituimus per præsentes: et quod succesionem habeant.

Et ulterius de gratia nostra speciali, ac ex certa scientia et mero motu nostris, necnon de avisamento concilii nostri dedimus et concessimus, ac per præsentes damus et concedimus præfato superintendenti et ministris ecclesiæ Germanorum et aliorum peregrinorum in civitate Londinensi, totum illud templum sive ecclesiam nuperfratrum Augustinensium in civitate nostra Londinensi, ac totam terram, fundum et solum ecclesiæ prædictæ, exceptis toto choro dictæ ecclesiæ, terris fundo et solo ejusdem habendum et gaudendum, dictum templum sive ecclesiam ac cætera præmissa, exceptis præexceptis, præfatis superintendenti et ministris et successoribus suis, tenendum de nobis, hæredibus et successoribus nostris in puram et liberam elyemosinam.

Damus ulterius de avisamento prædicto, ac ex certa scientia et mero motu nostris prædictis per præsentes concedimus præfatis superintendenti et ministris et successoribus suis plenam facultatem, potestatem et autoritatem ampliandi et majorem faciendi numerum ministrorum et nominandi et appunctuandi de tempore in tempus, tales et hujusmodi subministros, ad serviendum in templo prædicto, quales præfatis superintendenti et ministris neces

sarium visum fuerit. Et quidem hæc omnia juxta bene- BOOK placitum regium.

Volumus præterea quod Joannes a Lasco natione Polonus, homo propter integritatem et innocentiam vitæ, ac morum et singularem eruditionem valde cælebris, sit primus et modernus superintendens dictæ ecclesiæ, et quod Gualterus Deloenus, Martinus Flandrus, Franciscus Riverius, Richardus Gallus, sint quatuor primi et moderni ministri. Damus præterea et concedimus præfatis superintendenti et ministris et successoribus suis facultatem, autoritatem et licentiam, post mortem vel vacationem alicujus ministri prædictorum, de tempore in tempus eligendi, nominandi et surrogandi alium, personam habilem et idoneam in locum suum; ita tamen quod persona sic nominatus et electus præsentetur et sistatur coram nobis, hæredibus vel successoribus nostris, et per nos, hæredes vel successores nostros instituatur in ministerium prædictum.

Damus etiam et concedimus præfatis superintendenti, ministris et successoribus suis facultatem, autoritatem et licentiam, post mortem seu vacationem superintendentis de tempore in tempus eligendi, nominandi et surrogandi alium, personam doctam et gravem in locum suum; ita tamen quod persona sic nominatus et electus præsentetur et sistatur coram nobis, hæredibus vel successoribus nostris, et per nos, hæredes vel successores nostros instituatur in officium superintendentis prædictum.

Mandamus et firmiter injungendum præcipimus, tam majori, vicecomitibus et aldermanis civitatis nostræ Londinensis et successoribus suis, cum omnibus aliis archiepiscopis, episcopis, justiciariis, officiariis et ministris nostris quibuscunque, quod permittant præfatis, superintendenti et ministris, et sua, suos libere et quiete frui, gaudere, uti, et exercere ritus et ceremonias suas proprias, et disciplinam ecclesiasticam propriam et peculiarem, non obstante quod non conveniant cum ritibus et cæremoniis in regno nostro usitatis, absq; impeditione, perturbatione, aut inquietatione eorum, vel eorum alicujus, aliquo statuto, actu, proclamatione, injunctione, restrictione, seu usu

I.

« AnteriorContinuar »